Dodaj do ulubionych

S'loonske trachty

04.10.09, 10:50
schlesien.nwgw.de/galerien/maszkety/?gal1=TRACHT_SCHOENWALD&gal2=0,thumb,
Obserwuj wątek
    • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 10:51
      https://photos.nasza-klasa.pl/14324477/373/main/f7b90388fe.jpeg
      • rita100 Re: S'loonske trachty 04.10.09, 10:53
        S'loonske trachty

        trachty ? - drogi ? - ni mo tygo w słówniczku
        www.zedowice.pl/slaskislownik/?l=84
        • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 10:55
          https://photos.nasza-klasa.pl/14324477/307/main/235b777f79.jpeg
          • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 04.10.09, 11:02
            trachty to je te stare obleczynie
          • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 11:04
            photos.nasza-klasa.pl/14324477/306/other/std/36971b149d.jpeg
            • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 11:04
              https://photos.nasza-klasa.pl/14324477/306/other/std/36971b149d.jpeg
              • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 11:11
                https://photos.nasza-klasa.pl/14324477/271/main/6a6eed2ee8.jpeg
                • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 13:51
                  https://rtgmuenchen.de/images/tracht1.jpg

                  https://rtgmuenchen.de/images/tracht2.jpg

                  Schlesische Festtags-Tracht aus der Region Schreiberhau im Riesengebirge
                  • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 13:55
                    https://rtgmuenchen.de/images/tracht3.jpg

                    https://rtgmuenchen.de/images/tracht4.jpg

                    Schlesische Festtags-Tracht aus der Region Schreiberhau im Riesengebirge
                    • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 14:00
                      https://rtgmuenchen.de/images/fahnekomplett.jpg

                      https://www.rtgmuenchen.de/images/fahnerathausk.jpg

                      https://rtgmuenchen.de/images/fahnekirchewangk.jpg

                      https://rtgmuenchen.de/images/fahnekirchewang.jpg
        • hans-jurgen Re: S'loonske trachty 04.10.09, 17:18
          rita100 napisała:

          > S'loonske trachty
          >
          > trachty ? - drogi ? - ni mo tygo w słówniczku
          ---------------------------------------------------------------------
          ---------------------------------------------------------------------
          Tracht, to jest slowo z jezyka niemieckiego i okresla
          stroj regionalny lub zawodowy.

          de.wikipedia.org/wiki/Tracht_%28Kleidung%29
          Niektorzy Slazacy lubuja sie, w wiekszym niz potrzeba,
          zniemczaniu polskiego nazewnictwa, przeciez moza na polskim
          portalu po polsku napisac " slaski stroj ludowy ".
          • hans-jurgen Re: S'loonske trachty 04.10.09, 17:20
            Naprzyklad:

            http://www.malanowicz.eu/mm/pasje/silesiana/stroje/stroje.htm
            • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 17:27
              https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/Slazaczka.jpg
          • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 18:07
            hans-jurgen napisał:

            > rita100 napisała:
            >
            > > S'loonske trachty
            > >
            > > trachty ? - drogi ? - ni mo tygo w słówniczku
            > ---------------------------------------------------------------------
            > ---------------------------------------------------------------------
            > Tracht, to jest slowo z jezyka niemieckiego i okresla
            > stroj regionalny lub zawodowy.
            >
            > de.wikipedia.org/wiki/Tracht_%28Kleidung%29
            > Niektorzy Slazacy lubuja sie, w wiekszym niz potrzeba,
            > zniemczaniu polskiego nazewnictwa, przeciez moza na polskim
            > portalu po polsku napisac " slaski stroj ludowy ".

            Jak by tak byuo to tyn twooj nick hans-jurgen tysz by cza byuo na "polskim portalu" zmiynic´ na jan-jurek.

            Webportal -> World Wide Web -> "weltweit zur allgemeinen Benutzung freigegeben" Twoje mys´lynie rze to je wyuooncznie "polski portal" a niy "Webportal" je nacjoonalistyczne i musiauo by byc´ zablokowane na zagranica! Jo moom tysz Webportal schlesien.nwgw.de/foto/
            i niyrobi mi to rzodny rurznicy w jakim jynzyku tam sie szkryflo
            Forum Glywice - Gleiwitz - Gliwice jest forum privattne na Webportalu gazeta.pl i mogesz sam i po rusku szkryflac´ bele na tymat...
            • hans-jurgen Re: S'loonske trachty 04.10.09, 18:34
              hanys_hans napisał:

              > [b]Jak by tak byuo to tyn twooj nick hans-jurgen tysz by cza byuo na "polskim portalu" zmiynic´ na jan-jurek.
              -------------------------------------------------------------------
              -------------------------------------------------------------------
              Niekoniecznie, poniewaz nazwisk i imion sie nie tlumaczy.
              -------------------------------------------------------------------
              -------------------------------------------------------------------
              > Webportal -> World Wide Web -> "weltweit zur allgemeinen Benutzung freigegeben" Twoje mys´lynie rze to je wyuooncznie "polski portal" a niy "Webportal" je nacjoonalistyczne i musiauo by byc´ zablokowane na zagranica!
              -------------------------------------------------------------------
              -------------------------------------------------------------------
              W zasadzie masz racje, jednak nie napisalem, ze to jest
              wylacznie " polski portal ", ja napisalem ze:

              przeciez moza na polskim portalu po polsku napisac " slaski stroj ludowy ".


              Piszac " polski portal " mialem na mysli to, ze jest firmowany
              przez: Gazeta.pl, ( Agora )

              Przynajmniej np. Rita nie miala by problemu:

              forum.gazeta.pl/forum/w,34281,101103041,101103169,Re_S_loonske_trachty.html?wv.x=2
              • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 04.10.09, 18:37
                jak jo jada do Polski to niy nazekom ze tam mowiom, i oczekuja ze
                jak ktos pszijyzdzo do glywic we slonsku to tysz niy bydzie nazekou
                ze sam godajom abo szprechajom

                tela.
                • hans-jurgen Re: S'loonske trachty 04.10.09, 19:12
                  szwager_z_laband napisał:

                  i oczekuja ze
                  > jak ktos pszijyzdzo do glywic we slonsku to tysz niy bydzie nazekou
                  > ze sam godajom abo szprechajom
                  >
                  > tela.
                  ------------------------------------------------------------------
                  ------------------------------------------------------------------
                  Zwrocilem jedynie uwage na fakt, ze w slaskiej " godce "
                  nie wystepuje slowo: Tracht.

                  • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 04.10.09, 19:24
                    obleczynie
                  • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 19:46
                    hans-jurgen napisał:


                    > Zwrocilem jedynie uwage na fakt, ze w slaskiej " godce "
                    > nie wystepuje slowo: Tracht.

                    no to czamu mosz taki ksziwy pysk?

                    Zwroc´ tysz uwage na fakt, ze w slaskiej " godce "
                    nie wystepuje slowo: Pysk.

                    Pysk je pszeca polonizmem niyma go pszeca we suowniku Sloonsko - polskim

                    Wyciep z jynzyka polskego wszyske wyrazy obce ciekawe co ci wtedy zostanie?
                    Chyba ino same wulgaryzmy...
                    • hans-jurgen Re: S'loonske trachty 04.10.09, 20:32
                      hanys_hans napisał:


                      > Pysk je pszeca polonizmem niyma go pszeca we suowniku Sloonsko - polskim
                      -------------------------------------------------------------------
                      -------------------------------------------------------------------
                      Dlatego tez napisalem:

                      Re: S'loonske trachty

                      Autor: hans-jurgen 04.10.09, 19:22

                      Problem lezy pewnie w tym, ze wielu nie potrafi sie poprawnie
                      poslugiwac ani polskim, ani slaskim, ani niemieckim.

                      --------------------------------------------------------------------
                      --------------------------------------------------------------------
                      > Wyciep z jynzyka polskego wszyske wyrazy obce ciekawe co ci wtedy zostanie?
                      > Chyba ino same wulgaryzmy...
                      --------------------------------------------------------------------
                      --------------------------------------------------------------------
                      Bez przesady, a jesli zeczywiscie tak uwazasz, to nie masz
                      pojecia o jezyku polskim.

                      • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 20:49
                        hans-jurgen napisał:


                        > > Wyciep z jynzyka polskego wszyske wyrazy obce ciekawe co ci wtedy zostani
                        > e?
                        > > Chyba ino same wulgaryzmy...
                        > --------------------------------------------------------------------
                        > --------------------------------------------------------------------
                        > Bez przesady, a jesli zeczywiscie tak uwazasz, to nie masz
                        > pojecia o jezyku polskim.

                        tela dobrze rze ty mosz o "jezyku polskim" pojyncie

                        Germanizmy w języku polskim / Germanismen im Polnischen / Germanismy v polštině

                        Mniej więcej 4000 wyrazów (Skudrzykowa/Urban (2000:41): Lexikon
                        sprachwissenschaftlicher Termini / Mały słownik terminów z zakresu
                        socjolingwistyki i pragmatyki językowej), które występują w języku polskim,
                        zostało zapożyczonych z języka niemieckiego. Częściowo uległy one silnej
                        asymilacji i nie są (już) rozpoznawane jako obce.

                        Szczególnie w okresie średniowiecza niemieccy rzemieślnicy i handlarze wnieśli
                        do języka polskiego wiele pojęć. I tak na przykład murarz pochodzi od Maurer,
                        cegła od Ziegel, klajster od Kleister, a waserwaga od Wasserwaage. Niektóre
                        wyrazy pozostały niezmienione, n.p. dach lub handel. Do ratusza (Rathaus)
                        wprowadził się burmistrz (Bürgermeister), a buchalter (Buchhalter) po dzień
                        dzisiejszy wykonuje swoje zadania.

                        Również chrystianizacja i rozbiory Polski w XVIII wieku, kiedy to Wielkopolska
                        dostała się pod panowanie Prus, a Małopolska Austrii oraz budowa kolei wywarły
                        wpływ na rozwój języka polskiego. N.p. w 1846r. po raz pierwszy wyruszyła
                        kolej żelazna (Eisenbahn) z dworca kolejowego (Bahnhof) Warszawa do Wiednia.

                        Nie tylko pojedyncze wyrazy, ale niekiedy całe zwroty zostały przeniesione do
                        języka polskiego: Także w Polsce decyduje się „od przypadku do przypadku” (von
                        Fall zu Fall) lub wie się „gdzie leży pies pogrzebany” (wo der Hund begraben
                        liegt).

                        W baumarkcie (Baumarkt) kupione śruby (Schrauben) umieszcza się w szufladzie
                        (Schublade). Do otwierania wina używa się korkociągu (Korkenzieher), pocztę
                        przynosi listonosz (Briefträger), wierci się – przynajmniej w języku potocznym
                        – bormaszyną (Bohrmaschine), drobne nazywają się (jescze) grosze (Groschen), w
                        przypadku budowania chodzi o Bauen, w górnośląskich kopalniach pracują jeszcze
                        sztygarze (Steiger), a na mazurskich jeziorach można przy odrobinie szczęścia
                        spotkać bosmana (Bootsmann) na urlopie (Urlaub) lub po fajrancie (Feierabend)
                        w jego kajucie (Kajüte). W Polsce można też znaleźć kitel (Kittel), pantofel
                        (Pantoffel), mopsa (Mops) lub pudla (Pudel); podobnie jak szrot (Schrott),
                        hochsztaplerów (Hochstapler) i szyberdachy (Schiebedach) w autohausach
                        (Autohaus). Szlafmyce (Schlafmützen) – w podwójnym znaczeniu – istnieją
                        zarówno w niemieckim jak i w polskim. A kiedy z naszym niemieckim rozmówcą
                        dojdziemy do porozumienia w sprawie tego wszystkiego, najwyższy czas wypić za
                        Bruderschaft (bruderszaft), nie musi się to przecież skończyć na rauszu (Rausch).



                        Podobne wpływy językowe działały też w drugą stronę, choć w znacznie mniejszym
                        stopniu, ponieważ narody słowiańskie były w Europie, pomijając kilka wyjątków,
                        raczej odbiorcami większości kulturowych, społecznych i technicznych
                        innowacji. Popatrz „Slawizmy w języku niemieckim"
                        • hans-jurgen Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:32
                          hanys_hans napisał:

                          > hans-jurgen napisał:
                          >
                          >
                          > > > Wyciep z jynzyka polskego wszyske wyrazy obce ciekawe co ci wtedy z
                          > ostani
                          > > e?
                          > > > Chyba ino same wulgaryzmy...
                          > > --------------------------------------------------------------------
                          > > --------------------------------------------------------------------
                          > > Bez przesady, a jesli zeczywiscie tak uwazasz, to nie masz
                          > > pojecia o jezyku polskim.
                          >
                          > tela dobrze rze ty mosz o "jezyku polskim" pojyncie
                          >
                          > Germanizmy w języku polskim / Germanismen im Polnischen / Germanismy v polštině
                          >
                          > Mniej więcej 4000 wyrazów (Skudrzykowa/Urban (2000:41): Lexikon
                          > sprachwissenschaftlicher Termini / Mały słownik terminów z zakresu
                          > socjolingwistyki i pragmatyki językowej), które występują w języku polskim,
                          > zostało zapożyczonych z języka niemieckiego. Częściowo uległy one silnej
                          > asymilacji i nie są (już) rozpoznawane jako obce.

                          -------------------------------------------------------------------
                          -------------------------------------------------------------------
                          Autorzy wyzyskali zasób wyrazowy Lindego i Słownika wileńskiego, a ponadto rozszerzyli zakres chronologiczny gromadzonego materiału w obu kierunkach: na zabytki językowe średniowiecza i pierwszej połowy XVI wieku (nieuwzględnione przez Lindego) oraz na piśmiennictwo dziewiętnastowieczne, zwłaszcza nowsze, aż po okres Młodej Polski (w ostatnich tomach spotyka się wyrazy i przykłady z pierwszych dziesięcioleci XX wieku). Oprócz słownictwa języka literackiego rejestrowali także – oczywiście ze stosownymi kwalifikatorami – wyrazy gwarowe, żargonowe itp. Ponadto wprowadzili do słownika wiele wyrazów wprawdzie możliwych, ale faktycznie nigdzie nie zaświadczonych niektóre zdrobnienia, zgrubienia, czasowniki przedrostkowe itp.). Zgromadzili w ten sposób imponującą liczbę ok. 270 tys. haseł.
                          +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
                          +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
                          Dopiero ok. 1950 r. pod kierunkiem Witolda Doroszewskiego podjęto zamiar stworzenia współczesnego słownika języka polskiego, obejmującego swym zakresem wiek XX, XIX, a nawet wyrazy z II połowy XVIII wieku. Objął on w sumie 110 000 słów, podzielonych na 10 tomów, 1 tom dodatków (Suplement).
                          +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
                          +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
                          Stosunek 4000 do 270 tys lub 4000 do 110 tys, te dwa porownania
                          mowia same za siebie.

                          Poza tym, jesli wymagasz aby slaska gware traktowac z szacunkiem,
                          to miej rowniez szacunek do innych jezykow, w tym i do jezyka
                          polskiego.
                          Szacunek w moim pojeciu oznacza, miedzy innymi, ze jezeli go
                          uzywasz, to rob to w sposob poprawny.
                          • rita100 Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:48
                            hans-jurgen napisał:
                            > Szacunek w moim pojeciu oznacza, miedzy innymi, ze jezeli go
                            > uzywasz, to rob to w sposob poprawny.

                            Jurgenie , bądź tez trochę wyrozumiały. My tu nie jesteśmy po polonistyce,
                            bawimy się słowami ucząc się przy tym.
                          • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 22:01
                            hans-jurgen napisał:

                            > Poza tym, jesli wymagasz aby slaska gware traktowac z szacunkiem,
                            > to miej rowniez szacunek do innych jezykow, w tym i do jezyka
                            > polskiego.
                            > Szacunek w moim pojeciu oznacza, miedzy innymi, ze jezeli go
                            > uzywasz, to rob to w sposob poprawny.

                            Pod wiela ty i reszta Polokoow bydziesz nazywou obraz´liwie Jynzyk S´loonski GWAROM tak dugo bydatak samo traktowou jynzyk polski!

                            Co to za osiou juzajs´ wymys´lou:

                            "Ślązacy walczą o uznanie swojej regionalnej gwary"

                            Pszeca take gupie okrys´lynie godki s´loonskyj jako "gwara" je uznowane pszes
                            polokoow uod samego poczoontku.

                            "regionalnej gwary" te dwa wyrazy z naukowego punktu widzynia tysz niypasujoom
                            cuzamyn, pszeca gwara wedug Polokoof to: "mowa ludności wiejskiej z niewielkiego
                            terytorium, różniąca się określonymi
                            cechami od mowy mieszkańców sąsiednich okolic i języka ogólnego"
                            I stym by sie tysz szuo niyzgodzic´ bo idzie cojs´ takigo mianowac´jako
                            Sprachinsel -> "wyspa językowa"

                            Nazywanie godki s´loonskyj Gwaroom je obraz´liwe, to tak jak by kery
                            padou sloonski bełkot, take beblanie bez końca, bez ładu i składu....

                            Rze S'loonzok! powiy sam kery
                            Niy godo swojim jynzykym
                            Nakopia w cztyry litery
                            I postrasza chlywikym

                            Kery powiy rze S'loonzok
                            godo dziwnoom gwaroom
                            tego chyca pod pijok
                            i nazwia fujaroom
                            • hans-jurgen Re: S'loonske trachty 04.10.09, 23:00
                              hanys_hans napisał:

                              > Pod wiela ty i reszta Polokoow bydziesz nazywou obraz´liwie Jynzyk S´loonski
                              > GWAROM tak dugo bydatak samo traktowou jynzyk polski!

                              -------------------------------------------------------------------
                              -------------------------------------------------------------------
                              Meine Muttersprache ist die deutsche Sprache.
                              -------------------------------------------------------------------
                              -------------------------------------------------------------------

                              Nazywanie godki s´loonskyj Gwaroom je obraz´liwe, to tak jak by kery
                              > padou sloonski bełkot, take beblanie bez końca, bez ładu i składu....
                              >
                              > Rze S'loonzok! powiy sam kery
                              > Niy godo swojim jynzykym
                              > Nakopia w cztyry litery
                              > I postrasza chlywikym
                              >
                              > Kery powiy rze S'loonzok
                              > godo dziwnoom gwaroom
                              > tego chyca pod pijok
                              > i nazwia fujaroom

                              -------------------------------------------------------------------
                              -------------------------------------------------------------------
                              Hanys, Ty sie tak nie denerwuj, nazywanie mowy uzywanej na
                              Gornym Slasku gwara, nie ma w sobie nic obrazliwego, podobnie
                              jak nie ma nic obrazliwego w powiedzeniu: " Er spricht
                              plattdeutsch ".



                              • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 23:22
                                hans-jurgen napisał:

                                > Hanys, Ty sie tak nie denerwuj, nazywanie mowy uzywanej na
                                > Gornym Slasku gwara, nie ma w sobie nic obrazliwego, podobnie
                                > jak nie ma nic obrazliwego w powiedzeniu: " Er spricht
                                > plattdeutsch ".



                                "Ze względu na bardzo szeroki zakres znaczeniowy polski termin "gwara" nie posiada dokładnego odpowiednika w innych językach."
              • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 19:05
                hans-jurgen napisał:

                > hanys_hans napisał:
                >
                > > [b]Jak by tak byuo to tyn twooj nick hans-jurgen tysz by cza byuo na "pol
                > skim portalu" zmiynic´ na jan-jurek.
                > -------------------------------------------------------------------
                > -------------------------------------------------------------------
                > Niekoniecznie, poniewaz nazwisk i imion sie nie tlumaczy.
                > -------------------------------------------------------------------
                > -------------------------------------------------------------------
                > > Webportal -> World Wide Web -> "weltweit zur allgemeinen Benutzun
                > g freigegeben" Twoje mys´lynie rze to je wyuooncznie "polski portal" a niy "We
                > bportal" je nacjoonalistyczne i musiauo by byc´ zablokowane na zagranica!
                > -------------------------------------------------------------------
                > -------------------------------------------------------------------
                > W zasadzie masz racje, jednak nie napisalem, ze to jest
                > wylacznie " polski portal ", ja napisalem ze:
                >
                > przeciez moza na polskim portalu po polsku napisac " slaski stroj ludowy ".

                > ]
                >
                > Piszac " polski portal " mialem na mysli to, ze jest firmowany
                > przez: Gazeta.pl, ( Agora )
                >
                > Przynajmniej np. Rita nie miala by problemu:

                Te problymy to Poloki po wojnie sami narobiyli zabraniajoonc po niymiecku godac´. Niy wszyscy szafli sie go tak dobrze nauczyc´ jak Ty. Skwuli tego stworzyu sie blank nowy jynzyk kery je dziebko inkszy jak sloonski i mo durzo polonizmoow i germanizmoow. Budowa takich zdan´ gramatykoom niymieckoom czasami morze doprowadzic´ do niyporozumiyn´ Na pszikuad: "Czy moga sie spus´cic´ na ciebie" abo "czymu mosz taki ksziwy pysk" itp. itd.
                • hans-jurgen Re: S'loonske trachty 04.10.09, 19:22
                  hanys_hans napisał:

                  Budowa takich zdan´ gramatykoom niymieckoom czasami morze doprowadzic´ do niyporozumiyn´ Na pszikuad: "Czy moga sie spus´cic´ na ciebie"
                  > abo "czymu mosz taki ksziwy pysk" itp. itd.
                  ---------------------------------------------------------------------
                  ---------------------------------------------------------------------
                  Problem lezy pewnie w tym, ze wielu nie potrafi sie poprawnie
                  poslugiwac ani polskim, ani slaskim, ani niemieckim.
                  • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 04.10.09, 19:23
                    no to czamu mosz taki ksziwy pysk?

                    ;)
    • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 04.10.09, 11:01
      Hanys do tych szzywaudzkich dodowom to:)

      schlesien.nwgw.de/galerien/galerio/?
      gal1=Szwagrowe_Atelier&gal2=1,full,1komunia we Szywaudzie.jpg&platz=1


      schlesien.nwgw.de/galerien/galerio/?
      gal1=Szwagrowe_Atelier&gal2=110,full,frelki ze
      Schoenwaldu.jpg&platz=110

      schlesien.nwgw.de/galerien/galerio/?
      gal1=Szwagrowe_Atelier&gal2=134,full,kobiyta ze
      Szywaudu.jpg&platz=134


      schlesien.nwgw.de/galerien/galerio/?
      gal1=Szwagrowe_Atelier&gal2=143,full,obleczynie do koscioua
      Szywaud.jpg&platz=143

      schlesien.nwgw.de/galerien/galerio/?
      gal1=Szwagrowe_Atelier&gal2=148,full,oumiczka ze
      Szywaudu.jpg&platz=148


      mom nadzieje ze klapuo, a jak niy to znondziesz je sam:)
      schlesien.nwgw.de/galerien/galerio/?gal1=Szwagrowe_Atelier&gal2=0,thumb,


      no i jeszcze sam je za tela naszych obleczyn:

      schlesien.nwgw.de/foto/thumbnails.php?album=814
      • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 20:49
        do rzeczy Messieurs!
        Hans -jurgen nie ma racji z tym strojem ludowym.
        Tracht to jedyne precyzyjne słowo oddające istotę rzeczy.
        Na polski tłumaczy się jako strój(nie koniecznie ludowy)ale nie ma już tej
        precyzji co Tracht.
        Nie mówi się przecież góralski strój ludowy,tylko po prostu strój
        góralski.łowicki czy śląski.
        Ze ślonskim strojem jest jeszcze ten kłopot,że tak jak język śląski
        tak i strój jest inny za każdą "przikopom" a i ta przikopa za trzecim parowem
        jest już krzipopom.
        Dlatego nie wadzić sie o słowa ale prezentować to co mocie piyknego
        na temat "strój śląski".
        • rita100 Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:05
          > Dlatego nie wadzić sie o słowa ale prezentować to co mocie piyknego
          > na temat "strój śląski".

          I pamiętać stare przysłowie -' nie szata zdobi człowieka' ;)
          • hanys_hans Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:18
            rita100 napisała:

            > > Dlatego nie wadzić sie o słowa ale prezentować to co mocie piyknego
            > > na temat "strój śląski".
            >
            > I pamiętać stare przysłowie -' nie szata zdobi człowieka' ;)

            nie szata zdobi człowieka ino tracht
    • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:22
      To jest najstarsze zdjęcie w moich rodzinnych zbiorach,zrobione
      amatorsko w 1902 albo 1903 przez mojego pra-stryja.
      Stroje sa typowe dla okolic Rud Wielkich -Gross Rauden.
      img93.imageshack.us/i/skanuj0001oj.jpg/]http://img93.imageshack.us/img93/8139/skanuj0001oj.jpg
      • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:28
        A to stroj raciborski,letni,paradny.Typowo koszouka (bluzka haftowana)
        i skrziżowano szatka. Szczewiki też typowe t.zw opanki.

        img50.imageshack.us/i/skanuj0003h.jpg/]http://img50.imageshack.us/img50/8238/skanuj0003h.jpg
        • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:34
          Raciborski Stroj ślubny ok.1928 rok.Charakterystyczna korona mirtowa młodej pani.

          img267.imageshack.us/i/skanuj0004.jpg/]http://img267.imageshack.us/img267/8387/skanuj0004.jpg
          • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:38
            Naszych starzikow też sie już błoznatrzimały,musiało im tak żle nie iść.

            Sam cało grupa przebiyrańcow.
            img237.imageshack.us/i/skanuj0005v.jpg/]http://img237.imageshack.us/img237/8372/skanuj0005v.jpg
            • rita100 Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:44
              Jakie stare zdjęcia. A wiesz po ile chodzą takie zdjęcia na targu staroci ? To
              juz masz cenną kolekcję. Komu to przekażesz ?
            • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:45
              Sam jedna paniczka co dycki chodziyła we trachcie,na proba jako drużka
              (druchna)sie przeblykła po "pańsku"

              img74.imageshack.us/i/skanuj0008z.jpg/]http://img74.imageshack.us/img74/537/skanuj0008z.jpg
              • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:52
                A tu wszystke moje ciotki co normalnie i w świontek i piontek sie oblykały w
                stroje raciborskie przebrały sie po "pańsku".
                Ok.1928 rok.

                img390.imageshack.us/i/skanuj0009a.jpg/]http://img390.imageshack.us/img390/2121/skanuj0009a.jpg
                • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 21:58
                  !941 rok.Dwie miastowe frelki-polki,(jest z nimi zwionzano cało wojynno
                  historyjka)dlo szpasu przebrały sie "po chłopsku"(w strój raciborski).

                  img340.imageshack.us/i/skanuj0010i.jpg/]http://img340.imageshack.us/img340/3345/skanuj0010i.jpg
                • rita100 Re: S'loonske trachty 04.10.09, 22:02
                  Niezwykłe te zdjęcia. Czy wszystkie te ciotki potrafisz wymienić z imion ?
                  • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 22:12
                    rita100 napisała:

                    > Niezwykłe te zdjęcia. Czy wszystkie te ciotki potrafisz wymienić z imion ?

                    =============================================================

                    Oczywiście.A interesuje Cię to?
                    • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 22:31
                      Tyn obrozek je o tela ciekawy,że je zrobiony w lesie przi Jankowickej Studziynce.Tyn mały pajac we biołym berecie to je jo.

                      img42.imageshack.us/i/skanuj0012es.jpg/]http://img42.imageshack.us/img42/4135/skanuj0012es.jpg

                      • rita100 Re: S'loonske trachty 04.10.09, 22:44
                        Oj, jak ślypsisz na świat z łotwartó gambó ;))) A jaki gryfny mantelek.
                        :)

                        Obszerną rodzinę masz.
                        Tez tak myślę, że jeśli masz takie stare zbiory, to pewno mieszkasz w jednym
                        miejscu od urodzenia, a nawet w jednym i tym samym domu przez całe życie. Tak
                        się w życiu zdarza, ze ten co często zmienia mieszkania, to po drodze gubi
                        dokumenty historyczne.
                        • bratjakuba Re: S'loonske trachty 04.10.09, 22:59
                          rita100 napisała:

                          > Oj, jak ślypsisz na świat z łotwartó gambó ;))) A jaki gryfny mantelek.
                          > :)
                          >
                          > Obszerną rodzinę masz.
                          > Tez tak myślę, że jeśli masz takie stare zbiory, to pewno mieszkasz w jednym
                          > miejscu od urodzenia, a nawet w jednym i tym samym domu przez całe życie. Tak
                          > się w życiu zdarza, ze ten co często zmienia mieszkania, to po drodze gubi
                          > dokumenty historyczne.

                          ===================================================================
                          Popatrz jak pozory mylą.
                          We wszystkim się mylisz.Cała ta liczna rodzina wyginęła w czasie wojny albo umarła na skutek obrażeń i urazów wojennych.
                          Wojnę przeżyła tylko moja matka i jedna ciotka

                          Moj rodzinny dom(nie własny)się spalił a dom moich dziadków,który
                          traktowałem jak swój popadł w ruinę.Pisałem o tym parę dni temu w temacie o domach.
                          Teraz mieszkam w zupełnie innym miejscu,daleko od Śląska we własnym domu i jakoś leci ale bliskiej rodziny wstępnej nie mam już w ogóle.
                          • rita100 Re: S'loonske trachty 04.10.09, 23:20
                            bratjakuba napisał:
                            > Popatrz jak pozory mylą.

                            Za dużo oceniam ludzi po sobie, taka moja przypadłość.
                            I faktycznie, takie miałam wyobrażenia po oglądaniu tych familijnych zdjęć. Po
                            mojej rodzinie nic mi nie pozostało. Tak mało wiemy jednak o sobie, a niby tak dużo.
                            Życie jest jakie jest, niby takie a jednak inakie.
                            A Ty masz wspomnienia, czy spisałeś je ?
                    • rita100 Re: S'loonske trachty 04.10.09, 22:47
                      bratjakuba napisał:

                      > Oczywiście.A interesuje Cię to?

                      Tak się pytałam, czy znasz, bo czasami posiadamy wiele zdjęć i nie wiemy kto na
                      nich jest. Właśnie w rodzinie postanowiliśmy podpisywać, choć już wiele zdjęć
                      zostanie anonimowych.
          • meg_s Re: S'loonske trachty 12.10.09, 17:50
            Bracie_jakuba - czy pozwolisz wykorzystać 1-2 z Twoich rodzinnych zdjęć w
            "zeszycie" do edukacji regionalnej ???
            • annak12 Re: do Meg 16.10.09, 21:56
              meg_s napisała:

              > Bracie_jakuba - czy pozwolisz wykorzystać 1-2 z Twoich rodzinnych zdjęć w
              > "zeszycie" do edukacji regionalnej ???



              forum.gazeta.pl/forum/w,34281,101637362,101670864,Re_foto_zgodywanki_4.html
      • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 05.10.09, 08:08
        te wszyske obrozki obejzouech z ciekawosciom i mom jedne zapytanie -
        skond sie wzionuo te suowo "opanki"?
        • bratjakuba Re: S'loonske trachty 05.10.09, 12:41
          szwager_z_laband napisał:

          > te wszyske obrozki obejzouech z ciekawosciom i mom jedne zapytanie -
          > skond sie wzionuo te suowo "opanki"?

          ===================================================================

          Polscy producenci obuwia som bardzi uczyni niż polscy jynzykoznawcy

          .Czymu polscy a nawet ślonscy jynzykoznawcy,zamiast czerpać ze
          żródła jynzyka ślonskiego jak ze skarbnicy-depozytu,odnoszom sie do niego lekcewazonco.
          Opanki to w języku starosłowiańskim letnie obuwie sznurowane
          nazywane dzisiaj sandałami.
          Wyraz jest rozpowszechniony w całym obszarze słowiańszczyzny
          z czasów św.św.Cyryla i Metodego,czyli od Chorwacji,Austrii,Serbii po Mołdawię.

          1.South East Europe costume - peasant sandals .
          -Croatia - Istria, Leather sandals known as opanak Croatia - Dinaric region, Leather sandals [i]known as opanky,[/i] oputaši or pripletenjaci

          2.Austriacka opowiastka o wampirach.
          .......daß ihr Mann zu ihr gekommen, und seine Opanki oder Schuhe begehret, von dem Dorff

          3.Biblia morawska.
          Ježíš zavolal svých Dvanáct, začal je posílat po dvou a dával jim moc nad nečistými duchy.
          Nařídil jim, aby si na cestu nic nebrali, jen hůl:
          ani chléb, ani mošnu, ani peníze do opasku, [i]jen opánky na nohy,[/i] ani aby si neoblékali dvoje šaty.

          4.Słownik Żywieczcyzny.
          www.srubka.zywiec.org.pl/?p=pg_regionalia&lact=view&lid=2
          opanki – letnie trzewiki damskie,

          5.Współczesny katalog obuwia damskiego.

          Letnie buty typu opanki.Ale tu pokazujom już t.zw. klapki na koturnie.

          • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 05.10.09, 12:43
            a jo sie zastanawiom eli to ze oponami od auta mo jakes powinzanie -
            chyba ja ...
            • bratjakuba Re: S'loonske trachty 05.10.09, 15:02
              szwager_z_laband napisał:

              > a jo sie zastanawiom eli to ze oponami od auta mo jakes powinzanie -
              > chyba ja ...

              ===================================================================
              Żródłosłów jest raczej opinać co widać po wschodnih odpowiednikach tych opanek.

              Meyer 315; Conv 84), sl. opanica, bg. opinak, opinci, sb., cr., slov. opanak, ceh. opanky, ...

              Opona abo oponka mogła by od tego pochodzić,choć bardzi sie kojarzy
              z polskom opończą
              • hanys_hans Re: S'loonske trachty 05.10.09, 18:08
                Schönwald.

                Die Schönwalder Tracht ist für uns ganz besonders beachtenswert, weil sie
                allein auf diesen Ort beschränkt ist. Die Gemeinde ist urdeutsch. Sie wurde Im
                Jahre 1269 durch das Raudener Kloster angesiedelt, mitten im "schönen Walde"
                bei Gleiwitz


                Vor dem sechzehnten Jahrhundert gab es keine Volkstrachten in Deutschland. Der
                Bauer trug sich nach vorchandenen Kledermustern, so wie es ihm zweckmäßig
                erschien, höchst einfach.

                Z´rooduo: "Volkstrachten in Oberschlesien" von Hedwig Grabowski 1935


                Z tego niymickego tekstu wyniko ze Schönwald byu zauorzoony w 1269 roku pszez
                zakoon cysterski z Groß Rauden(Rudy wielke) i zasiedloony pszesiedlyncami z
                Niymiec. Niymiecke stroje ludowe powstauy dziypiyro po roku 1600 bestoosz tysz
                niy idzie pedziec ze Szywoudzoony psziwiyzli te stroje ludowe ze soboom ino
                powsauy dziypiyro po 350 latach miyszkanio na Goornym S´loonsku. W nastympnych
                350 latach powsaue tam stroje ludowe pszechodziuy METAMORFOZY Pod kooniec
                skwuli tych chustow byuy nawet blanlk podobne do stroju raciborskego.


                schlesien.nwgw.de/galerien/maszkety/TRACHT_SCHOENWALD/Sch%F6nwald.jpg
                • hanys_hans Re: S'loonske trachty 07.10.09, 19:40
                  www.sieben-region.de/mundart.0.html

                  Schlesische Mundart, Musik und Kunst


                  Schlesische Trachten werden in der Hirschberger Heimatstube gezeigt.

                  24. Hirschberger Heimattreffen in Alfeld



                  60 Jahre ist es her, dass Menschen aus Schlesien und anderen Gebieten im
                  ehemaligen Osten Deutschlands nach Alfeld und in die Region kamen. Sie wurden
                  aus ihren Wohnungen, von ihren Höfen und aus ihrer Heimat vertrieben – meist von
                  Polen, die wiederum selbst aus ihrer Heimat vertrieben wurden.



                  Die Bevölkerung der Region Alfeld verdoppelte sich fast, verbunden mit allen
                  Schwierigkeiten, die man sich vorstellen kann. Das ging - verständlicherweise –
                  nicht konfliktfrei vonstatten, aber die Integration glückte.

                  Insbesondere die gebürtigen Schlesier als größte Einwanderergruppe pflegten
                  weiterhin ihr Kulturgut. Noch heute trifft man sich alle zwei Jahre zu einem
                  großen Heimattreffen in Alfeld. Schließlich sind die Schlesier aus der Region
                  Hirschberg heute weit über das Bundesgebiet verstreut.



                  Das „Kuratorium für die Patenschaft Hirschberg Kreis und Stadt“ laden nicht nur
                  Schlesier zu den Treffen ein. Der Vorsitzende, Dr. Horst Berndt aus Gerzen, ist
                  schon lange bestrebt, die Veranstaltung nicht zu einem „Rentnertreffen“ werden
                  zu lassen. In diesem Jahr werden unter anderem Kunstwerke der Familie
                  Koppel-Philipp gezeigt, die früher in Bad Altheide und Hirschberg ansässig waren.



                  Öffnungszeiten der Heimatstube im Kreishaus, Ständehausstraße 1

                  Freitag, 8. September, 14 bis 17 Uhr

                  Sonnabend, 9. September, 9 bis 15 Uhr durchgehend

                  Sonntag, 10. September, 9 bis 15 Uhr durchgehend



                  Vorführung in der Heimatstube:

                  „Hirschberger Nadeltüll und Weißstickerei“, Stickvorführung und
                  Verkaufsausstellung mit Elisabeth Bräuer
    • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 11.10.09, 20:24
      jeszcze ino do pszipomniynia:)

      www.malanowicz.eu/mm/pasje/silesiana/stroje/stroje.htm
      • bratjakuba Re: S'loonske trachty 12.10.09, 00:47
        szwager_z_laband napisał:

        > jeszcze ino do pszipomniynia:)
        >
        > www.malanowicz.eu/mm/pasje/silesiana/stroje/stroje.htm

        ========================================================
        A kto tek fajnie opisoł tyn stroj raciborski?
        Tak chobych siebie czytoł.
        • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 12.10.09, 09:03
          to musiou byc ktos kto mo pieronsko skleroza i niywiy co to som
          opanky:)
          • bratjakuba Re: S'loonske trachty 12.10.09, 15:11
            szwager_z_laband napisał:

            > to musiou byc ktos kto mo pieronsko skleroza i niywiy co to som
            > opanky:)

            Tam nie je tak napisane jak ty to rozumisz.
            Pisze tam: do tego botky na sznurzynkle abo opanky,
            bo godo o stroju zimowym i letnim.Do zimowego te botky
            a letnigo opanky,jo by napispł opanki.
            Możno błond w tym,że zakłodo iż słowo opanki je powszechnie znane.
            Z druge strony,kto nie zno tych ślonskich nazw to i całego tekstu nie rozumi.

            Dlo ślonskich detektywow.Ta co to pisze pochodzi z prawego brzegu Odry.Tam godajom golambiy-gołymbie,gansiy- gynsi no i te opanky-opanki.
            Drugim znakym rozpozawczym je powiedzynie "du dom"-idymy du dom.
            Na reszcie Ślonska idzie sie "do dom".
            • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 12.10.09, 17:14
              jo to niy komyntuja:)
        • meg_s Re: S'loonske trachty 12.10.09, 17:51
          wydaje mi się, że to Słoneczko "załatwiła" u kogoś ten tekst - to było napisane
          do drugiej części przewodnika
          • sloneczko1 Re: S'loonske trachty 16.10.09, 20:19
            meg_s napisała:

            > wydaje mi się, że to Słoneczko "załatwiła" u kogoś ten tekst - to było napisane
            > do drugiej części przewodnika


            to tekst Brata Jakuba przeca;)
            ale jo goch nic niy przerobiała wiync musioł tak kedyś som napisać:)
            • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 16.10.09, 21:39
              :))))
              • hanys_hans Re: S'loonske trachty 08.02.10, 15:53
                Co to je za tracht i co tam gynau pisze na ty postkarcie

                https://schlesien.nwgw.de/tracht1.jpg

                https://schlesien.nwgw.de/tracht1a.jpg
                • szwager_z_laband Re: S'loonske trachty 08.02.10, 18:28
                  Niywia , ale byda zgadywou - mozno to je cosik z kole miyndzy
                  Pszczynom a Bielskym jakes obleczynie?

                  abo mo to cos ze danserkow/aktorkow byc?

                  a stoi tam mozno(?):

                  Gleiwitz, d. 8 Januar 09

                  Zur frdl. Erinnerung gewidmet.

                  von Ihrer Hedwig


                  ps

                  typuja ale na Bielsko-Biala obleczynie raczyj!
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka