Dodaj do ulubionych

Tłumaczenie

12.02.07, 21:13
------------------------------------------------------------------------------
--
Proszę o przetłumaczenie:

"Przykro mi, ale ja nie umię języka tureckiego. Wcześniejsze maile
tłumaczyłam sobie na forum, tzn. tłumaczyły mi to inne osoby.
Miło mi było cię poznać, ale sam rozumiesz, że ta znajomość raczej nie ma
sensu, bo niby jak mamy sie porozumiewać, ty nie umiesz angielskiego ani
polskiego, a ja nie umię tureckiego:) Może kiedyś jak podszkolisz angielski."

Z góry bardzo dziękuję:)
Obserwuj wątek
    • alexa195 Re: Tłumaczenie 13.02.07, 09:22
      üzgünüm, ama ben türkçe bilmiyorum. Önceki mailleri forum da tercüme
      ettiriyordum. Seni tanıdığım için çok memnunum, ama anlıyorsun ki bu tanışma
      biraz saçma çünkü biz anlaşamıyoruz, sen ne inglizce ne de lehçe biliyorsun,
      ben de türkçe bilmiyorum. Belki bir gün inglizceni daha iyi öğrenirsen...


      troszke zmienilam, ale sens ten sam :)
      i jeszcze malutka uwaga...: 1. osoba od czasownika "umiec" brzmi: "ja umiem" :)
      --
      Pozdrawiam,
      Alexa

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka