Dodaj do ulubionych

Niemiecki:)

05.11.05, 21:15
Proszę o odpowiedź wszystkich biegłych w tym języku o pomoc :)
Czy te zdania są poprawnie przetłumaczone?:)
Zdania wymyślała nauczycielka, wiem, że są beznadziejne;)


Wczoraj myłem okna i upadłem z drabiny.
Gestern habe ich die Fenster geputzt und aus Leiter gefallen.

Stałem spokojnie na skrzyżowaniu.
Ich habe ruhig an der Kreuzung gestanden.

Miałem wypadek.
Ich habe Unfall gehabt.
Obserwuj wątek
    • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 05.11.05, 21:16
      > Proszę o odpowiedź wszystkich biegłych w tym języku o pomoc :)

      Masło maślane ;) Tak czy inaczej proszę o pomoc :)
      • kamilar Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:06
        Biegły to ja w tym języku nie jestem, cztery lata edukacji zostały zmarnowane
        przeze mnie:)
        • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:36
          Oj, oj :)
    • koczisss Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:31
      gefallen


      rzecz.
      Gefallen m
      uprzejmość;


      Gefallen s. n
      spodobać,
      podobać


      czas.
      fallen (sein)
      upaść,
      upadać,
      spaść,

      spadać,
      opadać,
      wpaść,
      wpadać,

      działać;

      gefallen (haben)
      spodobać się,

      podobać się
      • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:35
        OK, czyli te zdanie do poprawki:

        Gestern habe ich die Fenster geputzt und aus Leiter gefallen.

        to będzie: Gestern habe ich die Fenster geputzt und bin ich aus (albo auf)
        Leiter gefallen.

        na tej stronce tłumaczą "drabinę" jako Leiter :)
        slowniki.onet.pl
        • nutopia Re: Niemiecki:) 06.11.05, 17:00
          nekroskop88 napisał:

          > OK, czyli te zdanie do poprawki:
          >
          > Gestern habe ich die Fenster geputzt und aus Leiter gefallen.
          >
          > to będzie: Gestern habe ich die Fenster geputzt und bin ich aus (albo auf)
          > Leiter gefallen.
          >
          aus nie auf:) i jeszcze rodzajnika chyba brakuje
          > na tej stronce tłumaczą "drabinę" jako Leiter :)
          > slowniki.onet.pl
          >
    • koczisss Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:31
      Leiter


      rzecz.
      Leiter
      kierownik,
      przewodnidrabina;


      Leiter m
      kierownik,
      przewodni,
      przewód elektryczny
    • koczisss Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:33
      Stałem spokojnie na skrzyżowaniu.
      Ich habe ruhig an der Kreuzung gestanden.

      Chyba poprawnie:)
    • koczisss Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:34
      Miałem wypadek.
      Ich habe Unfall gehabt.

      To też chyba dobrze:)))
      • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:36
        Dzięki ;)
    • koczisss Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:36
      Wczoraj myłem okna i upadłem z drabiny.
      A moze tak???
      Ich gestern wusch ein Fenster und fiel aus der Leiter.
      • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 15:37
        Muszę w Perfekcie :)
      • nutopia Re: Niemiecki:) 06.11.05, 16:59
        koczisss napisał:

        > Wczoraj myłem okna i upadłem z drabiny.
        > A moze tak???
        > Ich gestern wusch ein Fenster und fiel aus der Leiter.


        nie nie nie !!!
        • nutopia Re: Niemiecki:) 06.11.05, 17:25
          i powiedz tej swojej pani żeby uwazała przy myciu okien:)
    • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 18:38
      no to jak w końcu z tymi zdaniami:)
      • nutopia Re: Niemiecki:) 06.11.05, 18:51
        Gestern habe ich die Fenster geputzt und bin ich aus der Leiter gefallen.
        • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 18:54
          Danke schön :)
          • nutopia Re: Niemiecki:) 06.11.05, 18:56
            nekroskop88 napisał:

            > Danke schön :)
            >
            >
            nich zu danken - funf franken:)!
            • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 18:59
              A przyczepiła się do tych piątek, masz jakąś manię :))
              • nutopia Re: Niemiecki:) 06.11.05, 19:02
                nekroskop88 napisał:

                > A przyczepiła się do tych piątek, masz jakąś manię :))
                >
                > Nek(h)ro! Pr(h)acować! bo nie będzie kolacja:)
                • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 19:06
                  I nie będzie schabowego?
                  :(
                  • nutopia Re: Niemiecki:) 06.11.05, 19:10
                    nekroskop88 napisał:

                    > I nie będzie schabowego?
                    > :(
                    >
                    >
                    ani schnizla ani pommes frites ani nawet weisswursta!:)
                    • nutopia Re: Niemiecki:) 06.11.05, 19:13
                      Nekro tam musisz jeszcze przed unfallem coś wstawić. nie sądzisz?
                      • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 19:15
                        einer?:P
                        • nutopia Re: Niemiecki:) 06.11.05, 19:15
                          nekroskop88 napisał:

                          > einer?:P
                          >
                          > ja wohl!
                          • nekroskop88 Re: Niemiecki:) 06.11.05, 19:16
                            celnie strzelam:)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka