Dodaj do ulubionych

informacja przed Ramadanem

23.10.03, 19:59
Poniewaz Ramadan tuz tuz (27.bm), a niektorzy z Was beda w tym czasie tutaj
na wakacjach, warto jest poznac tych kilka slow:

"Kolosana inta tajeb" (do mezczyzny); "kolosana inti tajeba" (do
kobiety); "kolosana intam tajebin" (do l.mn) - co oznacza "wszystkiego
najlepszego" w jezyku arabskim. Tak sie mowi przed roznego rodzaju swietami
w krajach arabskich, takich jak wlasnie Ramadan. Rowniez z okazji urodzin.

Szczesliwego Ramadanu to "ramadan karim".
Obserwuj wątek
    • Gość: Ana Re: informacja przed Ramadanem IP: *.chello.pl 24.10.03, 12:48
      Fajny pomysl :-) Podciagam watek

      Jakby to napisac bardzo dokladnie fonetycznie, dla tych ktorzy nigdy z arabskim
      nie mieli do czynienia, to brzmi tak:

      Kulli sana u enti tajjeba - do kobiety
      Kulli sana u enta tajjeb - do mezczyzny
      Kulli sana u entum tejjebin - do kilku osob


      W odpowiedzi uslyszycie lub mozecie sami tak odpowiedziec kiedy ktos Was
      pozdrowi:
      u enti tajjeba - do kobiety
      u enta tajjeb - do mezczyzny
      u entum tejjebin - do kilku osob

      ... co znaczy dokladnie tyle co " wzajemnie"

      Najprostrze jest chyba "ramadan karim" ktorego mozna uzywac przez caly okres
      ramadanu i bedzie bardzo milym gestem.

      Warto sporobowac. Maly wysilek a wrazenie zawsze murowane.
    • Gość: Ewa Re: informacja przed Ramadanem IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 24.10.03, 21:46
      A w jakich sytuacjach i komu mozna takie zyczenia wypowiedziec? to sie mowi
      wieczorem (po zakonczeniu postu) czy rano? prosze, odpowiedzcie szcegolowo.
      pozdrawiam
      Ewa
      • Gość: Ana Re: informacja przed Ramadanem IP: *.chello.pl 25.10.03, 13:31
        Kazdemu w czasie ramadanu. Nie jest to powitanie ale zyczenie. Kazdemu kogo
        spotykasz a z kim chcesz nawiazac przyjazna znajomosc, kogo lubisz, komu
        chcesz okazac zyczliwosc, ladnie bedzie pracownikom hotelu w pierwszym dniu
        ramadanu (bo potem widujesz ich codziennie wiec nie ma sensu powtarzac). Mniej
        wiecej tak samo jak z naszymi zyczeniami typu np "wesolych swiat" ale jest to
        chyba powszechniej uzywane, to znaczy bardziej "szczodrze" . Pora dnia nie ma
        znaczenia, tak jak z naszymi zyczeniami raczej na poczatku lub na koncu rozmowy.
    • beduinka więc i coś ode mnie 25.10.03, 22:54
      Oto życzenia po arabsku (pc_maniac - to co chciałeś ;-P )

      بمناسبة البداية
      الرمضان الكريم
      نتمن لكم عيدا سعيدا
      و كل عام و انت بخير

      Oraz w transkrypcji:
      bimunasabati il-bidayati il-ramadan il-karim
      natamanna lakum 'aidan sa'idan
      wa kulla 'amin wa antum bikhairin
      • Gość: Olesia Re: więc i coś ode mnie IP: odrodzenia:* / 10.50.66.* 26.10.03, 01:42
        Beduinko, napisz prosze to fonetycznie.Jak referat?
        • beduinka Re: więc i coś ode mnie 26.10.03, 10:24
          przecież napisałam to fonetycznie (w transkrypcji)
          referat poszedł świetnie, tylko nie wyrobiłam się w czasie
          i jutro kontynuuję

          Gość portalu: Olesia napisał(a):

          > Beduinko, napisz prosze to fonetycznie.Jak referat?
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka