b.jaga kc, czyli kocham cię 27.02.07, 14:28 ql - cool, fajnie Gmok - galeria mokotów, kino w galerii ju - już v - bardzo (very) y - tak (yes) y? - dlaczego (why?) Odpowiedz Link Zgłoś
wkosin Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 14:38 > Gmok - galeria mokotów, kino w galerii ja sie spotkalem z wersja werbalna 'galmok', a na pola mokotowskie 'polmok' Odpowiedz Link Zgłoś
juice99 Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 14:28 co za głupoty z lol lol to laughing out loud i znaczy zupełnie coś innego. ech... jak zwykle, dziennikarska rzetelność :( a wystarczylo skorzystac z wikipedii Odpowiedz Link Zgłoś
wielkiczaro kiepsko u autora angielskim 27.02.07, 14:43 lots of laugh nic nie znaczy, jak juz to lots of laughter. "Lots of" wymaga rzeczownika, a nie czasownika. A tak btw, to wg mnie lol znaczy laugh out loud... Pozdrowienia! Odpowiedz Link Zgłoś
for_pat kc, czyli kocham cię 27.02.07, 15:18 bck = back (z powrotem) frm = from (z) 4get = forget cul8r = see you later a/s/l = age/sex/location (wiek/plec/zamieszkanie - uzywane na czatach) btw = by the way (tak przy okazji) b. = bardzo (stawiane przed innym wyrazem np. b.fajny) pls = please Odpowiedz Link Zgłoś
wyszek36 kc, czyli kocham cię 27.02.07, 15:22 imo= in my opinion(według mojej opini, według mnie) m8=kumpel Odpowiedz Link Zgłoś
djpeugeot Do autora tekstu 27.02.07, 15:37 najwieksze zrodlo skrotow: pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Has%C5%82a_w_j%C4%99zyku_polskim_-_Slang_internetowy Odpowiedz Link Zgłoś
wyszek36 skróty gl, hf, gz 27.02.07, 15:43 gl=powodzenia(good luck) hf=baw się dobrze (have fun) gz=gratuluje (gratulation czy jakos tak :P) Odpowiedz Link Zgłoś
guzikowski82 kc, czyli kocham cię 27.02.07, 16:03 ocb -> oco biega?? (oco chodzi??) Odpowiedz Link Zgłoś
jolinda FYI / RTFM / STFW 27.02.07, 16:17 FYI, czyli for your information (dla Twojej informacji) RTFM, czyli read the fucking manual (przeczytaj podręcznik) STFW, czyli search the fucking web (sprawdź w sieci) Odpowiedz Link Zgłoś
tipp01 Re: PWNED 27.02.07, 17:13 Pwned - bardzo popularne w grach:) Fubar ty - thank you FFS - for fuck sake m8 - mate, zdrobniale matey lmao 1337 nade Odpowiedz Link Zgłoś
ryszard.j.p2 kc, czyli kocham cię 27.02.07, 17:15 Niechaj narodowie wzdy postronni znaja ze Polacu nie gesi i swoj jezyk maja ale to jest "fu" i chociaz wypowiedziane po Polsku byloby niecenzuralne to po troche angielskiemu jest "OK" w Ameryce (na Bronx i Green Point w NYC, na Jackowie w Chicago i w Toronto w okolicach Roncesvalles Av.) te nowoprzybyle, nie znajace angielskiego matolki tez tak mowia "zostawilem care na cornerze i bede mial ticket za wycieraczka" Co z sacunkiem dla kultury polskiej i dla polskiego jezyka ?!!!! Odpowiedz Link Zgłoś
s_mi Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 17:40 HGW - tylko nie wiem co to znaczy :) Odpowiedz Link Zgłoś
frusto MSZ oraz MSPANC ..i za duzo duzych liter w temacie 27.02.07, 18:56 Dawne skroty sprzed 10 lat z usenetu... Moim (Bardzo) Skromnym Zdaniem Bracia i Siostry w Klawiaturze (to drugie raczej specyficzne dla pl.sf) P,PPNMSP - Przepraszam, Po Prostu Nie Moglem Sie Powstrzymac MSPANC - Moglem Sie Powstrzymac Ale Nie Chcialem lezka sie kreci w oku... Stare dobre czasy. Czlowiek sie czuje taki stary. Odpowiedz Link Zgłoś
czerwonykozak KĄP czyli komputer 27.02.07, 22:18 KOMP to przeżytek moj kumpel uwzywa KĄP, i to dlatego ze tak zna ortografie. seryjnie. :d Odpowiedz Link Zgłoś
agata9640 kc, czyli kocham cię 28.02.07, 05:07 lol znaczy "laughing out loud", nie "lots of laught" Odpowiedz Link Zgłoś
yuuneko LMAO 28.02.07, 09:24 LMAO - Laughing My Ass Off. Bardzo popularny, podobne znaczenie do ROFL (ROTFL) Często łączone razem jako: ROFLMAO - Rolling On Floor Laughing My Ass Off. Aż się zdziwiłem, że nie pojawiło się jeszcze... Odpowiedz Link Zgłoś
yuuneko Re: LMAO 28.02.07, 09:27 BTW, to LOL oznacza - Laughing out loud (Śmiać się na cały głos). Odpowiedz Link Zgłoś
yuuneko Re: LMAO 28.02.07, 09:31 Postanowiłem jeszcze dopisać kilka często używanych wyrażeń :) AFAIK - As far as I know - Z tego co mi wiadomo RTFM - Read this Fucking manual - Przeczytaj ten pieprzony podręcznik PMFJI - Pardon me for jumping in - Przepraszam za wtrącanie się IMO - In my opinion - Moim zdaniem IMHO - In my humble opinion - Moim skromnym zdaniem IMVHO - In my very humble opinion - Moim bardzo skromnym zdaniem Odpowiedz Link Zgłoś