-
Jak po angielsku jest "robić doktorat", "przeprowadzać przewód doktorski",
"otwierać przewód habilitacyjny", "bronić pracy habilitacyjnej" ?
Dziękuję za odpowiedzi
-
Pomocy! Nie rozumiem, o co tu właściwie chodzi. Owszem, przejrzałam
w sieci, jak wygląda uniwersytecka edukacja w Australii, ale
sytuacja bohaterki nie jest dla mnie jasna...
I was halfway through my Honours degree. I had a chance to sidestep
a Masters to have a go at a Ph.D.
Czy to znaczy, że mogła nie pisać pracy magisterskiej, tylko od razu
doktorat?
-
Bardzo proszę o pomoc.
Jak w j. angielskim określa się studia podyplomowe (takie pomagisterskie
roczne lub dwuletnie;)). Jeśli nazwie się je Postgraduate to można pomylić je
np. z magisterskimi uzupełniającymi.
Spotkałam się z określaniem podyplomówek jako seminars, ale też brzmi to jakoś
dziwnie. No i jak nazwać świadectwo ukończenia takich studiów?