-
what does it mean in Polish?????
-
"When the shit hit the fan" to tytuł bardzo duzego watku na forum gospodarka.
Czy ktos potrafi to przetlumaczyc na j. polski?
-
a nożyce się odezwą'. Czy jest jakiś angielski odpowienik tego przysłowia?
Dziękuję
-
Lub jakieś inne wyrażenia opisujące totalną demolkę.
(Pokój wyglądał jak po przejściu huraganu - coś w tym stylu)
Proszę.
Bo nie mam koncepcji.
-
Witam :)
Proszę o sprawdzenie mojego zadania :)
"Opisz ulubione miejsce, które pamiętasz ze swojego dzieciństwa"
z góry dziekuję :)
When I was a child I had a lot of favorite places. But my grandmother
background is a place which I liked the best. I spend there almost my all
childhood playing with a neighbor's children and my friends from primary
school.
This area was located in the back of small block of flats, between two
detached houses. It was enclosed low net. The street...
-
Czytam sobie teksty na stronie www.reuters.com i co jakiś czas natrafiam na
dziwne zdania. I nie wiem, czy to w nich są błędy, czy to ja czegoś nie
rozumiem. Może ktoś rozstrzygnie moje wątpliwości. Oto dwa przykłady:
Google said on Wednesday that its shares priced at $85, the bottom end of an
lowered pricing range, after the initial public offering was hit by a string
of missteps and lackluster market conditions.
what or who was hit? a może powinno być were hit (shares were hi...
-
Czy możecie napisać mi polskie odpowiedniki tych wyrazów/zwrotów?:
deli
I get it.
How are you donig?
What are you up to?
sit around
a couch potato
Hey, take a break!
Hey, give me a break!
Look out!
No way!
-Did you mend the TV?
-Kind of.
-Anything good on tonight?
-Dunno. Look in the paper.
What's up?
dental floss
Pomożecie?...
-
czy ktos moze mi powiedziec jaki jest najblizszy tego odpowiednik po
angielsku?
wielkie dzieki z gory i pozdrawiam
Monika
-
Spotkalam sie z 'it's not that bad', ale szukam idiomu...
Dzieki z gory!!