-
Cześć, chciałabym nauczyć się podstaw składania/łamania tekstu.
Słyszałam, że odpowiedni program to Indesign lub Quark. Niestety na
razie nie mogę pozwolić sobie na kurs, więc chciałabym skorzytać z
książki. Czy ktoś ma może ten tytuł? merlin.pl/Adobe-
InDesign-CS2-CS2-PL-Oficjalny-podrecznik_Wydawnictwo-
Helion/browse/product/1,462667.html
Słyszałam też, że najlepiej składać na Macu, ja jednak mam Windowsa
XP.
I przy okazji jeszcze jedno pytanie. Szukam stałej pracy jako
redak...
-
ktoś mi mówił, że robi się to w Corelu...
Z doświadczenia wiem, że niektórzy robią to w photoschopie
Corel mam. Ale nie wiem, czy to ta wersja.
To corel normlany graficzny, 12:)
jakby ktoś chciał podzielić się zdaniem, zapraszam
:)
-
books.google.com/intl/pl/googlebooks/agreement/
Co sądzicie?
-
Hej, mam pytanie: niedawno dostałam od jednego wydawnictwa próbkę
tekstu do korekty w pliku PDF. Mam ten program w komputerze,
skopiowałam więc tekst do Worda i tu zrobiłam korektę, jednak nie o
taką formę korekty chodziło. Nie znam się na Adobe. Czy można
przeprowadzić korektę w pliku PDF? Mam wersję 5.0 CE. Wybaczcie
moje może głupie pytanie, ale zależy mi na zleceniach od tego
wydawnictwa, stąd moje pytanie.
-
No właśnie jak to jest?
Jest jakiś program, który sprawdza błedy np językowe, stylistyczne?
Już wiem, że pisząc popełniłam błąd...
Napisałam:
Był zazdrosny, że nie widział tyle, co ona.
A nie powinno być czasem:
Był zazdrosny o to, że nie wiedział tyle, co ona?
I druga sprawa - drugie zdanie, chyba też popełniłam błąd.
W książce niania w którymś momencie zabrała poszewkę. I wreszcie Franc mógł
się wyspać i napisałam pod spodem:
Pół nocy przewracał się z boku na bok. N...
-
8 lat temu podpisalam umowe z pewnym wydawnictwem na napisanie
programu nauczania do szkoly. Wydawnictwo zlozyło program do men.
Program został zaakceptowany przez men, wydawnictwo zaplaciło mi
jakies pieniądze . Do dzis program nie został wydany przez to
wydawnictwo. Chcialabym wydać ten program (jest chętne na to inne
wydawnictwo). Co trzeba teraz zrobić?
-
Zaczynam pracę w wydawnictwie, potrzebuję dobrego programu do tłumaczenia
podręczników.Moze Ktos ma jakies doswiadczenia w tej branzy?
OLa
-
Witam
Chciałem się zapytać jak wygląda sprawa rysunków czy okien dialogowych, czyli
zdjęć z komputera (monitora) z różnych etapów wykonywania operacji na
określonych programach. Jeśli tłumaczowi zaleca się żeby wykonał rusunki i
zrzuty okien dialogowych to czy za to obowiązują jakieś dodatkowe specjalne
stawki - jeśli tak to jakie? I w jaki sposób nanieść np. takie okna dialogowe
do worda.
I coś co dla mnie wydaje się zagadką - mam okno dialogowe jakiegoś programu,
i z rysunku ...
-
1. Gdy wydawnictwo odpowie że nie chce wydać naszej ksiązki, to czy mozliwe
jest odebranie maszynopisu w siedzibie wydawnictwa? Czy od razu, do
niszczarki? Jakie wydawnictwa praktykują osobiste odbieranie w siedzibach?
2. Jakie wydawnictwa powinnam omijać szerokim łukiem( debiutująca, jak Bóg da
będe) . Czyli takie co wydają ,,sławnych,, ,,trendi,, amerykańskich pisarzy
lub tylko klasyke. Albo takich jak nie masz nazwiska to się nawet nie pokazuj.
3. Pamięta ktoś taki program ,, Po ...
-
Niektóre wydawnictwa nawet się nie pofatygują, żeby otworzyć (powtarzam: otworzyć) mejla z propozycją współpracy (w moim przypadku chodzi przede wszystkim o tłumaczenia). Mejla wysłałam w maju ubiegłego roku, dziś został usunięty bez czytania. Czyli już 1,5 roku temu nikt w redakcji nie zadał sobie trudu, żeby rzucić na niego okiem na 2 sekundy.
Pomijam, że dużo wydawnictw nie odpowiada na pytanie, czy w ogóle są zainteresowani i czy chcą np. tylko CV, czy coś jeszcze. Olewka i tyle. Smutne.
-
skład i łamanie tekstu - gdzie można się tego nauczyć? Ktoś może się
orientuje, gdzie są organizowane takie kursy? Czy na kursach grafiki
komputerowej także można się nauczyć obsługi takich programów? Jakie są
najczęściej stosowane programy do składu i łamania? Proszę o radę...
A może jest tu ktoś z Krakowa, kto mógłby polecić jakiś wyjątkowo rzetelny
kurs?
-
jakie pieniądze uważacie za rozsądną propozycję za projekt okładki:
a. do książki dla dzieci,
b. do beletrystyki dla dorosłych
interesuje mnie jak się to kształtuje w różnych miastach, ale szczególnie w
Warszawie.
-
Słuchajcie, opanował mnie dziki lęk przed tym, co ubrałam w słowa w
temacie. Mam na koncie kilka artykułów napisanych dla
prowincjonalnego czasopisma kulturalnego, ale jeśli chodzi o
publikowanie w większym światku, jestem zielona. Zastanawiam się,
jakie reguły gry panują na rynku wydawniczym -- prasowym i
książkowym. Na przykład -- czy możliwa jest sytuacja, w której ja
przedstawię swój pomysł jakiemuś czasopismu z zamiarem samodzielnej
realizacji pomysłu (napisanie ciekawego a...
-
uczył dzisiaj w tefałenie ekonomiczny guru młodkowski. jeśli ktoś widział, to
już wie, a jeśli ma szansę zobaczyć powtórkę, to polecam szczerze. lojalnie
uprzedzam, że przed progaramem dobrze jest się lekko znieczulić:(
-
Oświadczenie
W związku z pojawiającymi się nieporozumieniami na tle płci mojego nicku, raz
na zawsze pragnę poinformować Wielce Szanownych Forumowiczów, że "elkana"
jest i zawsze było imieniem rodzaju męskiego. Ten zaś, który się zań ukrywa
również szczyci się przynależnością do płci niepięknej.
Proszę o nieskładanie kondolencji. Pozdrawiam.
elkana
PS. Myślę, że jako ludziom niezwykle oczytanym, Szanownym Forumowiczom nie
trzeba wyjaśniać, kim był Elkana.
-
Chodzi o narzędzia wspomagające tłumaczenie, typu Trados czy Wordfast (nie
translatory!!!). Zastanawiam się, czy mogłyby się do czegoś przydać w pracy
tłumacza literackiego. Na mój babski rozum - nie, bo wstawianie gotowych zdań,
które tam kiedyś się przetłumaczyło, a które zostały zachowane w pamięci
CAT-a, to raczej nie to, o co chodzi w przekładzie literackim. Ale może się
mylę? (Wyszłam chyba na idiotkę przed koleżeństwem po fachu, bo na forum
Tłumaczenia przyznałam się, że nie używ...