Dodaj do ulubionych

remove instructions

16.11.04, 22:51

z góry dziękuję..
daaisy
Obserwuj wątek
    • m.malone Re: remove instructions 17.11.04, 00:58
      instrukcja dot. usunięcia (chyba powinno być removal...)
      albo
      usunac instrukcje?ę - jeśli jest gdzieś przytwierdzona/naklejona??:0
      • daaisy1 Re: remove instructions 17.11.04, 01:00
        Prepare for the Lift:

        • stop and think
        • remove instructions
        • do you need help?
        • rest load mid-way (possible change of grip).

        tyle w teksciesmile
        tylko skąd usunąćtą instrukcjesmile hahha
        • m.malone Re: remove instructions 17.11.04, 01:07
          Niech pomyślę (bardzo lubię ten zwrot uzywany przez co poniektórych tłumaczy na
          let's think)

          Może instrukcje sa przyczepione tam gdzie ma byc grip?

          ALE - teraz widzę, że ostatni wers (rest load etc.)powinien wyglądać inaczej:
          [podczas podnoszenia] oprzyj cięzar/ładunek [na czymś] (mozliwa zmiana uchwytu)
          • daaisy1 Re: remove instructions 17.11.04, 01:12
            jeszcze raz dziękuję..oj chyba pomyślę o wynagrodzeniu dla Ciebiesmile
            daaisy
            • m.malone Re: remove instructions 17.11.04, 01:16
              hmmm...smile)))))))))))
              Nocni markowie wszystkich krajów łączcie się
              (czy Ty to tak z musu?)
              • daaisy1 Re: remove instructions 17.11.04, 01:18
                czy jestem tu z musu? czy tłumaczę z musu?
                • m.malone Re: remove instructions 17.11.04, 01:23
                  czy w nocy z musu? Czy jeste s prawdziwym rzetelnym n.markiem

                  hmmm - nic. Już pisałem: cała przyjemność po mojej stronietongue_out
                  • daaisy1 Re: remove instructions 17.11.04, 01:27
                    noc - to jedyny czas gdy mogę pracować..smile

                    oj przyjemność to będę miała ja, gdy dostanę przelew za te tłumaczeniasmile

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka