Dodaj do ulubionych

UMOWA ANGIELSKI NA POLSKI pls

19.06.05, 21:44

bardzo prosze pomozcie mi zakonczyc te zdania zeby brzmialy jak najbardziej
fachowo i zrozumiale na POLSKI

During the term of this Agreement the Seller may disclose the Confidential
Information to its employees

(i teraz nie umiemsad =====> TO THE EXTENT THAT IS REASONABLY NECESSARY FOR
THE PURPOSES OF THIS AGREEMENT

i dalej

The seller shall procure that each Recipient is made aware of and acomplies
with (i teraz nie umiem ========> ALL THE SELLER'S OBLIGATIONS OF
CONFIDENTIALITY UNDER THIS AGREEMENT AS IF THE RECIPIENT WAS A PARTY TO THE
AGREEMENT
Obserwuj wątek
    • mike2341 Re: UMOWA ANGIELSKI NA POLSKI pls 20.06.05, 01:12
      > During the term of this Agreement the Seller may disclose the Confidential
      > Information to its employees TO THE EXTENT THAT IS REASONABLY NECESSARY FOR
      > THE PURPOSES OF THIS AGREEMENT

      W okresie obowiązywania niniejszej Umowy, Sprzedający ma prawo ujawniać dane
      poufne swoim pracownikom w zakresie, który będzie w sposób uzasadniony
      konieczny dla realizacji celów niniejszej Umowy.


      > The seller shall procure that each Recipient is made aware of and acomplies
      > with (i teraz nie umiem ========> ALL THE SELLER'S OBLIGATIONS OF
      > CONFIDENTIALITY UNDER THIS AGREEMENT AS IF THE RECIPIENT WAS A PARTY TO THE
      > AGREEMENT

      Sprzedający zapewni, aby każdy Odbiorca zapoznał się i spełniał wszelkie wymogi
      poufności nałożone na Sprzedającego na mocy niniejszej Umowy tak, jakby
      Odbiorca był stroną Umowy.


      Siedzę na nocnej zmianie... proszę, to tak od ręki, powinno być ok, możesz
      poprawić nieco mój polski, pozdrawiam M
      • cotomabyc Re: UMOWA ANGIELSKI NA POLSKI pls 20.06.05, 10:58
        jeeeej ale się cieszę ze Ci akurat dzis ta zmiana wypadła smile
        Wielkie dziękikiss

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka