Dodaj do ulubionych

na francuski

07.01.06, 18:11
Uprzejmie prosze o pomoc. Czy ktos moglby mi podpowiedziec, jak przelozyc na
francuski termin "opracowanie literackie". Mam na mysli sytuacje, gdy tlumacz
jest nie tylko autorem przekladu, ale i owego "opracowania", rozbudowania,
zmodyfikowania, wzbogacenia tekstu, ktorego tlumaczenia sie podjal. Nic mi
nie przychodzi do glowy, a niestety - tlumaczem nie jestem i czasem brakuje
mi francuskich slow. sad
Obserwuj wątek

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka