Dodaj do ulubionych

Business stuff

23.11.02, 19:06
Jak tlumaczycie rozne rzeczy odnoszace sie do slowa
business? W rodzaju business goals, business rules,
business domain, business process, business
application, ...

Jak spytac jakiegos konsultanta czy innego bankowca to
powie "no, my mowimy o regulach biznesowych, celach
biznesowych itd.". Ale to jednak brzmi dosc
przygnebiajaco.

Moze znacie cos lepszego?

Pulbek.
Obserwuj wątek
    • wodnik74 Re: Business stuff 25.11.02, 20:12
      staram się,żeby to najczęściej było słowo "działalność" w różnych odmianach.
      Czasem to jest słowo "handlowy". A czasem nie da się uniknąć biznesowy (to
      zależy dla kogo tłumaczę - są klienci, którym słowo bviznesowuy się bardziej
      podoba i już). A z biznesplanem już dawno przestalam walczyć smile))
      • pulbek Re: Business stuff 26.11.02, 10:26
        Dzieki za odpowiedz.

        Ja tez sie mecze z "dzialalnoscia", ale jak tu u licha
        przerobic "business process" na cos zwiazanego z
        dzialalnoscia?

        Co gorsza niektorzy autorzy wyraznie odrozniaja
        "business" od "industry" i wtedy to juz jest zupelna
        tragedia sad

        Pulbek.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka