17.02.04, 10:25
Pytanie do iranistów (a może nie tylko?...) Dlaczego farsi uzywany w
Afganistanie nosi nazwę dari? Czy jest to spowodowane znacznymi różnicami w
języku uzywanym w obu krajach, czy jest to jakos inaczej uwarunkowane?

pozdr,
Obserwuj wątek
    • buggi Re: dari 19.02.04, 14:35
      Co ciekawe do lat 60 afganskie czytanki szkolne nosily tytul Qerahate Farsi,
      co pózniej zmieniono na Qerahate Farsi e Dari ( farsi lub dari). Obecny tytul
      ksiazek brzmi Qerahate Dari. Fakt jest taki, ze jezykiem wschodniego
      Afganistanu jest Farsi, nazywany Dari (staroperski). Etymologicznie i
      filologicznie Farsi i Dari stanowia jednosc ; ta sama morfologia, leksyka,
      trzcionka, syntaksy, natomiast róznice wystepujace w obu jezykach sa
      uwarunkowane polozeniem geograficznym, jak i historia i obcymi wplywami:
      chinskimi, arabskimi, indyjskimi, perskimi i greckimi.
      • graza4 Re: dari 23.02.04, 09:54
        Bardzo czesto taka sytuacja (jeden jezyk, dwie nazwy) spowodowana jest
        polityka, tzn. podkreslaniem swojej odrebnosci politycznej i kulturowej, jest
        jednym ze srodkow budowania odrebnej panstwowosci. Podobnie jest z jezykiem
        hindi/urdu, jest to wlasciwie jeden jezyk, tyle, ze uzytkownicy w Pakistanie
        uzywaja pisma perskiego, a w Indiach -dewanagari. Oczywiscie sa roznice
        leksykalne, ale powstaly one glownie w ciagu ostatnich 50 lat.
        • padshah dari/hindi/urdu.... 23.02.04, 10:01
          graza4 napisała:

          Podobnie jest z jezykiem
          > hindi/urdu, jest to wlasciwie jeden jezyk, tyle, ze uzytkownicy w Pakistanie
          > uzywaja pisma perskiego, a w Indiach -dewanagari. Oczywiscie sa roznice
          > leksykalne, ale powstaly one glownie w ciagu ostatnich 50 lat.

          Poważnie urdu i hindi to to samo? Myślałem, że mimo wszystko urdu jest bliższy
          perskiemu.... Udało się bez problemów zaadaptować arabski alfabet? Z tego co
          wiem - dewanagari to pismo sylabiczne, przewidywałbym niejakie trudności w
          transkrypcji na arabskie pismo ;)

          pozdr,
        • padshah ale jednak..... :) 23.02.04, 10:03
          graza4 napisała:

          > Bardzo czesto taka sytuacja (jeden jezyk, dwie nazwy) spowodowana jest
          > polityka, tzn. podkreslaniem swojej odrebnosci politycznej i kulturowej, jest
          > jednym ze srodkow budowania odrebnej panstwowosci. Podobnie jest z jezykiem
          > hindi/urdu, jest to wlasciwie jeden jezyk, tyle, ze uzytkownicy w Pakistanie
          > uzywaja pisma perskiego, a w Indiach -dewanagari. Oczywiscie sa roznice
          > leksykalne, ale powstaly one glownie w ciagu ostatnich 50 lat.

          ...arabski to arabski (chociaż ma różne dialekty) od Mauretanii po Oman :) A
          różnic politycznych i nie tylko też w tamtym świecie dostatek!
          • graza4 Re: ale jednak..... :) 23.02.04, 13:17
            Co do hindi/urdu to moge ci tylko poradzic abys poczytal troche o powstaniu
            tego jezyka i jego losach, na ktore ogromny wplyw miala XX -wieczna historia
            Indii.
            Co do arabskiego...Tu przynajmnie dominujaca religia jest jedna, poza tym,nie
            rozpisujac sie na temat tla historycznego, spolecznego i religijnego (bo to
            temat na rozprawe naukowa) warto zauwazyc, ze zawsze byly w krajach arabskich
            pewnie tendencje panislamistyczne i panarabistyczne, co oczywiscie nie tlumaczy
            sytuacji jezykowej, ale rzuca na nie jakiec swiatlo.
            Pojawia sie pytanie co z dari i farsi? Przeciez tu sprawy wygladaja inaczej niz
            w pozostalych 2 przypadkach. Wciaz mysle, ze moj trop moze byc wlasciwy, ale
            najlepiej by bylo, gdyby na ten temat wypowiedzial sie jakis iranista.
    • clelia Re: dari 29.02.04, 23:22
      padshah napisał:

      > Pytanie do iranistów (a może nie tylko?...) Dlaczego farsi uzywany w
      > Afganistanie nosi nazwę dari? Czy jest to spowodowane znacznymi różnicami w
      > języku uzywanym w obu krajach, czy jest to jakos inaczej uwarunkowane?

      Nie jestem specjalistką, ale zawsze czytałam, że dari to tadżycka odmiana
      farsi, i że te dwa języki niewiele się różnią.

      clelia
      • padshah dari a tadżycki 01.03.04, 07:07
        clelia napisała:

        > Nie jestem specjalistką, ale zawsze czytałam, że dari to tadżycka odmiana
        > farsi, i że te dwa języki niewiele się różnią.
        >

        Wydaje mi się, że to raczej odmiana afgańska. Tadżycki jest osobnym językiem -
        ma zresztą inny alfabet: zmodyfikowaną cyrylicę. BTW, słyszałem o planach
        przejścia na alfabet łaciński - może ktoś ma jakieś bardziej bieżące info?

        pozdr,
        • clelia Re: dari a tadżycki 01.03.04, 16:08
          padshah napisał:

          > Wydaje mi się, że to raczej odmiana afgańska. Tadżycki jest osobnym językiem -

          > ma zresztą inny alfabet: zmodyfikowaną cyrylicę. BTW, słyszałem o planach
          > przejścia na alfabet łaciński - może ktoś ma jakieś bardziej bieżące info?

          Faktycznie, wszędzie w różnych leksykonach jest napisane, że w Tadżykistanie
          mówi się po tadżycku (przy okazji znalazłam bardzo ciekawą stronę:
          www.payvand.org.uk/ ). Znalazłam też jednak inne źródło:
          www.ilo.ru/siyb/mat_trne.html w którym dla Tadżykistanu dokonuje sie
          tłumaczen na dari. Owszem, używało się w Tadżykistanie cyrylicy, to jednak o
          niczym nie świadczy, zważywszy ze prawie wszędzie w byłym sojuzie Sowieci
          narzucili przejście na cyrylicę (z wyjątkiem Armenii i Gruzji).

          Należałoby zadać jeszcze jedno pytanie: który to naród w Afagnistanie posługuje
          się dari? Przeciez to Tadżycy.
          Jednak podkreślam - specjalistką nie jestem :)
          • clelia Re: dari a tadżycki 01.03.04, 16:11
            znalazłam jeszcze coś ciekawego:
            "Persian(or Farsi dari ), Dari and Tajik , the languages spoken in the region,
            are really slight variants of the same language. Persian language is called
            Tajiki in Tajikistan and Uzbekistan, Dari in Afghanistan and Pakistan and Farsi
            dari in Iran and other countries in the region (like British-, American- and
            Irish English)."

            medlem.spray.se/davidgorgan/Language.html
          • padshah Re: dari a tadżycki 02.03.04, 06:26
            clelia napisała:

            Znalazłam też jednak inne źródło:
            > www.ilo.ru/siyb/mat_trne.html w którym dla Tadżykistanu dokonuje sie
            > tłumaczen na dari.

            Ale pisane cyrylicą :)

            Owszem, używało się w Tadżykistanie cyrylicy, to jednak o
            > niczym nie świadczy, zważywszy ze prawie wszędzie w byłym sojuzie Sowieci
            > narzucili przejście na cyrylicę (z wyjątkiem Armenii i Gruzji).

            No i Litwy, Łotwy i Estonii. Zresztą cyrylicę narzucono w 1940 dopiero.
            Wczesniej używano w Azji Środkowej przez krótki okres alfabetu łacińskiego.
            >
            > Należałoby zadać jeszcze jedno pytanie: który to naród w Afagnistanie
            posługuje
            >
            > się dari? Przeciez to Tadżycy.
            > Jednak podkreślam - specjalistką nie jestem :)
            >
            >
            • clelia Re: dari a tadżycki 02.03.04, 12:03
              padshah napisał:

              > clelia napisała:
              >
              > Znalazłam też jednak inne źródło:
              > > www.ilo.ru/siyb/mat_trne.html w którym dla Tadżykistanu dokonuje sie
              > > tłumaczen na dari.
              >
              > Ale pisane cyrylicą :)

              Fakt, ale to chyba naturalne :) Zresztą sam zapis niewiele zmienia w samym
              jezyku jako takim.


              > Owszem, używało się w Tadżykistanie cyrylicy, to jednak o
              > > niczym nie świadczy, zważywszy ze prawie wszędzie w byłym sojuzie Sowieci
              > > narzucili przejście na cyrylicę (z wyjątkiem Armenii i Gruzji).
              >
              > No i Litwy, Łotwy i Estonii. Zresztą cyrylicę narzucono w 1940 dopiero.
              > Wczesniej używano w Azji Środkowej przez krótki okres alfabetu łacińskiego.

              Masz rację, zapomniałam o krajach spoza WNP :)

              clelia
Inne wątki na temat:

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka