justy_m 17.06.06, 14:28 czy ktos wie, jak mowi sie po wlosku na sandacza? a jak przetlumaczyc ''udziec pieczony z kasza''? tlumacze swoje menu weselne i nie mam pojecia, co z tym udzcem! dziekuje za wszelkie sugestie! Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
hadriewyn Re: sandacz IT 17.06.06, 17:38 Moja propozycja: (udziec) coscio arrosto con farinata di grano (sandacz) lucioperca / sandalo Odpowiedz Link
mantra1 Re: sandacz IT 21.06.06, 13:28 Kaszę przetlumaczylabym jako "grano saraceno mondo". Pod taka nazwa kasza gryczana sprzedawana jest w sklepach z zywnoscia makrobiotyczna we Wloszech. Odpowiedz Link
mantra1 Re: sandacz IT 21.06.06, 13:31 A sandacz to sandra : TS itt.com., pesce d’acqua dolce (Stizostedion lucioperca) con corpo allungato, di colore grigio verde, molto apprezzato per le carni, diffuso nell’Italia centrale Odpowiedz Link
mantra1 Re: sandacz IT 21.06.06, 13:35 Acha, jeszcze doprecyzowalabym, ze jest to "coscio (coscia) di maiale", bo domyslam sie, ze nie z kurczaka, czy z indyka, tylko z prosiaczka? No chyba, ze z jakiegos dzikiego zwierza ) Odpowiedz Link