Dodaj do ulubionych

fall into the cracks

31.05.03, 12:01
Czy ktos moze mi powiedziec co to znaczy? Z kontekstu mi wychodzi, ze to cos
jak "umknac uwadze".

Pulbek.
Obserwuj wątek
    • nissar Re: fall into the cracks 12.06.03, 19:23
      A może: popaść w kłopoty?
      • millefiori Re: fall into the cracks 12.06.03, 22:50
        A jaki jest kontekst?

        • pulbek Re: fall into the cracks 13.06.03, 10:00
          millefiori napisała:

          > A jaki jest kontekst?

          He, to bylo dwa tygodnie temu i tekst dawno poszedl do
          druku smile

          Nie pamietam dokladnie, ale to bylo cos w rodzaju "If a
          project is conducted haphazardly, quality often falls
          into the cracks".

          Pulbek.
          • millefiori Re: fall into the cracks 13.06.03, 11:43
            pulbek napisał:

            > millefiori napisała:
            >
            > > A jaki jest kontekst?
            >
            > He, to bylo dwa tygodnie temu i tekst dawno poszedl do
            > druku smile
            >
            > Nie pamietam dokladnie, ale to bylo cos w rodzaju "If a
            > project is conducted haphazardly, quality often falls
            > into the cracks".
            >
            > Pulbek.
            Hmmm... rychlo w czas sie zglosilam...:-{
            jakosc umyka uwadze - swietnie!

            falls into the cracks (w zwrocie chyba powinno byc
            bez the),
            jesli nie odnosi sie do opisow wyczynow np. himalaisty, ktory wpadl w
            szczeline skaly lub lodowca, albo okruchow wpadajacych nalogowo w szpare
            miedzy blatem a kuchenka,
            oznacza doslownie: zaprzepascic cos, (co biorac pod uwage uzycie slowa
            haphazardly
            jest stwierdzeniem definitywym).
            Jednak "zaprzepaszczenie jakosci" brzmi strasznie deto, tu sie raczej odbywa
            kosztem jakosci lub odbija sie na jakosci, badz, jak slusznie stwierdziles,
            jakosc umyka uwadze, co brzmi jeszce lepiej i swietnie opisuje sytuacje.
            Pozdrowienia,
            M
            • pulbek Dzieki /nt/ 13.06.03, 13:40
    • jwalle Re: fall into the cracks 25.06.03, 19:12
      pulbek napisał:

      > Czy ktos moze mi powiedziec co to znaczy? Z kontekstu mi wychodzi, ze to cos
      > jak "umknac uwadze".
      >
      > Pulbek.

      "Umknac uwadze" to dobre tlumczenie. Rowniez: przegapic, przeoczyc.
    • jwalle Re: fall into the cracks 25.06.03, 19:13
      pulbek napisał:

      > Czy ktos moze mi powiedziec co to znaczy? Z kontekstu mi wychodzi, ze to cos
      > jak "umknac uwadze".
      >
      > Pulbek.

      A nie jest to "fall through the cracks?"
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka