24.04.08, 18:22
Chodzi mi jeszcze o zwrot "but pro-rated" w zdaniu

"It will be calculated on the above basis but pro-rated."
Obserwuj wątek
    • lady_xanax Re: pro-rated 24.04.08, 18:27
      "według stawki"
    • manny_ramirez Re: pro-rated 25.04.08, 20:31
      pro-rated oznacza ze doliczona Ci bedzie stawka za okres zapisu. Na przyklad
      jesli zakladasz telefon dwudziestego danego miesiaca a firma ma cykle od
      pierwszego do ostatniego to na pierwszym rachunku pro-rated bedzie oplata za
      okres od 20 do konca miesiaca plus oplata za caly nastepny miesiac.
    • yoka1 BUT pro-rated / pro rata 25.04.08, 23:18
      czyli właściwie "według stawki proporcjonalnie". Zastanawia mnie to "but"

      A w tym układzie jak się ma to do tego zwrot "pro rata"?
      W kilku słownikach znalazłam, iż synonimem jest "proportionate", natomiast w Collins'ie, że coś za co płacimy wg użycia lub pierwotnej ceny/wskaźnika.

      Więc czy wynika z tego, że "pro-rated" i "pro rata" oznaczają to samo?

      Mam je w kontekście naliczania urlopu.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka