Blokers / blokersi....?

26.03.09, 20:28
Witam serdecznie, jak w temacie, interesuje mnie jak przełożyć słowo
"blokers/blokersi" na język angielski, szukałam samodzielnie i znalazłam
termin yobbo oraz hoon, ale nie wiem czy to dobre odpowiedniki. I czy to
tłumaczenie jest poprawne?

Opinia mieszkańców o blokersach - The citizens' opionion of yobbos/hoons.

Z góry dziekuję smile
    • nobullshit Re: Blokers / blokersi....? 27.03.09, 00:44
      Sądząc po tym, co mówi Urban Dictionary - a to naprawdę wiarygodny i "żywy"
      słownik - Twoje propozycje się nie nadają.
      www.urbandictionary.com/define.php?term=yobbo
      www.urbandictionary.com/define.php?term=hoon
      Jaki jest szerszy kontekst? Czy miejsce zamieszkania jest ważne? Rzeczywiście
      chodzi o blockersów, nie jakoś ogólnie o "kiboli" czy kogoś w tym rodzaju, kogo
      można by nazwać - w brytyjskim angielskim - "lager louts"?
      A z kolei po amerykańsku blokowisko to "precinct", ale zwykle podaje się
      konkretną lokalizację.
      www.urbandictionary.com/define.php?term=precinct
      • sabrinaaa Re: Blokers / blokersi....? 28.03.09, 10:18
        chodzi o typowych blockersów, osiedlowych chłopaków (ławka, piwko, wieczorne
        hałasy pod oknami) nie o kibiców.
      • sabrinaaa Re: Blokers / blokersi....? 28.03.09, 10:20
        A miejsce zamieszania do typowe, polskie blokowisko. Z góry dziękuje za pomoc.
    • sabrinaaa Re: Blokers / blokersi....? 28.03.09, 10:24
      a może to: www.urbandictionary.com/define.php?term=chav ?
      • nobullshit Re: Blokers / blokersi....? 29.03.09, 00:21
        Bardzo Ci dziękuję!
        Kolejny dowód, że warto zaglądać na to forum, żeby dowiedzieć się czegoś nowego.
        Ewidentnie mam za mały kontakt z angielskimi mediami, bo nie miałam pojęcia, że
        istnieje takie słowo i taka nowa subkultura.
        "Nasi" blokersi nie mają raczej takiego "dress code" jak chavs, ale imho to
        słowo będzie dobre i rozpoznawalne. No i pasuje z samej swojej definicji, której
        się przy okazji dokopałam:
        CHAV - Council House And Violent.
        Więcej do poczytania (trzeba pootwierać linki):
        ar32.republika.pl/Chav.shtml
        • lavilla Re: Blokers / blokersi....? 02.04.09, 21:51
          jesli chodzi o uk to jest jak pisal moj poprzednik - chav jest
          najbardziej adekwatnym terminem, czyli ktos z pogranicza naszych hip-
          hopowcow, troche len i obibok. Hobby:laweczka, piwo, ziomale, zycie
          na zasilku, dilerka, granie na konsoli, wyrywanie angielskich
          odpowiednikow naszych niun, blachar, foczek. W kontekscie USA takim
          terminem bylby slacker.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja