Dodaj do ulubionych

Przestawność

11.02.22, 12:28
Co sądzicie o takiej przestawności, która na moje ucho byłaby (abybyła smile ) równie dobrze zrozumiała?

byłem vs embył - wyróżnik osobowy EM
byłaś vs aśbyła - wyróżnik osobowy AŚ
było bz

byliśmy vs śmybyli - wyróżnik osobowy ŚMY
byliście vs ściebyli - wyróżnik osobowy ŚCIE
byli, były bz

Pewnikiem się to zniepodoba smile

Zaletą dla cudzoziemca uczącego się polskiego byłoby (bybyło) wskazanie czasowania na ostatniej pozycji.

--
Język, to nie tylko anatomia
Obserwuj wątek
    • saksalainen Re: Przestawność 11.02.22, 19:03
      Hmm, zrozumiała byłaby, ale myślę że nauki języka by nie ułatwiała. Bo w większości europejskich języków w słowie najpierw jest rdzeń, a potem końcówka. Jak mamy raz końcówkę z przodu, a raz z tyłu, to trudniej rozpoznać rdzeń.
      • stefan4 Re: Przestawność 13.02.22, 01:09
        saksalainen:
        > w większości europejskich języków w słowie najpierw jest rdzeń, a potem końcówka.

        Niektóre języki tak poważnie potraktowały tą zasadę, że nawet rodzajnik dokleiły z tyłu do rzeczownika...

        - Stefan
    • dbender Jestem za :) 13.02.22, 17:36
      al.1 napisał:

      > Co sądzicie o takiej przestawności, która na moje ucho byłaby (abybyła smile ) ró
      > wnie dobrze zrozumiała?
      > byłem vs embył - wyróżnik osobowy EM
      > byłaś vs aśbyła - wyróżnik osobowy AŚ
      > było bz
      > byliśmy vs śmybyli - wyróżnik osobowy ŚMY
      > byliście vs ściebyli - wyróżnik osobowy ŚCIE
      > byli, były bz
      > Pewnikiem się to zniepodoba smile
      > Zaletą dla cudzoziemca uczącego się polskiego byłoby (bybyło) wskazanie czasowa
      > nia na ostatniej pozycji.
      > --
      > Język, to nie tylko anatomia

      Jestem za smile Używane zresztą i dziś jeśli dodasz "ż"" żem był.
      • stefan4 Re: Jestem za :) 14.02.22, 11:02
        dbender:
        > Używane zresztą i dziś jeśli dodasz "ż"" żem był.

        ,,Ja żem był'' wygląda mi na pozostałość po czasie przeszłym złożonym; albo też na wpływ języka czeskiego na przestarzałopolszczyznę: ,,ja jsem bol '' = ja jestem ,,były'' (czyli byłem); tak jak ,,čekala jsem tě '' = ,,czekała'' (czyli czekająca w przeszłości) jestem ciebie (czyli czekałam na ciebie).

        Podobieństwo do francuskiego ,,j'ai été " czy do angielskiego ,,I have been '' jest niepełne, bo tam słowo posiłkowe pochodzi od ,,mieć'' a w czeskim od ,,być''; to już bardziej jak w niemieckim ,,ich bin gewesen ''.

        - Stefan
        • dbender Pozostałość 16.02.22, 19:40
          stefan4 napisał:

          > dbender:
          > > Używane zresztą i dziś jeśli dodasz "ż"" żem był.
          >
          > ,,Ja żem był'' wygląda mi na pozostałość po czasie przeszłym złożonym; albo też
          > na wpływ języka czeskiego na przestarzałopolszczyznę: ,,ja jsem bol&thi
          > nsp;'' = ja jestem ,,były'' (czyli byłem); tak jak ,,čekala jsem tě&thin
          > sp;'' = ,,czekała'' (czyli czekająca w przeszłości) jestem ciebie (czyli czekał
          > am na ciebie).
          >
          > Podobieństwo do francuskiego ,,j'ai été " czy do angielskiego ,,[
          > i]I have been[/i] '' jest niepełne, bo tam słowo posiłkowe pochodzi od ,
          > ,mieć'' a w czeskim od ,,być''; to już bardziej jak w niemieckim ,,ich bin g
          > ewesen
           ''.
          >
          > - Stefan
          >

          Pozostałość, żaden wpływ czeskiego. W polskim się zrosło, ale nie całkiem:
          - Gdzie ty byłeś!
          - Gdzieś ty był!
          są równie poprawne i równie naturalne.
          • katriel Re: Pozostałość 17.02.22, 21:32
            dbender napisał:
            > - Gdzie ty byłeś!
            > - Gdzieś ty był!
            > są równie poprawne i równie naturalne.

            Ale znowuź dla odmiany "gdybyś tu był" jest poprawne i naturalne, a "gdyby tu byłeś" zupełnie nie (chociaż moje dziecko młodsze tak mówiło, dopóki się nie zorientowało, że jest w tym odosobnione).
          • al.1 Re: Pozostałość 20.02.22, 00:34
            dbender napisał:

            > Pozostałość, żaden wpływ czeskiego. W polskim się zrosło, ale nie całkiem:
            > - Gdzie ty byłeś!
            > - Gdzieś ty był!
            > są równie poprawne i równie naturalne.

            A czy nie poprawniej byłoby:
            - Gdzie byłeś!
            - Gdzieś był!
            ?
    • randybvain Re: Przestawność 18.02.22, 22:10
      To nie są wyróżniki osobowe, ale zredukowane formy czasownika jeśm i oczywiście mogą stać przed imiesłowem, doczepione jednak do poprzedniego wyrazu: gdzieś była, ale nie *gdzie aśbyła. Działa to też w drugą stronę: zamiast jesteś zmęczony można powiedzieć zmęczonyś.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka