marywu 17.11.05, 14:07 (...) "elle chantait a demi-voix tout en poussant son auguille" Chodzi mi o znaczenie "auguille" w tym kontekście, czyli co razem znaczy "tout en poussant son auguille" Będę wdzięczna m Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
naughtyangel Re: jak to przetłumaczyć? Pilne s.v.p:) 17.11.05, 15:52 Czy jestes pewna ortografii tego slowa "auguille"...? Odpowiedz Link
felinecaline Re: jak to przetłumaczyć? Pilne s.v.p:) 17.11.05, 16:56 oczywiscie, ze igla jest zlamana: prawidlowa ortografia to "aiguille" ...spiewala polglosem wciaz "popychajac" swoja igle czyli po prostu zaleznie od kontekstu szyjac lub haftujac (nie znam tego tekstu). Odpowiedz Link
mrsjo2000 Re: jak to przetłumaczyć? Pilne s.v.p:) 18.11.05, 09:34 aiguille = igla a text to Gustave Flaubert "Madame Bovary" Odpowiedz Link