Dodaj do ulubionych

jak to przetłumaczyć? Pilne s.v.p:)

17.11.05, 14:07
(...) "elle chantait a demi-voix tout en poussant son auguille"
Chodzi mi o znaczenie "auguille" w tym kontekście, czyli co razem
znaczy "tout en poussant son auguille"
Będę wdzięczna
m
Obserwuj wątek
    • naughtyangel Re: jak to przetłumaczyć? Pilne s.v.p:) 17.11.05, 15:52
      Czy jestes pewna ortografii tego slowa "auguille"...?
      • felinecaline Re: jak to przetłumaczyć? Pilne s.v.p:) 17.11.05, 16:56
        oczywiscie, ze igla jest zlamana: prawidlowa ortografia to "aiguille"
        ...spiewala polglosem wciaz "popychajac" swoja igle czyli po prostu zaleznie od
        kontekstu szyjac lub haftujac (nie znam tego tekstu).
        • mrsjo2000 Re: jak to przetłumaczyć? Pilne s.v.p:) 18.11.05, 09:34
          aiguille = igla

          a text to Gustave Flaubert "Madame Bovary"

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka