Tłumaczenie

12.03.06, 08:58
Potrafiłby ktoś przetłumaczyć te dwa teksty;

1) Moim wymarzonym zawodem jest historyk lub weterynarz. Od kiedy pamiętam
chciałem badać przeszłość lub zwierzęta. Kocham futrzaki.
Jak miałem 7 lat, dziadek opowiadał mi niesamowite historie. Opowiadał mi o
królach, rycerzach, wojnach, bohaterach. Wytłumaczył mi wiele spraw. Dlatego
chciałbym zostać historykiem. Chciałbym zwiedzać stare zamki, muzea, czytać
stare dokumenty, odkrywać tajemnice, wędrować szlakami ludzi z przeszłości.
Weterynarzem chciałbym zostać bo lubię zwierzęta. Lubię się bawić ze
zwierzętami. Kiedy byłem mały mieszkałem na wsi, opiekowałem się kozami,
krowami, kurami, kaczkami. Miałem 2 psy. Myślę, ze zwierzęta mnie lubią. W
przyszłości chciałbym im pomagać lecząc je. Każdy potrzebuje kontaktu ze
zwierzętami.
Mam wiele marzeń. Nie wiem kim będę w przyszłości. Zostanę historykiem, który
ma dużo zwierząt. Albo zostanę weterynarzem, który czyta historyczne książki.

2) Mam wiele ulubionych rozrywek. Kiedy mam czas wolny, spędzam go aktywnie.
Wymyślam sobie zajęcia. Lubię eksperymentować. Lubię robić nowe i ciekawe
rzeczy.
Najwięcej czasu wolnego mam w wakacje. Jeżdżę wtedy na rowerze, biegam,
pływam, spaceruję. Lubię sport i spędzam czas wolny aktywnie. Chodzę z
kolegami grac w piłkę, koszykówkę. Wieczorami spotykamy się w restauracji,
lub u kogoś w domu. Zazwyczaj oglądamy mecz w telewizji, rozmawiamy, śmiejemy
się, gramy w karty.
Kiedy chodzę do szkoły, czas wolny mam tylko w weekend. Zazwyczaj czytam
wtedy książki, chodzę na spacery lub odwiedzam znajomych. Nie potrafię
leniuchować. Muszę coś robić. Jestem pracusiem. Nawet czas wolny spędzam
aktywnie.
Każdy spędza czas wolny w wyjątkowy sposób. Ja nie lubię się nudzić, dlatego
robię tak wiele rzeczy. Moim marzeniem jest mieć więcej czasu wolnego.
Chciałbym więcej czasu spędzać z przyjaciółmi.
    • arrache-coeur Re: Tłumaczenie 12.03.06, 12:29
      huxley87 napisał

      > Nie potrafię leniuchować. Muszę coś robić. Jestem pracusiem.

      i nie chce ci się odrobić lekcji? tutaj raczej nikt nie napisze zadania
      domowego za ciebie, najwyżej może poprawić już napisane. istnieje różnica
      między pomaganiem komuś a wyręczaniem go w pracy.
    • huxley87 Re: Tłumaczenie 12.03.06, 16:34
      Błagam o przetłumaczenie chociaż jednego tekstu! To bardzo ważne i pilne. To
      skomplikowana sytuacja. Prosze o pomoc osoby, dla których ten tekst nie sprawi
      trudności, a jego przetłumaczenie to kwestia paru minut.

      Bardzo, bardzo proszę... crying
      • nimeska Re: Tłumaczenie 12.03.06, 17:02

        mi tez to wyglada na prace domowa, zakladam sie ze na jutro wink
        napisz jak potrawisz a poznije popros o sprawdzenie bledow
      • huxley87 Re: Tłumaczenie 12.03.06, 17:31
        zgadłaś..., napisanie zajmie mi ze 3 godziny, a błędów zrobię multum... A
        potrzebuje tych wypracowań...chociaż jednego, bo moja sytuacja będzie
        marniutka...
        • ineczka22 Re: Tłumaczenie 12.03.06, 18:25
          Od 9 rano, juz bys troche napisal. Nie rozumiem dlaczego chcesz, zeby ktos Twoje
          zadanie domowe robil.
    • rara_avis7 Re: Tłumaczenie 13.03.06, 19:23
      Nie wyglądasz na naciągacza. Dlatego wysłałam Ci coś na dobry początek. Czasem
      trudno jest zacząć, a potem idzie jak po maśle. Tylko odbierz pocztę. Daj znać
      czy dotarło.
      Pozdrawiam
      • nimeska Re: Tłumaczenie 13.03.06, 21:38
        obawiam sie ze troszke za pozno z tym tlumaczeniem dla kolegi, Twoje dobre checi
        przydalyby mu sie do wieczora w niedziele, tlumaczenie potrzebowal (
        przypuszczam) na poniedzialek rano, ale coz moze sie czego z tej lekcji nauczy

        pozdrawiam
        • rara_avis7 Re: Tłumaczenie 17.03.06, 08:22
          Podobno przełożył na później. Zresztą, nie siedzę tu od rana do wieczora -
          jeśli mu się przyda na start - to dobrze. A nie - drugie dobrze.
          • nimeska Re: Tłumaczenie 17.03.06, 20:25
            generalnie to bardzo milo z twojej strony pomagac komus komu sie nie chce
            samodzielnie odbrobic lekcji .. juz pomijam fakt ze to jest jego pierwszy i
            ostatni post na forum gazeta.
            Oczywiscie ze latwiej zalozyc sobie konto i poprosic o pomoc w tlumaczeniu niz
            samemu napisc i poprosic o sprawdzenie.

            Sprawdzic bledy moge, poprawic, jesli bede wiedziec ale nie bede za
            dziewietnastolatka ( sadze po nicku) lekcji odrabrac wink

            Przypuszczam tez ze nawet ci za Twoja dobroc nie podziekuje ...

            pozdrawiam
Pełna wersja