22.09.04, 14:35
Tlumaczac z wloskiego to dreszcz.
Ostatnio rozmawialam z Wlochem i dowiedzialam sie, ze to bardzo ladne slowko
w jego ojczystym jezyku.
Staral sie mi powiedziec cos wiecej na ten temat niestety nic nie zrozumialam.
Moze ktos z Was nieco przyblizy mi jakis inny sens tego slowka.

pozdrawiam
Obserwuj wątek
    • pulzara Re: brivido 22.09.04, 14:49
      1 tremito dato da febbre, da freddo o anche da intenso spavento o forte
      emozione: avere i brividi; far venire i brividi
      2 (fig.) intensa emozione: il brivido della velocità.

      a wiec znaczy tez dreszczyk emocji, dreszczyk przyjemnosci ...
    • giustinaw1 Re: brivido 22.09.04, 16:53
      rzeczywiscie "brivido" znaczy dreszcz, ale takze emocja czy tez upojenie.
      Bardzo ladna fraza z tym slowem, powodujaca zachwyt i uznanie sluchajacych
      (szczegolnie Wlochow) to: "il brivido della velocità", co znaczy upojenie
      szybkoscia. Polecam szczegolnie na randki amochodem bez dachu!!!!
      • viki2lav Re: brivido 24.09.04, 08:41
        brivido felino....
        brivido caldo....
        • nina_1 Re: brivido 24.09.04, 13:53
          viki2lav napisała:

          > brivido felino....
          > brivido caldo....

          jakie jest tlumaczenie na polski tych dwoch zwrotow ?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka