30.06.10, 17:25
Czy jak mój mąż jest cudzoziemcem to mogę dziecku nadać imię,które istnieje w
jego kraju a nie istnieje w Polsce?Czy mogą się przyczepić,że imię nie określa
płci?A tak na marginesie to jak wam się podobają imiona Klajdi i Albaro?
Obserwuj wątek
    • olianka Re: pytania 30.06.10, 17:30
      Tak, jeśli jeden z rodziców nie jest obywatelem Polski, to można nadać dowolne
      imię.
      Imiona przez Was planowane mnie się akurat nie podobają.
      • aneladgam Re: pytania 30.06.10, 18:49
        nic dodać, nic ująć, jeśli o mnie chodzi.
        za to hiszpański Alvaro podoba mi się bardzo.
      • dalenia Re: pytania 30.06.10, 20:12
        olianka napisała:

        > Imiona przez Was planowane mnie się akurat nie podobają.


        Mnie również, nawet bardzo.
    • quasi.modo Re: pytania 30.06.10, 20:22
      iwi41 napisała:

      > jak wam się podobają imiona Klajdi i Albaro?

      Albaro brzmi sympatycznie, chociaż w przypadku par mieszanych jestem za
      nadawaniem imion znanych lub przynajmniej rozpoznawalnych w obu kulturach.

      Klajdi mi się nie podoba, wydaje mi się kompletnie dziwaczne. Można spytać, skąd
      pochodzi twój mąż/partner?
      • iwi41 Re: pytania 01.07.10, 10:51
        Mój mąż pochodzi z Albanii.Z imieniem córki nie mieliśmy problemu ma na imię
        Julianna chociaż jak bym miała ją rejestrować jeszcze raz to by dostała imię
        Juliana(albańska wersja).Niestety imię Julianna jest mało w Polsce znane i
        spotykam się z opinią (nawet położna na sali porodowej),że to albańska wersja
        Juli.Generalnie rodzina w Polsce nazywa ją Julką,ja z mężem i rodzina w Albanii
        Julianą a Julianna jest tylko wtedy jak coś narozrabia lub jest niegrzeczna.
        Z imieniem dla synka mamy większy problem,bo te imiona, które są w obu językach
        nie za bardzo mi się podobają.Generalnie lubię imiona z południa europy.Czekam
        na wasze propozycje(imion albańskich pewnie nie znacie)ale może jakieś z
        "korzeniami" włoskimi. Dodam,że nazwisko mam jedno sylabowe.
        Klajdi to albańska wersja Klaudiusza.
        • quasi.modo Re: pytania 01.07.10, 11:17
          Z moją wiedzą na temat Albanii faktycznie bieda. Przejrzałam Wikipedię pod kątem
          albańskich postaci historycznych i z imion wpadł mi w oko tylko Mihal oraz
          Wilhelm. We Włoskich imionach nie gustuję, więc i podpowiadać nie bardzo umiem.
          Natomiast mogłabym sypnąć jugosłowiańskimi, które uwielbiam. Nie wiem tylko, czy
          to w Albanii mile widziane.

          Przyszedł mi do głowy jeszcze polski Albin, ale to chyba przeginka.
        • dalenia Re: pytania 01.07.10, 21:38
          Skoro dla córki zdecydowaliście się na Juliannę - imię znane zarówno w Polsce, jak i w Albanii, to dla chłopca wybrałabym coś podobnego (czyli coś w miarę międzynarodowego).

          Aleksander
          Konstanty(n)
          Fabian
          Florian
          Benedykt
          Kasjan
          Marceli
          Wincenty
          Adam
          Albert
          Antoni
          Emanuel
          Emilian

          itd., itp.
    • luska.s Re: pytania 30.06.10, 23:14
      Albaro - ok
      Klajdi - nie podoba mi się
      • uwierz_mirando Re: pytania 01.07.10, 12:30
        Na gazetowym forum w dziale turystyka znalazłam taki wątek, może Ci
        się przyda:
        forum.gazeta.pl/forum/w,29338,90374615,,Jakie_sa_ladne_albanskie_imona_Jak_nazwac_dzieci_.html?v=2

        Albaro podoba mi się, Klajdi nie. Pozdrawiam smile
        • uwierz_mirando Re: pytania 01.07.10, 12:35
          Teraz zauważyłam, że sama pisałaś w tym wątku big_grin
    • Gość: werbena Re: pytania IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.07.10, 21:51
      Ja z mezem Holendrem mam dwie corki, ktorym nadalam imiona jednakowe w pismie w
      polskim i niderlandzkim (Helena i Teresa), natomiast synowi zdecydowalam sie
      wybrac (wlasciwie zdecydowalismy, ale ja bylam tworczynia tego pomyslu) imie
      polskie - pomyslalam, ze skoro facet raczej nazwiska nie zmieni i zawsze bedzie
      mial holenderskie to w zestawieniu z holenderskim imieniem bedzie calkiem to
      obco w Polsce brzmialo (a mieszkamy w Polsce). Nadalismy imie Kazimierz - teraz
      widzac zestawione imie z nazwiskiem i Polak i Holender widzac je na liscie
      roznych imion moze pomyslec - o, nasz chlopak smile)
    • gaudencja Re: pytania 03.07.10, 22:50
      iwi41 napisała:

      > Czy jak mój mąż jest cudzoziemcem to mogę dziecku nadać imię,które
      istnieje w
      > jego kraju a nie istnieje w Polsce?Czy mogą się przyczepić,że imię
      nie określa
      > płci?

      Możesz nadać i nie mogą się przyczepić.

      > A tak na marginesie to jak wam się podobają imiona Klajdi i Albaro?

      Zupełnie mi się nie podobają. Nie myślałaś o nadaniu czegoś
      funkjonującego w Polsce i Albanii? Pod tym linkiem, który dziewczyny podały, jest sporo takich:
      Adrian
      Alban
      Aidan
      Albin
      Amat
      Artur
      Ditmar
      Donat
      Florian
      Imran (imię o takim brzmieniu było zapisywane w średniowieczu)
      Ulpian

      - większość z nich to imiona rzadkie w Polsce, ale jak najbardziej
      istniejące. Jakie masz o nich zdanie?
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Wybierz imię dla dziecka

Sprawdź co znaczą nasze imiona, skąd pochodzą, kto sławny je nosił lub nosi.