Dodaj do ulubionych

Imiona "spalone" w Polsce

14.07.07, 22:00
Przeglądając różne rankingi imion popularnych za granicą czy też spotykając
obcokrajowców, zastanawiam się, jakie imiona są w Polsce "spalone" - innymi
słowy z różnych powodów raczej nie osiągną tu wielkiej popularności.

Przychodzą mi do głowy dwie grupy.

1. imiona, które mogą mieć ładne brzmienie, ale pechowo w języku polskim mają
już homonimy - wyrazy pospolite, często niezbyt pozytywnie się kojarzące.
np. Melina, Lina (taka Melina brzmi rewelacyjnie, moim zdaniem, tylko u nas
już jest niestety "zajęta" wink), Nora

2. imiona, które nie mają szans na ładne, estetyczne spolszczenie (często
zawierają takie głoski jak "ż", "dż", albo też mają i wymawiane jako "aj").
Mogą też mieć też wcześniejsze spolszczenia, które nie utrwaliły się
wystarczająco (Jesika) albo są bardzo odległe od wersji z innych krajów
(Winifreda, Ewerylda)
np. Jessica, Brian, Jennifer

Nie mówię tu o konotacjach (Kevin może być perfekcyjnie spolszczony do Kewina,
a skojarzenia, które budzi to już inna sprawa) - tylko o brzmieniu, które z
jakiegoś powodu (obcość bądź zbieżność z istniejącymi wyrazami) "skreśla"
takie imię w Polsce.

Co o tym sądzicie? Jakie przykłady przychodzą Wam do głowy?
Obserwuj wątek
    • hovawartka Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.07.07, 22:28
      Kolejną grupę mogą tworzyć imiona bohaterów filmowych (TV to jednak jest siła),
      którzy są jakoś szczególnie źli/chorzy/nieszczęśliwi/wyśmiewani. Rodzice baliby
      się może nadać takie imie dziecku (jesli kojarzyłoby sie jednoznacznie). Tylko
      jakoś pomysłu na polski przykład nie mam.
      M.
      • gunka2 Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 11:04
        n.p. Sylas, ladne biblijne imie jednak chyba po Kodzie L. da Vinci nie do
        nadania.
      • niii Re: Imiona "spalone" w Polsce 22.10.23, 20:40
        Gra, Gry - w Polsce byłoby odbierane niepoważnie.
    • biljana Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.07.07, 22:34
      mi przychodza do glowy np. imiona postaci historycznych, ktore z przyczyn
      oczywistych w Polsce sie zle kojarzą. I tak nie wydaje mi sie aby duzo osob
      chcialo nazwac swoje dziecko Adolf, mimo, ze imie bylo kiedys dosc popularne.
    • annajustyna Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.07.07, 22:41
      Henriette i Henryka, Marina i Maryna, Audrey i Edeltruda, Genevieve i Genowefa...
    • lotka76 Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.07.07, 23:04
      Chyba Alphonse - Alfons gdyz juz zajety. We Francji brzmi rewelacyjnie. Po za
      tym Melina, Nora, jak wymienilas imoze Mara.
      Dorzuce moze jeszcze Audrey i Heather ( Odre i Ezer we Francji, a jak te imiona
      brzmia w Polsce?)
      • annajustyna Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.07.07, 23:57
        Tylko, ze we Francji Aphonse ma tez to fajne znaczenie co w PL???
        • Gość: Aga Re: Imiona "spalone" w Polsce IP: *.cnb.com.pl 15.07.07, 00:54
          Co więcej, jego polskie "znaczenie" pochodzi z Francji właśnie. wink
          • annajustyna Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 11:23
            Wlasnie o to mi chodzilo. przeciez to sztuka Dumasa syna "Monsieur Alphonse"...
          • lotka76 Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 13:20
            Alphonse nie ma we Francji pejoratywnego znaczenia. Odpowiednik
            polskiego "alfonsa" to Maquereau ( lub macro), nie wiem czy to sie pisze jak
            ryba czy inaczej
            • annajustyna Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 21:24
              Patrz, a Kopalinski pisze, ze we Francji jednoznaczne...W kazdym razie Dunczycy
              tez wiedza, ze to sutener.
              • lotka76 Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 22:57
                Kopalinski sie chyba myli wink)))

                podaje link ( niestety po francusku), w drugim zdaniu jest napisane "zwani
                potocznie macreaux" ( to taka ryba, nie wiem jaki jest odpowiednik po polsku,
                nie sardynka ale tez kupowana w puszkach: chodzi o kolor luski). Co ciekawsze w
                artykule na dole jest biografia pisarza, wlasnie Alphonse Jakiegostam, ale imie
                jego nie ma absolutnie nic do rzeczy.

                fr.wikipedia.org/wiki/Prox%C3%A9n%C3%A9tisme
                Nawet nie wiedzilam ze to od tej ryby pochodzi po potocznie uzywa sie
                skrotu "mac", po prostu.
                • lotka76 ...... :-( 15.07.07, 22:59
                  maquereaux, mialo byc oczywiscie smile
                  • gaudencja Re: ...... :-( 15.07.07, 23:06
                    To makrela, najłatwiej szukać wg interwiki (są podane odpowiedniki w różnych
                    jezykach z boku strony): fr.wikipedia.org/wiki/Maquereau
                    • lotka76 Dziekuje! 15.07.07, 23:10
                      gaudencja napisała:

                      > To makrela, najłatwiej szukać wg interwiki (są podane odpowiedniki w różnych
                      > jezykach z boku strony): fr.wikipedia.org/wiki/Maquereau
                      >
                      Dziekuje gaudencjo! Nie bylam pewna... smile)))
      • annajustyna Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.07.07, 23:58
        Audrey i Heather to Edeltruda i ...Eryka (wrzossmile)).
    • ibby2 Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.07.07, 23:23
      A mnie przychodzą do głowy imiona obecnych polityków. Nie tak dawno jak wczoraj
      rozmawiałam o "spalonym" Romaniewink
    • Gość: Gosia Re: Imiona "spalone" w Polsce IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.07.07, 23:53
      z "zajętych" po polsku dodałabym:
      Ethan
      Bella (zwłaszcza wymawiana przez jedno L)
      Savanna(h)
      Tara

      jest też wiele angielskich imion, które brzmią może i ładnie, ale po polsku, w
      przeciwieństwie do angielskiego, imię nie może być nazwą geograficzną:
      India
      Salvador
      ponownie Savannah
      Dakota

      nie do pomyślenia w Polsce jest też imię Jesus.

      a w ostatnim roku w USA 1773 chłopców dostało na imię Ty... to dopiero wink))))
      • Gość: Dee Re: Imiona "spalone" w Polsce IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.07.07, 13:34
        "Bella (zwłaszcza wymawiana przez jedno L)" - Bella przez dwa "l" także, jako
        skojarzenia z nazwą podpasek.
        Jako imie - na 100 % spalone.
      • remigia1 Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 04:04
        Szkoda, że Tara jest "spalona" w Polsce. W warunkach zagranicznych podoba mi się to imię.
    • gaudencja Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 11:05
      1. litewska Ona.
    • kachnab Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 11:16
      Norma
      • annajustyna Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 11:24
        Niemeickie imie Udowink.
    • veranillo Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 11:30
      arabskie Rana ("przyciągający/a wzrok") i litewskie Rasa ("rosa")
    • siostra_grimm Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 12:03
      ukraiński Taras
      Choć ja przepadam za tym imieniem smile
      • gaudencja Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 12:46
        Po polsku to Tarazjusz smile
        • Gość: anvers Re: Imiona "spalone" w Polsce IP: *.ptim.net.pl 15.07.07, 12:47
          Bałkańskie Luka (moje ulubione)
          • tami46 Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.07.07, 14:52
            Hermenegilda ,Hildegarda,Waltrauda,Gertruda.Ja sądżę,że te śląskie imiona już
            będą wymierały.Moze się mylę.Czas pokaże.
    • ninotshka Miriam 15.07.07, 18:45
      a szkoda bo piekne imie dla dziewczynki
      ps. dla niekojarzacych dlaczego - tak miala na imie bohaterka reality show
      pl.wikipedia.org/wiki/Wszystko_o_Miriam
      • Gość: Aga Re: Miriam IP: *.chello.pl 15.07.07, 20:47
        A Miriam to przypadkiem nie jest po prostu Maria?
        A poza tym - naprawdę uważasz, że za kilka lat ktoś będzie pamiętał o tym
        niesmacznym widowisku?
        • Gość: Malwina Re: Miriam IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.07.07, 21:31
          A mnie się Miriam bardzo dobrze kojarzy z przekochaną dziesięciolatką. smile
    • Gość: Malwina Re: Imiona "spalone" w Polsce IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.07.07, 21:33
      Mnie się bardzo podoba Talia...
      • Gość: darek Re: Imiona "spalone" w Polsce IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.07.07, 13:20
        Imię Jezus - w krajach latynoskich bardzo popularne, u nas się jakoś nie przyjęło.
    • Gość: Dee Re: Imiona "spalone" w Polsce IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.07.07, 13:37
      A Ursus, Urban ? Chyba równiez "spalone" ze względu na oczywiste skojarzenia.
      Obstaje rowniez przy Alfonsie i Adolfie.
      • Gość: rysia Re: Imiona "spalone" w Polsce IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.07.07, 18:05
        gąska Balbinka
        krowa Matylda
        Bolek i Lolek
        • gaudencja Re: Imiona "spalone" w Polsce 16.07.07, 21:06
          Gość portalu: rysia napisał(a):

          > krowa Matylda
          > Bolek i Lolek

          Dlaczego?? Matyld i Karolów jest całkiem sporo, a Bolesławowie też wrócą.
    • althea35 Re: Imiona "spalone" w Polsce 16.07.07, 21:31
      Szwedzkie imie Åsa [Osa].
    • szczekuszka Re: Imiona "spalone" w Polsce 19.07.07, 15:22
      Czytajac forum do glowy przyszla mi Adolfina. No niestety, nawet zenski
      odpowiednik tego imienia, nie ma u nas szans.
      • buddhaforme Re: Imiona "spalone" w Polsce 19.07.07, 22:51
        Ja bym dodała do tej listy imię Tania.
        • Gość: Malwina Re: Imiona "spalone" w Polsce IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 19.07.07, 23:52
          Znam Tatianę zwaną Tanią.
          • gaudencja Re: Imiona "spalone" w Polsce 19.07.07, 23:53
            Wszak Tania to ni mniej, ni więcej, lecz zdrobnienie od Tatiany.
    • remigia1 Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 02:59
      Panna - węgierskie zdrobnienie Anny (www.behindthename.com/name/panna).
      • remigia1 Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 03:37
        Z wykresu na Behindthename wynika, że na Węgrzech jest dość często nadawane.
    • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 10:56
      Nie mogę się nadziwić Audrey i Edeltrudzie. Takie lekkie tam, takie obezwładniające po polsku.

      Edeltruda Hepburn, stateczna matrona.
      • 1.wetta.1 Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 16:04
        Tureckie imię Burak. Nie do nadania w Polsce.
        • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 18:02
          O, to i Barack/Barak.
      • remigia1 Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 17:30
        Z innych ciekawostek tego typu: Avril Lavigne po polsku byłaby Eweryldą.
    • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 19:19
      Wyrazy pospolite (większość wypisanych to arabskie):

      Barak, Dania, Etan, Imam, Jad, Juma, Jumana, Nagi, Rana, Salwa, Szeryf (Sherif), Tuba

      Trochę imion arabskich:

      Afra - moim zdaniem bez szans, mimo że teoretycznie należy już do polskiego zasobu imienniczego

      Ala jako imię męskie

      Akbar - jakiś władca miał tak na imię, obecnie bez szans

      Amina - kojarzy się z zupkami w proszku

      Asra - niefortunna cząstka

      Dima - żeńskie, chyba za bardzo kojarzy się ze zdrobnieniem Dymitra

      Husain/Husayn/Hussain/Hussein - podobnie jak Adolf

      Lulu - niepoważne

      Mumin, Mumina - duże Muminki

      Nima - brzmi jak "ni ma", będzie się mylić z Niną

      Osama - por. Hussain

      Rafiq - po spolszczeniu Rafik brzmi jak zdrobnienie

      Safa - męskie, brzmi jak wysepleniona "szafa"

      Umar - brzmi prawie jak "umarł", ale tu się waham

      Warda - "warga", "harda", jakoś brzydko

      Imiona kończące się na "-fi", brzmią zdrobnieniowo.
      • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 19:21
        Warda - miało być "garda", "harda" to akurat fajne skojarzenie
    • remigia1 Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 20:36
      Isis (www.behindthename.com/name/isis) - tożsame z nazwą Państwa Islamskiego
      • gaudencja Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.08.22, 01:13
        Toż to Izyda.
    • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 20:44
      Przychodzą mi też do głowy ogólnie stare imiona angielskie czy szerzej z Wysp, np. Aldous, Bruce, Nigel/Neil. Być może niektóre mają polskie wersje, ale muszą pochodzić z zamierzchłych czasów i są nierozpoznawalne, teraz już się tak polskiej wersji nie utworzy.
      • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 20:49
        Chodzi mi o to, że Gwenhwyfar mogła zostać Ginewrą, ale Gwendolen/Gwendolyn przecież nikt teraz nie przerobi na Gindolinę.
        • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 20:53
          emnilda.wolna napisała:

          > Chodzi mi o to, że Gwenhwyfar mogła zostać Ginewrą, ale Gwendolen/Gwendolyn prz
          > ecież nikt teraz nie przerobi na Gindolinę.

          Wendolina, Windolina, Wendolena, Windolena. Jeszcze można po pierwszym n wstawić e. Masakra.
          • remigia1 Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 04:46
            Albo imiona irlandzkie, jak np. Aisling. Ciężko utworzyć polski odpowiednik.
            • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 06:31
              remigia1 napisała:

              > Albo imiona irlandzkie, jak np. Aisling. Ciężko utworzyć polski odpowiednik.

              Otóż to! Aszlina, Aszlena? Podobnie z angielskim Ashley (skojarzyło mi się brzmienie): Aszlia, Aszleja? Jesiona? big_grin
      • kalasznikov124 Re: Imiona "spalone" w Polsce 20.06.25, 13:24
        "Bruce" to przypadkiem nie jest "Brunon"?
        • gaudencja Re: Imiona "spalone" w Polsce 16.08.25, 00:53
          Nie, Bruce jest odnazwiskowy.
    • sulika Re: Imiona "spalone" w Polsce 07.05.22, 22:57
      Turecki Baran, jeśli go jeszcze nie było.
      • sulimira Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 11:56
        To dodam rowniez Borana.
        • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 16:00
          sulimira napisała:

          > To dodam rowniez Borana.

          A ja Borata. wink
    • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 06:19
      Allegra, Anima, Anona
    • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 06:38
      Jeszcze etymologicznie irlandzkie Flannery. Bardzo lubię to imię, ale skojarzenie z flanelą jest silne. Flaneria? uncertain Trzeba by pogrzebać w etymologii, rozłożyć na czynniki pierwsze i poszukać analogii z innymi imionami, może wyjdzie jakaś Flangalia (też bez szału).
      • remigia1 Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 14:51
        Myślę, że irlandzkich imion np. Saoirse, Caoimhe, Niamh, Siobhan można spolszczyć jako Sirsza, Kiwa, Niw, Szowan. Ale nie brzmi to dobrze raczej. Byłby też problem z akcentowaniem, w przypadku Siobhan.
        • sulika Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 15:02
          Sirsza jest IMO spoko
          • gaudencja Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.10.22, 22:19
            Kojarzy się z śirszasaną (staniem na głowie), o ile ktoś miał kontakt z hatha jogą. Śirsza to głowa w sanskrycie.
        • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 15:57
          remigia1 napisała:

          > Myślę, że irlandzkich imion np. Saoirse, Caoimhe, Niamh, Siobhan można spolszcz
          > yć jako Sirsza, Kiwa, Niw, Szowan. Ale nie brzmi to dobrze raczej. Byłby też pr
          > oblem z akcentowaniem, w przypadku Siobhan.

          Z tego co wiem Siobhan to po prostu Joanna! smile Resztę trzeba by sprawdzić, możliwe, że to też tylko irlandzkie wersje.
          • remigia1 Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 16:30
            Sprawdziłam te trzy:
            Saoirse - Wolność
            Niamh (wersja walijska - Nia) - Jasność
            Caoimhe - Droga, Ukochana
            • emnilda.wolna Re: Imiona "spalone" w Polsce 14.10.22, 23:56
              > Caoimhe - Droga, Ukochana

              Ładne. smile
            • niii Re: Imiona "spalone" w Polsce 22.10.22, 11:46
              Niamh zapisują w wersji Nia, Nieve, Neve, Nevelia m.in. W Polsce raczej byłaby to Niv ( pisana podobnie jak Liv) albo Nivia.
              • sulika Re: Imiona "spalone" w Polsce 22.10.22, 14:25
                Newelia (Niwelia?) by może miała szanse.
                • niii Re: Imiona "spalone" w Polsce 20.10.23, 15:00
                  Też tak uważam, Newelia czy Niwelia całkiem neutralna.
    • annthonka Re: Imiona "spalone" w Polsce 08.05.22, 15:00
      - turecki Burak,
      - hebrajska Noga,
      - angielska Pippa, Nora, Norma, Sukie,
      - grecka Melina,

      • sulimira Re: Imiona "spalone" w Polsce 15.10.22, 06:23
        Burak i Noga mnie powalaja.
        • niii Re: Imiona "spalone" w Polsce 22.10.22, 11:43
          Jeszcze Baran i Barak u nas brzmiałyby raczej naznaczająco smile

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Wybierz imię dla dziecka

Sprawdź co znaczą nasze imiona, skąd pochodzą, kto sławny je nosił lub nosi.