Gość: Krzysiek IP: *.usu.edu / 172.16.3.* 15.07.03, 17:57 Ciudad to po hiszpansku miasto. Nie trzeba koniecznie tego dodawac w polskim tlumaczeniu Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: zeta218 Do Krzyska IP: *.sympatico.ca 15.07.03, 18:06 No tak, ale byla taka ksiazka "Ostatnia noc w Ciudad Trujillo". Tez powinno byc bez Ciudad? Gość portalu: Krzysiek napisał(a): > Ciudad to po hiszpansku miasto. Nie trzeba koniecznie tego > dodawac w polskim tlumaczeniu Odpowiedz Link Zgłoś
amalczewski Re: Nieukończona powieść Bolana 16.07.03, 00:00 Pisuję nowelki romantyczne (są dostępne w internecie, dociekliwa osoba znajdzie conajmniej trzy). Nie brak mi fantazji. Zobowiązuję się dokończyć niedokończoną powieść Roberto Bolano. Co prawda w praktyce nie miałem nigdy do czynienia z morderstwem kobiety, ale w myślach to conajmniej ze 300 razy mordowałem moją byłą żonę, a następnie moją obecną konkubinę. Także wiem, że rozpoczętą przez Roberto Bolano powieść potrafię dokończyć właściwie. bulk Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Strażnik Marzeń Cudni autorzy IP: *.proszynski.pl 23.07.03, 11:08 Pacyński, Pratchett, Gaiman....ich naprawdę warto przeczytać. Miło że Gazeta dostrzega Fantastykę. Czas zerwać z pokrętnym myśleniem spychającym SF do getta. Warto czytać tą literaturę i odrywając sie o d szarości dnia bawić sie wyobraźnią... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zxc Re: Nieukończona powieść Bolana IP: *.acn.pl 29.07.03, 21:40 Gość portalu: Krzysiek napisał(a): > Ciudad to po hiszpansku miasto. Nie trzeba koniecznie tego > dodawac w polskim tlumaczeniu Odpowiedz Link Zgłoś