Dodaj do ulubionych

POPROSZĘ O TŁUMACZENIE

20.12.05, 17:43
Mam mały problem. Posiadam pewnien produkt i nie wiem czy podana data jest
datę ważności czy datę produkcji. Przed data mam takie coś:

i21.photobucket.com/albums/b265/DeeAver/z.jpg
Obserwuj wątek
    • maks_marzec Re: POPROSZĘ O TŁUMACZENIE 20.12.05, 22:25
      Nie mogę zupełnie zidentyfikować trzeciego znaczka, ale z tego, co się domyślam pierwsze dwa to 生产 czyli "produkcja, produkować", a więc podana data jest datą produkcji.

      A propos, czym może być trzeci znaczek?
      • lizakk4 Dziękuję. 21.12.05, 17:36
        Po pierwsze chciałem Ci bardzo podziękować. Po drugie jak sam widzisz moje
        znaki, które przerysowałem są mało podobne do 生 产 tak więc te dwa kolejne
        również mogę być 'troszkę' inne. Starałem się je odwzorwać jak najlepiej ale na
        opakowaniu mam je bardzo małe i trochę zgniecione :P
    • rrnn Re: POPROSZĘ O TŁUMACZENIE 23.12.05, 18:54
      wydaje mi sie ze jest to MIESIAC I DZIEN PRODUKCJI -czyli data produkcji (生產月好). shengchan =produkcja, yue to miesiac a hao=dzien.
      wesolych swiat
      Ewa
      • rrnn Re: POPROSZĘ O TŁUMACZENIE 23.12.05, 18:58
        oczywiscie 月號, a nie 好:)
    • shenglong Re: POPROSZĘ O TŁUMACZENIE 27.12.05, 11:47
      Pierwsze dwa znaki rzeczywiście oznaczaja 'produkcja, produkowac'
      Data produkcji po chinsku to - 生产日期 a data ważności - 有效期
      Nie wiem jak dokładnie przetłumaczyć te dwa znaki na polski ale chodzi o cos w
      stylu numeru pozwolenia.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka