Dodaj do ulubionych

do znających łacinę pytanie banalne:)

21.11.09, 14:21
czy w łacinie jest litera "j"? bo ja uczyłam się dawno, dawno i wydaje mi się,
że jest tylko "i" w funkcji zgłosko- i niezgłoskotwórczej. jestem natomiast
pewna, że zaimek "huius" pisze się właśnie przez "i" a nie "j". moja
wątpliwość wynika stąd, ze wczoraj miałam rozmowę z bardzo mądrą panią doktor
(humanistyki) i ona upierała się przy tym "j". no i albo zmienię zdanie o
niebywałych kompetencjach tej pani (w którym ona sama wszystkich utwierdza),
albo je zachowam.
Obserwuj wątek
    • mrs.solis Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 14:42
      Wystarczylo uzyc google i mialabys pewnosc,ze pisze sie przez "i".
      Twoja pani profesor poprostu sie pomylila.
      • annjen Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 14:46
        dzięki:)
    • studentk Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 14:47
      Obie formy są poprawne choć "huius" było częściej używane.

      • annjen Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 15:04
        ale jak to jest z tym "j" to już ciężko wyguglać.
        • studentk Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 15:29
          W klasycznej łacinie nie było "j", zresztą do tej pory nie wiemy jak
          wymiawiano głoskę "t". W dobie Renesansu postanowiono umowocześnić
          język łaciński, a zwłaszcza odróżnić formy samogłoskowe i
          spółgłoskowe i dlatego pojawiło się "j".

          I tak np w traktatach welawsko-bydgoskich zrywających zależności
          lenne pomiędzy Rzeczpospolitą, a Prusami Książęcymu z 1657 jest
          uzywana wyłacznie forma "h...us".
          pl.wikisource.org/wiki/Traktaty_welawsko-bydgoskie_1657
          A język łaciński nie jest niezmienny, tym bardziej iż wielu rzeczy o
          jego formie klasycznej nie wiemy, tylko się domyślamy, bo niby jak
          mamy wiedzieć jak mówił Juliusz Cezar? Nikt z obecnych przecież go
          nie słyszał :)
    • rraaddeekk Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 15:10
      Szukam słownika on line polsko-łacińskiego.
      Google nie pomogło.
      Pomożecie?
      • mrs.solis Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 15:17
        A moze byc angielsko lacinski?
        • rraaddeekk Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 15:23
          Ostatecznie tak... chociaż szukam słów, które nawet po polsku niewiele mi mówią ;-)
          Ale pobawię się potrójnie pol-ang-lac
    • mari-is Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 15:20
      W łacinie klasycznej nie, ale w późniejszej, średnowiecznej i
      dalszej, występowała taka forma. Z biegiem czasu łacina stawała się
      coraz bardziej "zanieczyszczona" i ulegała zmianie pod wpływem
      języków narodowych (na przykład właśnie pisanie 'j' w
      miejscu 'i').
      • studentk Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 15:52
        Tutaj nawet nie chodzi o "zanieczyszczenie", a o zbliżenie wymowy do
        formy pisanej.
        • mari-is Re: do znających łacinę pytanie banalne:) 21.11.09, 17:18

          jeśli już, to na odwrót - zbliżenie formy pisanej do wymowy, nie
          wymowy do formy pisanej :)
    • happy.end ti 21.11.09, 16:31
      Mnie zastanawiało skąd wiadomo jak czytano w starożytności "ti" np. vacatio.
      Że kiedyś wymawiano "wakacjo" a potem "wakatjo". Przecież nie ma zapisów audio. :)
      • horpyna4 Re: ti 21.11.09, 17:06
        No właśnie, wystarczy posłuchać łaciny w wydaniu angielskim.

        Chociaż być może łacina kościelna trochę wpłynęła na zachowanie
        dawniejszej wymowy. Wciąż powtarzanym stałym tekstom mszalnym na
        pewno bardzo powoli zmieniało się brzmienie.
        • annjen Re: ti 22.11.09, 22:06
          co do łaciny kościelnej, to dostaję piany na ustach, gdy ksiądz śpiewa "Regina
          czeli"...
      • studentk Re: ti 21.11.09, 18:37
        Tego nie wiemy, naukowcy do tej pory sprzeczają się w sprawie
        litery "t".
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka