Dodaj do ulubionych

chrząszcz vs garbus

IP: proxy / 62.29.253.* 04.02.03, 16:02
przejrzałem właśnie ostatni Motor, a tam tekst o VW Beetle. Podobnie jak w
bodaj całej prasie moto, zapodany jako VW Chrząszcz.

W Polsce od tysiącleci był Garbus. Jeżeli w Polsce jest jakaś legenda tego
modelu, to chyba legenda Garbusa. Skąd teraz wziął się Chrząszcz? Oczywiście
wiem co to znaczy Beetle, ale nie rozumiem jak można ignorować tradycję -
jedyny kapitał tego modelu.

Ciekawe jak mówią o tych wozach ich polscy właściciele.
Obserwuj wątek
    • Gość: macra Re: chrząszcz vs garbus IP: *.warszawa.sdi.tpnet.pl 04.02.03, 16:32
      wszyscy moi znajomi i rodzina mowia teraz do mnie "ooo zuczek przyjechal"! juz
      sie przyzwyczailem. na poczatku bylo troche dziwnie! nie spotkalem sie z nikim
      wsrod mojego grona aby uzywal nazwy - chrabaszcz! wg mnie nie pasuje, w koncu
      garbus to garbus... pewnie tekst w motorze byl tlumaczony przez jakiegos
      "pismaka" ktory przez przypadek trafil do redakcji - jak mi sie wydawalo - w
      miare fachowego tygodnika! albo koles nie wiele wie o motoryzacji... hmm:-/
    • Gość: Joasia Re: chrząszcz vs garbus IP: *.dip.t-dialin.net 04.02.03, 19:15
      Pewno jakis gorliwy tlumacz bez najmniejszego pojecia o motoryzacji.
      Po niemiecku nazywa sie VW Käfer no to przetlumaczyl VW Chrzaszcz
      jest to nazwa tylko starego modelu bo nowy nazywa sie po prostu New Beetle
    • vwdoka Re: chrząszcz vs garbus 05.02.03, 14:37
      No cóż,
      z żoną mamy garbuska.
      Czasami można było usłyszeć chrabąszcz. Ale to bardzo rzadko i baaaaardzo dawno
      temu. W życiu nie słayszałem aby ktoś mówił Chrząszcz...
      Pozdrawiam,
      vwdoka
    • mrzagi01 Re: chrząszcz vs garbus 05.02.03, 14:53
      Uwazam, ze w jezyku polskim powinno sie uzywac nazwy garbus- bo taka jest
      tradycja (tak jak na niemcow mowi sie niemcy a nie dojcze) niemiecka nazwa
      kafer- wlasciwie tez jest nieoficjalna gdyz garbus/kafer to po prostu VW type1.
      ale to kwestia czysto akademicka ;) ( ja na swojego garba mowie "kszonczyk";)
    • Gość: Olgierd Re: chrząszcz vs garbus IP: *.pol-assistance.spzoo.pl 05.02.03, 15:35
      Jako ciekawostka - we Francji mówią na tego VW "biedronka" (coccinelle)
      • Gość: 49877132 biedronka IP: proxy / 62.29.253.* 06.02.03, 10:35
        no właśnie, też miło. Przypuszczam, że w innych krajach mogą być jeszcze
        zabawniejsze, własne określenia. Nie szkoda się ich pozbywać?

        Z ciekawości zerknąłem na stronę polskiego VW. A tam: "New Beetle". Dlaczego
        nie "Nowy Garbus"? Tajemnice działu marketingu VW. Chociaż w tekstach jest
        wzmianka o nawiązaniu do "legendarnego Garbusa".

        Morał: zawsze najbezpieczniej stosować nautralne, tłumaczące się na wszystkie
        języki nazwy: Passat, Laguna, Focus, albo chociaż i 406.

Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka