Dodaj do ulubionych

tlumaczenie... please...

22.09.08, 23:04
prosze o przetlumaczenie dobre duszki:
No sos dificil de entender y pensè que para no contestar a mi
mensaje algo me ibas a escrivir por mail!
Perdoname ma me parece de entender que el echo que te vas en pocos
dias no significa que tenes que tratarme como un pendejo o
simplemente como un pasatiempo.
Te agradesco por el tiempo que pudiste dedicarme y como siempre
espero que mi "amistad" la pudiste entender.
Creo que no puedo "separar" el privado con el trabajo entra
nosotros, y por esto te comento que voy a seguir solo con mi
vida "enquilombada".
Obserwuj wątek
    • xulu Re: tlumaczenie... please... 30.09.08, 17:19
      www.google.pl/language_tools?hl=pl
      • una1 Re: tlumaczenie... please... 01.10.08, 11:58
        Xulu, prosze, wytlumacz mi to tlumaczenie...Bo ja nic nie rozumiem...
        :-(((
        "Sos nie trudno zrozumieć, i myślałem, że w celu odbierania nie moje
        Wiadomość będzie mnie było coś napisać pocztą!
        I feel sorry for proszę zrozumieć, że echo, że jesteś pozostawiając
        w kilku
        dni nie znaczy, że masz do mnie traktować jak punk lub
        po prostu jako hobby.
        Agradesco za czas mogliby poświęcić siebie i jak zawsze
        Mam nadzieję, że moim "Przyjaciele" można zrozumieć.
        Myślę, że nie mogę "usuń" prywatny pracy wchodzi
        nas, i dlatego powiedziałem, że będę nadal sama z moimi
        Enquilombada życia "."
        • amarga Re: tlumaczenie... please... 02.10.08, 08:12
          Pisane w emocjach ma sporo literówek, ale spróbujmy:

          Nie jest cie trudno zrozumiec i myslalem/am, ze aby nie odpowiadac na moją wiadomość, napiszesz mi coś mailem.
          Przepraszam lecz wydaje mi się do zrozumienia, że fakt, że za kilka dni wyjeżdżasz, nie oznacza że musisz mnie traktować jak przygłupa albo jako jakąś zabaweczkę.
          Jestem wdzięczny/a za czas, jaki mi powięciłeś/aś i jak zawsze wierzę, że udało ci się zrozumieć moją "przyjaźń".
          Wydaje mi się, że nie umiem "oddzielić" między nami prywatnego od pracy, dlatego chcę ci powiedzieć, że zamierzam żyć dalej swoim "zabałaganionym" życiem sam/sama.
          • enzo64 Re: tlumaczenie... please... 02.10.08, 14:02
            dziekuje amaraga!

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka