Dodaj do ulubionych

Prutenizmy.

19.07.07, 17:17
Tu bandziewam wpsisywać słoweczka warnijskie i mazurskie, co to so pruskiego
pochodzenia.

Najprzód dwa:

jeglija - świerk, choinka
sugać - skakać
Obserwuj wątek
    • rita100 Re: Prutenizmy. 19.07.07, 22:11
      I to sia mnianuje prutenizmy ? Psiankne mniano. A po czam poznom ta prutenizmo ?
      • freemason Re: Prutenizmy. 19.07.07, 22:14
        rita100 napisała:

        > I to sia mnianuje prutenizmy ? Psiankne mniano. A po czam poznom ta
        prutenizmo
        > ?

        Jek to nie so polskie abo mnieckie wyrazy, to na 80% so pruskie.
        • rita100 Re: Prutenizmy. 19.07.07, 22:29
          No to tera bande patrzić w słoźniczki Steffena
          • rita100 Re: najrzić, najrzyć - lubić 12.08.07, 13:32
            najrzić, najrzyć - lubić, być przyzwyczajonym do kogoś
            najrzić sia - lubić się wzajemnie
            Dobrygo człozieka wsziści najrzó.

            No nie ziamm czy to słózieczko nie je pruskie, bo ni psisze co mniemnieckie ,
            ani łacińskie. Ciykawe dzie jeszcze spotykone je to słówko ?
            • freemason Re: najrzić, najrzyć - lubić 12.08.07, 19:10
              rita100 napisała:

              > najrzić, najrzyć - lubić, być przyzwyczajonym do kogoś
              > najrzić sia - lubić się wzajemnie
              > Dobrygo człozieka wsziści najrzó.

              A czy to nie jes to samo co "nawidzieć"?
    • freemason Re: Prutenizmy. 27.10.07, 14:59
      Jeglijorz - handlarz drzewkami bożonarodzeniowymi (za Alojzym
      Śliwą, "Spacerki po Olsztynie", Olsztyn 1967).
      • rita100 Re:Jeglijorz - handlarz drzewkami 27.10.07, 17:42
        Jeglijorz - handlarz drzewkami

        Jo tyż am nolazła w takej ksiójżce ło Klebarku Zielgim. Je to nazwa wsi łod
        nazwy pruskiej, Bo tó zieś nasamprzód zasiedlali Prusowie. Ale sobzie tero
        przibancic ni moga, dopiero w ponydzielnik łobacze dokumantnie.
        • rita100 Re:cuculnig - kurczyć się 29.10.07, 20:49
          cuculnig - oznacza w języku pruskim kurczyć się lub zmniejszać.
          źródło - "Klebark Wielki" Georg Kellmann.
          Przy określeni nazwy wsi Silice (Cuculnig) zamieszkanej wcześniej przez Prusów.
          • rita100 Re:tolack - szerokie pole 30.10.07, 22:14
            Tolack (Tuławki) - szerokie pole, od słowa pruskiego pisze Frenszkowski
            • freemason Masz jeszcze więcej takich ciekawostek... 31.10.07, 18:04
              ... etymologicznych?
              • rita100 Re: Wallhalle 31.10.07, 19:56
                A tak jek czytom to cosik napotkam. Tan Franszkiewicz ciykawie psisze.

                A take co nolazłam:
                Wallhalle - w/g wierzeń pogańskich Prusów, miejsce, do którego przechodziła
                dusza zmarłego.
                • rita100 Re:juszyć - drażnić 22.11.07, 21:26
                  juszyć - drażnić, doprowadzić do wściekłości
                  • rita100 Re: gayle - biały 17.07.08, 21:35
                    gayle - w mowie dawnych Prusów oznaczało - 'biały' - stąd tez nazwa wsi
                    mazurskiej Biała Piska.

                    (Mazury - słownik stronniczy)
                    • freemason i co, ciekawy ten słownik? 17.07.08, 22:00
                      Ja jestem zainteresowany prutenizmammi (uczę się litewskiego) i
                      bardzo chciałbym znać etymologię miast mazurskich. Coś już na ten
                      temat (np. o Pieniężnie - Melzaku) było na forum Warnija, ale mało.

                      Pruskie korzenie ma np. nazwa Darkiejmy, obecnie Oziersk w obwodzie
                      kaliningradzkim. Oznacza "brzydką wieś" - do dzisiaj "kaime" to
                      właśnie po litewsku "wieś".

                      A opowiedz coś o tym słowniku. Ciekawy? Już sprawdzałem w katalogach
                      czytelni - nie do dostania w Warszawie.
                      • rita100 Re: i co, ciekawy ten słownik? 17.07.08, 22:28
                        Poczkaj Freemasonie
                        Tó stronke znosz ?
                        prusa.strefa.pl/forum/
                        PRUSKI OBÓZ JĘZYKOWY w Kruklankach
                        31.VII - 3.VIII 2008 roku

                        Barzo ciykawa i jo tamój zaglóndam

                        Ten słownik stronniczy , to je najnowasza ksiójżka z Mazurskiej Bibliotyki i
                        tamój só różniste hasła z łobrazeckami w/g alfabetu. Poczujesz jó, kedy
                        wyrychtuje kóntek ło nij z paroma hasłami.
                        • freemason "Pruski obóz językowy" 17.07.08, 22:42
                          > PRUSKI OBÓZ JĘZYKOWY w Kruklankach
                          > 31.VII - 3.VIII 2008 roku

                          To może być ciekawe. I co, uczą się pruskiego na tym obozie?
                          • rita100 Re: "Pruski obóz językowy" 17.07.08, 22:51
                            Uczą się i to całkiem poważnie. Bardzo ciekawe życie wiodą ludzie na
                            północno-wschodnim skrawku Polski. Tajemnica nieznana na terenach południowych
                            Polski. Jak ja to klientom mówię, to odpowiadają , że bajki splytam. W każdym
                            razie cała okolica czyta Kirsta 08/15 smile
                            Książka chodzi jak.... jak co ? zapomniałam porównania
                            • rita100 Re:galas - kraniec, koniec 29.07.08, 21:45
                              galas - kraniec, koniec
                              Galindia, czyli kraj polożony na krańcu 'pruskiego świata'.
                              • rita100 Re:kauks - diobeł 29.07.08, 21:46
                                kauks - diobeł
                                • freemason diabeł - kuks 31.07.08, 14:19
                                  Dokładnie - kuks (lub czasem kauks) to po prusku diabeł. Warto
                                  wiedzieć, że nazwa miejscowości Kukuten w północnej Warmii (obecnie
                                  nie istnieje) wywodziła się od tego słowa (po prusku
                                  brzmiała "Kukutis"). Podobnie było z Kucharzewem - niemiecka nazwa
                                  Kuckerheim od pruskiego "kuksa", czyli diabła, właśnie pochodzi.
                                  Identyczną etymologię ma Stare Kawkowo (Alt Kukendorf).

                                  Wszystkie te informacje podaję za książkami "Toponimia południowej
                                  Warmii" (aut. Anna Pospiszylowa, Olsztyn 1987) i "Hydronymia
                                  Europaea: Ortsnamen baltischer Herkunft im suedlichen Ostpreussen"
                                  (red. Roalia Prybytek, Stuttgart 1993).
                    • freemason Re: gayle - biały 31.07.08, 14:20
                      rita100 napisała:

                      > gayle - w mowie dawnych Prusów oznaczało - 'biały' - stąd tez
                      nazwa wsi
                      > mazurskiej Biała Piska.

                      I prawdopodobnie stąd niemiecka nazwa z 1938 roku - Gellendorf...
                      • rita100 Re: 31.07.08, 20:16
                        Z tami nazwami mniejscowości to ciykawa sprawa, no bo to Mazurzy ciajsto z
                        niemnieckiej nazwy po polsku mazurzyli i tak ponoć powstały wsie jek
                        Pierdziołka, Puby i insze
                        • rita100 Re: 31.07.08, 20:16
                          Pupy mnioło być smile
                          • freemason Pupy, Pupki 12.08.08, 20:58
                            ... nie od niemieckiej "lalki" (die Puppe) się wywodzą, a raczej z
                            pruskiego "pupa" - co oznacza "fasolę".... (to Pupy). Z
                            kolei "Pupki" to po prusku Pupkaimis - "kaimis" = wieś...
    • freemason "kaimis" - wieś 06.08.08, 15:10
      Kinkajmy
      Kiekskiejmy
      Karkajmy
      Kabikiejmy
      Guntkajmy
      Błuskajmy
      Roskajmy
      Rogielkajmy
      Redykajmy

      Co łączy te miejscowości? Wszystkie one zawierają w sobie
      element "kaimis", co po prusku i litewsku oznacza wieś.
    • freemason Dywity 06.08.08, 15:12
      Nazwa wsi pochodzi od pruskiego słowa "deywis" oznaczającego "boga"
      (po litewsku "dievas"). Po niemiecku "Diwiten".
    • freemason Zełwągi 06.08.08, 15:14
      Skąd wywodzi się taka tajemnicza nazwa wsi położonej między Mrągowem
      a Mikołajkami. Ano, z języka pruskiego. W gadce dawnych
      Prusów "żalia vanga" oznaczało "zielone pole" (nazwa miejscowości ma
      więc takie samo znaczenie jak Grunwald) - stąd powstały niemieckie
      Selbongen i mazurskie Zełwągi, w których przed II wojną światową - i
      nawet jeszczse w PRL - znajdowała się pierwsza na ziemiach polskich
      parafia mormonów.
    • freemason Stawiguda 06.08.08, 15:16
      Nazwa tej wsi warmińskiej położonej niedaleko Olsztyna wywodzi się
      również z języka pruskiego. "Stabis" w języku pogańskich Prusów
      oznaczał "kamień", "gudde" to z kolei krzaki, zarośla. Stąd Niemcy
      utworzyli nazwę Stabigode, później Stabigotten, i stąd nasza
      warmińska Stawiguda...
    • freemason Sorkwity - Surkwitai 06.08.08, 15:18
      Słówka "Sur", "surgi" w języku pogańskich Prusów oznaczały jakiś
      obiekt położony "obok". "Kwitins" to z kolei nazwa osobowa, pruskie
      imię - niemieckie "Sorquitten" i polskie "Sorkwity" znaczyłyby mniej
      więcej tyle, co miejsce położone obok (włości?) jakiegoś pruskiego
      Kwitinsa...
    • freemason Ząbie 06.08.08, 15:20
      Nazwa tej miejscowości, w której znajdował się kiedyś (obecnie?)
      ośrodek wczasowy MSW, nie wywodzi się od słowiańskiego "zęba", tylko
      również z języka Prusów. Upamiętnia prawdopodobnie jakąś osobę
      pochodzącą z Sambii ("Sombien" - wjęzyku niemieckim), do której
      należała miejscowość...
      • zeleznodoroznyj Re: Ząbie 06.08.08, 16:52
        o ile wiem, po niemecku Sambia to Samland.
        • freemason Masz rację! 06.08.08, 23:38
          zeleznodoroznyj napisała:

          > o ile wiem, po niemecku Sambia to Samland.

          Tak jest. Muszę więc jeszcze raz sprawdzićsmile
          • freemason już sprawdziłem... 12.08.08, 20:56
            Pierwotna nazwa miejscowości to "Samen", co jest bardzo
            blisko "Samlandu". Później pod wpływem polskiego "Ząbie" zrobiło się
            z tego "Sombien"...
    • freemason Nida (Ruciane-Nida) 06.08.08, 15:20
      Nazwa miejscowości "Nida" pochodzi od pruskiego "nid", czyli płynąć.
      Stąd też nazwa jeziora "Niedajno"...
    • freemason Kwidzyn, Dzierzgoń 06.08.08, 15:27
      Nie warmińskie, ani nie mazurskie to co prawda miasta, ale w latach
      1920-39 leżały w Prusach Wschodnich, a i położone są na dawnych
      terenach zamieszkiwanych przez pogańskich Prusów.

      Dlaczego mówimy "Kwidzyn", skoro niemiecka nazwa miasta
      to "Marienwerder" (wyspa Marii?). Polska nazwa miejscowości wywodzi
      się bowiem od języka pruskiego - "Kwedins" (po łacinie "insule de
      Quidino"), nazwy dzierżawczej utworzonej od pogańskiego
      imienia "Kwedis"...

      Na Dzierzgoń w dawnych latach mówiono również "Kiszpork" (od
      niemieckiej nazwy miasta "Christburg") - nazwa obecna jest jednak
      jeszcze starsza i nie wzięła się z nikąd. "Dzierzgoń" pochodzi od
      nazwy rzeki "Zirguns" (z długim "u") - w krzyżackich dokumentach
      zapisywanej jako "fluvio Sirgun", a w późniejszym niemieckim
      funkcjonującej jako "Sorge" (przez Polaków nazywana "Zorgą"
      lub "Zergoną"). Pruskie słowo "Zirguns" pochodzi z kolei od
      wyrazu "zirgis" (ogier - por. łotewskie "zirgs" = koń)...
      • rita100 Re:Wormedythin - Orneta 06.08.08, 22:07
        Mujenu Freemasonie ale tero yś je łepski (mądry). Jak dobrze, ze jednak nazwy
        nawiązują do jezyka pruskiego, dzieki temu bardziej możemy zrozumieć przyczyny
        nazewnictwa wiosek.
        A zisz cosik ło nazwie Ornety ?
        "Niewiele da się powiedzieć o nazwie miasta. Nie ulega wątpliwości, że nazwa
        niemiecka - Wormditt wywodzi się ze staropruskiej nazwy pola - Wormedythin."
        • freemason tak... 12.08.08, 20:54
          Pomocą mi słuzy wspominany już "Hydronymia Europea...". Tak więc
          nazwa Orneta (niem. Wormditt, wcześniej Wurmdit) wywodzi się
          najprawdopodobniej od pruskiego Wormedits - "voras" w języku Bałtów
          znaczyło stary, a "median" - las, tak więc sens nazwy "Orneta" to
          mniej więcej tyle co "stary las". Z kolei wg drugiej hipotezy nazwa
          miejscowości pochodzi od pruskiego słowa "wormian"/"urminam", co
          oznacza "czerwony". Czyżby więc i nazwa Warmii od czerwieni się
          wywodziła?

          Informacje podaję za "Hydronymia Europea: Ortsnamen baltischer
          Herkunft im suedlichen Teil Ostpreussens", red. Rozalia Przybytek,
          wyd. Stuttgart 1993.
          • rita100 Re: tak... 12.08.08, 22:18
            Jo bym za tym 'starym lasem' optowała.
            • freemason ja też:) 13.08.08, 14:58
              rita100 napisała:

              > Jo bym za tym 'starym lasem' optowała.
              • rita100 Re: ja też:) 13.08.08, 20:29
                Najczajściej to nazwy buły związane z przyrodą , otoczeniem.
                Zauwazyliście ? Dobrze co eszcze łostały takie ślady pruskości.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka