Dodaj do ulubionych

Lingwistyka

05.03.18, 10:01
Tak patrze na dyskusje forumowa i rzucilo mi sie w oczy blędne uzywanie nazw miast zagranicznych.
Otóz, najmilsi, miasta (np. niemieckie) maja polskie nazwy, zgodne z umowami dwustronnymi i tradycyjne od setek lat.
Nie mówimy wiec Aaachen, lecz Akwizgran, nie Bremen, lecz Brema, nie Kiel, a Kilonia.
Szczytem jest Kolonia nazywana ostatnio w dość osobliwej mutacji jezykowek "Kieln" :)

Gdzie leży granica?
Pozostawiam wyczuciu jezykowemu.
Nie upieram sie w kazdym razie przy staroslowianskich Werda (Verden), Chociebórz (Cottbus), czy berlińskiej Kopanicy (Köpenick).
Liberałm!
Obserwuj wątek
    • the-great-inuk Re: Lingwistyka 05.03.18, 11:00
      oborrka napisał(a):

      > Tak patrze na dyskusje forumowa i rzucilo mi sie w oczy blędne uzywanie nazw miast zagranicznych.
      =================================
      Za czasów NRD było u Niemców wszystko przepisowo. Autobahna 10 z Berlina do Szczecina była prawidłowo wyszyldowana! Było SZCZECIN a STETTIN !
      A teraz po anschlussie NRD jest odwrotnie.

      II Scenka.

      Za czasów NRD siedziałem z narzeczoną w małej kafejce na skraju Berlina. W smal talku padło kilka razy słowo: STETTIN.
      Przy sąsiednim stoliku siedziało dwóch starszych panów i podsłuchiwali naszą rozmowę.

      Das heisst doch nicht STETTIN, das heisst Szczeeeesscin, nie mogli wykrztusić tego słowa ale upierali się przy polskim oryginale.

      Nu, mimo wszystko dostałem Wizę wyjazdową w moim Zachodnioniemieckim paszporcie.
      • oborrka Są umowy 05.03.18, 11:18
        Sprawa straciła polityczny wydżwięk - osobiście używam nazw w zaleznosci od uzywanego jezyka.
        Są wyjatki: np. Lemberg mnie drazni po niemiecku.

        Chodzi mi o polską sklonność używania zle spolszczonych, lub oryginalnych nazw, głownie niemieckich (w jezyku polskim).
        • the-great-inuk Nie władasz cyrylicą? to tym gorzej dla ciebie! 05.03.18, 11:46
          oborrka napisał(a):


          > Są wyjatki: np. Lemberg mnie drazni po niemiecku.
          >
          ===================================

          Rozumiem, mówisz i piszesz: "Львів" aby nie urazić uczuć ukraińskich patriotów!

          Ukraińskie miasta piszemy cyrylicą! Basta!

          Nie władasz cyrylicą? to tym gorzej dla ciebie! Rasistka! Faszystka! Ksenofobka! Podżegaczka wojenna! Zapomniałem czego ważnego?

          Ot, co...
    • pandaber Re: Lingwistyka 05.03.18, 11:47
      Mnie by nie przeszkadzało aby Bytom to był Beuthen, Babi Las - Reichenbach, Toszek - Tost, Katowice - Kattowitz i tak dalej.
      • the-great-inuk Re: Lingwistyka 05.03.18, 13:16
        pandaber napisał(a):

        > Mnie by nie przeszkadzało aby Bytom to był Beuthen, Babi Las - Reichenbach, Tos
        > zek - Tost, Katowice - Kattowitz i tak dalej.
        > ========================================
        Niebezpieczne poglądy głosisz !

        Niemniej mam tu w okolicy niemało sąsiadów, rodaków ze Slunska, potomków plemienia powstańców śląskich, walczących w kilku powstaniach o polskość Slonska, obecnie fanatycznymi zwolennikami AfD!

        Ot, co...
        • szwampuch58 Re: Lingwistyka 05.03.18, 13:31
          zrecznie unikasz slowa narod,musze przyznac ze slowo plemie w tym kontekscie slysze pierwszy raz,hehehehe,idiotyzm jak zwykle u ulankow nadwislanskich ale lepsze to jak ukryta opcja niemiecka
          • the-great-inuk Re: Lingwistyka 05.03.18, 13:36
            szwampuch58 napisał:

            musze przyznac ze slowo plemie w tym kontekscie
            > slysze pierwszy raz,
            ==================================

            Dopóki nie znałem Polskich Forów Patriotycznych, także tego słowa nie znałem...

            Ot, co...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka