fikus_na 17.12.14, 13:59 Nie umiem sobie poradzić, ani znaleźć w internecie. Jeśli ang. Asia (jak kontynent) jest nazwą własną, to jak po polsku wygląda odmiana? W ogóle się odmienia? Z góry dziękuję za pomoc. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:09 Nie, ja tego nie chcę tłumaczyć. Potrzebuję odmienić po polsku angielską nazwę własną, tak jak w tym zdaniu z Wprost: "Kto nie był w londyńskim Harrodsie pierwszego dnia zimowej wyprzedaży, ten nie wie, co to gorączka zakupów". Odpowiedz Link Zgłoś
oqoq74 Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:18 sjp.pwn.pl/zasady/Odmiana-i-pisownia-obcych-nazw-geograficznych;629640.html może wg powyższych zasad? Odpowiedz Link Zgłoś
fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:24 Nazwy geograficzne mają zwykle odpowiedniki i nie ma problemu Odpowiedz Link Zgłoś
ichi51e Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:21 Asia po polsku to Azja i tej nazwy powinno sie uzywac. Daj cale zdanie moze? Odpowiedz Link Zgłoś
pieskuba Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:22 To może być karkołomne, ale cokolwiek da się odmienić, odmienić należy Odpowiedz Link Zgłoś
broceliande Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:18 Ale co to jest? Nazwa czego? Sklepu? Może jak imię Asia po prostu? Odpowiedz Link Zgłoś
fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:22 To firma. I własnie jak po prostu odmieniam, to wychodzi głupio, bo jak zdrobnienie imienia Joanna. Przez dwa i? Jak tu (słownik pwn): Odmieniają się wszystkie imiona żeńskie zakończone na samogłoskę -a, np. Cynthia (Cynthii, Cynthię) czyli Asii Też dziwacznie... Odpowiedz Link Zgłoś
broceliande Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:24 A można ominąć? W firmie "Asia", dla firmy "Asia" itd.? Odpowiedz Link Zgłoś
fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:27 Właśnie za dużo tych "firm" wtedy się robi. Chciałam tego uniknąć... Ale widzę, że to większe wyzwanie Odpowiedz Link Zgłoś
oqoq74 Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:26 www.translite.pl/czy-obcojezyczne-nazwy-firm-powinno-sie-odmieniac/ Odpowiedz Link Zgłoś
fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:29 A to już jest jakiś trop. Dziękuję. Ale teraz mnie to hobbystycznie będzie nurtować Odpowiedz Link Zgłoś
pieskuba Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:23 Jak Asia na pewno nie, bo tylko pisownia jest przypadkiem zbieżna, wymowa zupełnie inna przecież. Odpowiedz Link Zgłoś
iwles Re: polonistki prośba 17.12.14, 15:06 a może to jest skrótowiec ASIA ? Wtedy byłoby łatwiej Odpowiedz Link Zgłoś
kocianna Re: polonistki prośba 17.12.14, 15:57 Ja staram się dodawać "firma". Mam na przykład problem z rosyjskim koncernem Rosnieft, który w oryginale jest rodzaju żeńskiego, a po polsku dziennikarze uparcie odmieniają "obligacje Rosnieftu", co dla mego wrażliwego ucha brzmi jak zgrzyt żelaza po szkle. Więc moje obligacje mogą być co najwyżej koncernu/firmy/spółki Rosneft Odpowiedz Link Zgłoś
best_bej Re: polonistki prośba 17.12.14, 16:37 Zrób na początku zapis: "zwaną dalej "Firma" albo "Zamawiający" i co tam jeszcze i po sprawie Chyba że tłumaczysz z oryginału. Odpowiedz Link Zgłoś
fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 17:25 Właśnie tłumaczę. I nadal nic mądrego nie wymyśliłam, poza opcją nieodmieniania. Ale pomysł sprytny Odpowiedz Link Zgłoś