Dodaj do ulubionych

polonistki prośba

17.12.14, 13:59
Nie umiem sobie poradzić, ani znaleźć w internecie.
Jeśli ang. Asia (jak kontynent) jest nazwą własną, to jak po polsku wygląda odmiana? W ogóle się odmienia?
Z góry dziękuję za pomoc.


Obserwuj wątek
    • pieskuba Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:04
      pl.wiktionary.org/wiki/Azja
      • fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:09
        Nie, ja tego nie chcę tłumaczyć. Potrzebuję odmienić po polsku angielską nazwę własną, tak jak w tym zdaniu z Wprost: "Kto nie był w londyńskim Harrodsie pierwszego dnia zimowej wyprzedaży, ten nie wie, co to gorączka zakupów".
        • oqoq74 Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:18
          sjp.pwn.pl/zasady/Odmiana-i-pisownia-obcych-nazw-geograficznych;629640.html
          może wg powyższych zasad?
          • fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:24
            Nazwy geograficzne mają zwykle odpowiedniki i nie ma problemu smile
        • ichi51e Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:21
          Asia po polsku to Azja i tej nazwy powinno sie uzywac. Daj cale zdanie moze?
        • pieskuba Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:22
          To może być karkołomne, ale cokolwiek da się odmienić, odmienić należy smile
    • broceliande Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:18
      Ale co to jest? Nazwa czego? Sklepu?
      Może jak imię Asia po prostu?
      • fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:22
        To firma.
        I własnie jak po prostu odmieniam, to wychodzi głupio, bo jak zdrobnienie imienia Joanna.

        Przez dwa i?
        Jak tu (słownik pwn):
        Odmieniają się wszystkie imiona żeńskie zakończone na samogłoskę -a, np. Cynthia (Cynthii, Cynthię)
        czyli
        Asii
        Też dziwacznie...
        • broceliande Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:24
          A można ominąć?
          W firmie "Asia", dla firmy "Asia" itd.?
          • fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:27
            Właśnie za dużo tych "firm" wtedy się robi.
            Chciałam tego uniknąć...
            Ale widzę, że to większe wyzwanie wink
        • oqoq74 Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:26
          www.translite.pl/czy-obcojezyczne-nazwy-firm-powinno-sie-odmieniac/
          • fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:29
            A to już jest jakiś trop. Dziękuję.

            Ale teraz mnie to hobbystycznie będzie nurtować wink
      • pieskuba Re: polonistki prośba 17.12.14, 14:23
        Jak Asia na pewno nie, bo tylko pisownia jest przypadkiem zbieżna, wymowa zupełnie inna przecież.
    • iwles Re: polonistki prośba 17.12.14, 15:06

      a może to jest skrótowiec ASIA ?
      Wtedy byłoby łatwiej wink
    • kocianna Re: polonistki prośba 17.12.14, 15:57
      Ja staram się dodawać "firma". Mam na przykład problem z rosyjskim koncernem Rosnieft, który w oryginale jest rodzaju żeńskiego, a po polsku dziennikarze uparcie odmieniają "obligacje Rosnieftu", co dla mego wrażliwego ucha brzmi jak zgrzyt żelaza po szkle. Więc moje obligacje mogą być co najwyżej koncernu/firmy/spółki Rosneft big_grin
    • best_bej Re: polonistki prośba 17.12.14, 16:37
      Zrób na początku zapis: "zwaną dalej "Firma" albo "Zamawiający" i co tam jeszcze i po sprawiesmile
      Chyba że tłumaczysz z oryginału.
      • fikus_na Re: polonistki prośba 17.12.14, 17:25
        Właśnie tłumaczę. I nadal nic mądrego nie wymyśliłam, poza opcją nieodmieniania. Ale pomysł sprytny wink

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka