Dodaj do ulubionych

Nowe błędy językowe

05.11.23, 22:57
Takie błędy, które się rozpleniły ostatnio, w ciągu paru lat.

Takie, które mnie dość szczególnie rażą:

- "szansa" użyta zamiast "prawdopodobieństwa" albo "ryzyka". Całkiem niedawno to słowo oznaczało coś, co było oczekiwane w sensie dobre, czyli np. "Jest szansa, że dostanę podwyżkę". Ja usłyszałam niedawno od przyjaciółki o jej (bardzo kochanej) matce "Jest szansa, że trafi do szpitala na dłużej". I na tym forum "Jest szansa, ze w oponę wbił się gwóźdź".

-"gdzie" w znaczeniu "w którym", "kiedy", "jeżeli" i wielu, wielu innych, bez logiki i sensu. "Najwięcej błędów robię w angielskim, gdzie często mylą mi się czasy". "Ona dostaje 1200zł renty, gdzie sam jej czynsz to 600zł miesięcznie".

- bardzo bezpośrednia forma "pani słucha", "pani zapyta". To służy zamiast niegdysiejszego "czy mogłaby pani posłuchać/zapytać".

- "pozdrawiam" na końcu rozmowy telefonicznej - to jest naprawdę dość świeża sprawa. Kiedyś kończyło się zwykłym "do widzenia" albo, ewentualnie "do usłyszenia", teraz są jeszcze pozdrówka, jak pod listem.
Obserwuj wątek
    • mama-ola Re: Nowe błędy językowe 05.11.23, 23:04
      Każdy zamiast nikt, np. każdy tego nie lubi.
      • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 00:08
        mama-ola napisała:

        > Każdy zamiast nikt, np. każdy tego nie lubi.

        Akurat likwidacja podwójnego zaprzeczenia przywraca sens temu zwrotowi. Nikt nie lubi, czyli wszyscy lubią.

        S.
        • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 00:48
          Polski to nie angielski.
          • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:24
            Otóż to. Ta rzekomą poprawność przywędrowała z angielszczyzny.
          • klaramara33 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:45
            ardzuna napisała:

            > Polski to nie angielski.
            No tak ale logika jedna.
            • nick_z_desperacji Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:55
              Ale podwójne przeczenie jak najbardziej funkcjonuje w wielu językach. W angielskim nie ma też deklinacji, a szyk zdania jest dość sztywny, ale to nie jest jakiś jedyny słuszny wzór języka.
            • panna.nasturcja Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 16:02
              Ale zasady języka nie, w polskim podwójne przeczenia są prawidłowe i zrozumiałe dla nativów bez problemu.
        • ireneo Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 06:28
          snajper55 napisał:

          > mama-ola napisała:
          >
          > > Każdy zamiast nikt, np. każdy tego nie lubi.
          >
          > Akurat likwidacja podwójnego zaprzeczenia przywraca sens temu zwrotowi. Nikt ni
          > e lubi, czyli wszyscy lubią.
          >
          > S.
          +++++
          i znowu w paradoksie, bo to wszyscy tożsame z żadnymi którzy lubią. I tak jesteśmy w koło Wojtek skutkiem niepoprawnego zdania
          • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 11:59
            ireneo napisał:

            > i znowu w paradoksie, bo to wszyscy tożsame z żadnymi którzy lubią. I tak jeste
            > śmy w koło Wojtek skutkiem niepoprawnego zdania

            W języku polskim jest więcej takich niekonsekwencji znaczeniowych.

            Specyfik na katar.
            Specyfik na zwiększenie odporności.
            Specyfik na grypę.
            Specyfik na erekcję.
            Specyfik na kaszel.
            Specyfik na wątrobę.

            S.
        • sferoplast Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 13:51
          Podwójne zaprzeczenia są naturalne w wielu językach. Nawet w gwarowym i potocznym angielskim mówi się 'ain’t got no money'. Język to nie logika formalna.
          • ichi51e Re: Nowe błędy językowe 14.11.23, 23:06
            Mnie bardziej boli że moje dziecko na pytanie “nie chcesz herbaty?” Odpowiada “Tak” uncertain
    • anorektycznazdzira Re: Nowe błędy językowe 05.11.23, 23:05
      2 i 3 nie są nowe, a raczej bardzo stare
      ja akurat jestem do nich przyzwyczajona
      z kolei 4 jest nowe, faktycznie, ale mnie nie razi wcale, jest moim zdaniem skutkiem ewolucji języka napędzanej w tym przypadku komunikacją elektroniczną
      co do 1 to faktycznie gryzie się ze znaczeniem "szansy", do której jesteśmy przyzwyczajeni
    • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 00:54
      Tylko nr 1 jest nowy.
      Z moich nowych:
      - "obok" w znaczeniu "oprócz". Np. Nil jest obok Amazonki jedną z największych rzek świata.

      - "drugi największy", "osiemnasty najciekawszy". W polskim stopniowanie w stopniu najwyższym to naprawdę w stopniu najwyższym i na pierwszym miejscu podium nie ma już drugiego i trzeciego miejsca - one nie są już "naj"

      - "tuż po" - nie wiadomo po co stosowane, często wtedy, kiedy nie ma żadnego tuż. Np. Amazonka jest "tuż po" Nilu "drugią największą" rzeką świata (poprawnie: "Amazonka jest największą rzeką świata po Nilu" albo "Amazonka jest drugą pod względem długości rzeką świata".

      - "oryginalnie" w znaczeniu "pierwotnie"

      - "łamie serce" kiedy nikt nam serca nie złamał.

      - "miksować" w znaczeniu "mieszać, łączyć", np. "w szkole zmiksowano dwie klasy".

      Mogę tak długo.
      • beznickova Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:10
        Wydaje mi się, że akurat „obok” w takim znaczeniu się broni: wsjp.pl/haslo/do_druku/6939/obok
        Patrz p. 2 – wykładnik współwystępowania smile
        • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:07
          W drugim znaczeniu masz praktycznie same znaczenia przenośne. Nie ma tak przykładów tak mylących zastosowań jak mój przykład. Tu masz cos innego na ten temat: sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Obok;20296.html
          • beznickova Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 02:14
            Twój przykład na moje oko nie jest tak dwuznaczny jak ten Kłosińskiej – o sytuacji analogicznej można by chyba mówić, gdyby było: „Nil obok Amazonki jest jedną z największych rzek świata”.

            Tak czy owak dzięki za link, nie byłam świadoma kontrowersji i, szczerze mówiąc, jakoś bardziej razi mnie zdanie: „Nil jest oprócz Amazonki...”, choć nie do końca umiem wytłumaczyć dlaczego, może kwestia uzusu smile
            • beznickova Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 02:21
              I właściwie w przykładzie Kłosińskiej to właśnie z szyku – w moim odczuciu zupełnie nienaturalnego – wynika dwuznaczność, przypuszczam, że większość ludzi powiedziałaby/napisała: „Pałac Kultury to, obok pałacu w Wilanowie, największa atrakcja turystyczna Warszawy”.

              Trudno z tak sformułowanego zdania wysnuć wniosek, że w/w obiekty sąsiadują ze sobą smile
              • beznickova Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 02:26
                A, patrzę teraz, że przykład pojawił się w samym pytaniu, więc zwracam honor Kłosińskiej.

                Najlepsze jest chyba zresztą rozwiązanie zaproponowane przez samego pytającego: „Pałac Kultury i Pałac w Wilanowie należą do największych atrakcji turystycznych w Warszawie”, też wybrałabym tę wersję jako najszczęśliwszą i najlogiczniejszą-
                • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 00:51
                  Właśnie. Konstrukcja typu „Pałac Kultury to, obok pałacu w Wilanowie, największa atrakcja turystyczna Warszawy" też mnie razi - po prostu niektóre myśli lepiej wyrazić zupełnie inaczej, niż używając słowa "obok" czy nawet "oprócz".
                  • beznickova Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 01:02
                    Dużo zależy jeszcze od kontekstu – bo zdania z „obok” użyłabym ewentualnie, jeśli wcześniej byłaby już szerzej mowa o pałacu w Wilanowie. Choć jeśli opis kolejnego zabytku byłby wprowadzony bezpośrednio po, wystarczyłoby oczywiście ten nieszczęsny Pałac Kultury wprowadzić sformułowaniem w rodzaju „Kolejną wielką atrakcją turystyczną Warszawy jest...”. Cóż, zacznę zwracać uwagę smile
      • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:20
        poprawnie: "Amazonka jest największą rzeką świata po Nilu"

        Nie żeby coś, ale dokładnie w poprzednim akapicie nie pasowało Ci używanie "naj" w kontekście drugiego miejsca.
        • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:10
          35wcieniu napisał(a):

          > poprawnie: "Amazonka jest największą rzeką świata po Nilu"
          >
          > Nie żeby coś, ale dokładnie w poprzednim akapicie nie pasowało Ci używanie "naj
          > " w kontekście drugiego miejsca.

          Nie, w kontekście bezpośredniego zestawienia z liczebnikiem porządkowym. Nie zestawia się "naj-" z liczebnikiem porządkowym, bo coś, co jest "naj-", zawsze jest pierwsze, a nigdy siedemdziesiąte piąte. Coś największego po czymś, czyli największego, jeśli pominiemy w naszych rozważaniach w tym przypadku Nil, jest jak najbardziej poprawnym sformułowaniem. Amazonka nie jest druga największa po Nilu, jest najzwyczajniej na świecie największa po Nilu.
      • nick_z_desperacji Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:15
        Przy okazji jednym ze znaczeń słowa "oryginalnie" jest "tak jak na początku". Czyli pierwotnie. Źródło: słownik PAN
        • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:14
          Kompletnie nie poważam tego słownika, muszę przyznać. Jest to dzieło stworzone przez samych doktorów i żadne wybitne autorytety językowe. Poczytaj tu:
          sjp.pwn.pl/sjp/oryginalny;2570074.html
          1. «niebędący kopią, przeróbką ani falsyfikatem»
          2. «nieopierający się na wzorach»
          3. «odbiegający od tego, co jest powszechnie znane lub przyjęte»

          I sjp.pwn.pl/doroszewski/oryginalnie;5467465.html
      • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 17:17
        ardzuna napisała:

        > - "drugi największy", "osiemnasty najciekawszy". W polskim stopniowanie w stopn
        > iu najwyższym to naprawdę w stopniu najwyższym i na pierwszym miejscu podium ni
        > e ma już drugiego i trzeciego miejsca - one nie są już "naj"

        Z tej serii jest "większa połowa". Ja ją lubię.
        • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:14
          Nie, to nie ta seria wink
          Trzy nierówne połowy to ta sama seria. "Znaczy kapitana" oczywiście znasz? wink
          • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 14.11.23, 23:01
            Sto lat temu.
      • kurt.wallander Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 12:06
        ardzuna napisała:


        > - "łamie serce" kiedy nikt nam serca nie złamał.
        >

        Z sercem jeszcze pojawia się forma, że coś "znalazło sobie miejsce w moim serduszku" To zawsze jest "serduszko", nie "serce" smile

        W mowie - panosząca się końcówka -om, typu som, idom, itp.

        Wciąz królujące "włanczamy", "włanczać".
        • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 21:03
          To stare.
      • droch Re: Nowe błędy językowe 14.11.23, 18:56
        W pierwszym przykładzie - akurat oprócz jest zupełnie bez sensu. Amazonka nie jest częścią Nilu.
        W drugim przykładzie - n-ty największy element w zbiorze jest jak najbardziej naturalną formą w informatyce i powszechnie występuje w literaturze naukowej.
        • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 14.11.23, 20:15
          droch napisał:

          > W pierwszym przykładzie - akurat oprócz jest zupełnie bez sensu. Amazonka nie j
          > est częścią Nilu.

          "Oprócz" bynajmniej nie znaczy, że coś jest częścią czegoś. A poza tym, jak już pisałam, w ogóle powinno się sformułować to zdanie inaczej po polsku.

          > W drugim przykładzie - n-ty największy element w zbiorze jest jak najbardziej n
          > aturalną formą w informatyce i powszechnie występuje w literaturze naukowej.

          W informatyce przyjęło się akurat bardzo dużo bezsensownych kalek z angielskiego, ale żargon zawodowy nie jest polszczyzną ogólną. Z informatykami sobie rozmawiaj o dedykowanych n-tych największych elementach dobrze zaadresowanych. A z resztą Polski - nie.
          • droch Re: Nowe błędy językowe 14.11.23, 20:48
            „Zwiedziliśmy cały pałac oprócz sali kominkowej”, hmmm smile

            A co informatyki - argument o „bezsensownej kalce” jest inwalidą, IMHO.”N-ty największy/ najmniejszy element” jest zwięźle i jednoznaczne, znacznie lepiej trafia do mnie niż np. n-ty co do wielkości element lub n-ty co do wielkości element licząc od najmniejszego. Brrr.
            • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 14.11.23, 20:57
              droch napisał:

              > „Zwiedziliśmy cały pałac oprócz sali kominkowej”, hmmm smile

              Chyba naprawdę nie rozumiesz znaczenia słowa "oprócz". Ale nie szkodzi, są słowniki i jesteś zdolny, więc możesz sprawdzić. Podpowiem ci nawet link sjp.pwn.pl/szukaj/opr%C3%B3cz.html

              > A co informatyki - argument o „bezsensownej kalce” jest inwalidą,

              A znasz znaczenie słowa "Inwalida"? I na tych dwóch kwestiach byśmy skończyli przejmowanie się twoją argumentacją. Za słabo znasz polski, żeby mnie przekonać do czegokolwiek w kwestii poprawności językowej.
              • droch Re: Nowe błędy językowe 14.11.23, 21:19
                Gdy kończy się wiedza, to puszczają nerwy i zaczynają się wycieczki osobiste. To Ciebie dowartościowuje?
                „Argument jest inwalidą” to właśnie kalka. Jednym ze znaczeń „oprócz” jest wyłączenie pewnej części większej całości. Miło mi, że mogę pomóc.
                • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 15.11.23, 01:06
                  droch napisał:

                  > Gdy kończy się wiedza, to puszczają nerwy i zaczynają się wycieczki osobiste. T
                  > o Ciebie dowartościowuje?

                  Nie, tu nie chodzi o mnie, a o poinformowanie cię, że nie interesuje mnie twoje zdanie i nie liczę się z nim. Jest tak nadal - nic się nie zmieniło. Przeczytaj sobie definicję słownikową wyrazu "oprócz". Całą, a nie do połowy.
                  • droch Re: Nowe błędy językowe 15.11.23, 08:15
                    Ja nie mam zahamowań, żeby grać w szachy z gołębiem, jeśli wiesz, co mam na myśli.
                    Nie wypieraj się teraz, zakwestionowałaś moją znajomość polskiego, co jest otwartym atakiem osobistym w celu ośmieszenia rozmówcy.
                    BTW, już wiesz, co znaczy „kalka” i czy to synonim „tłumaczenia” lub „zapożyczenia do języka”, czy podesłać więcej przykładów?
                    • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 16.11.23, 02:16
                      droch napisał:

                      > Nie wypieraj się teraz, zakwestionowałaś moją znajomość polskiego, co jest otwa
                      > rtym atakiem osobistym w celu ośmieszenia rozmówcy.

                      Bynajmniej. Nie można nikogo ośmieszyć, stwierdzając fakt (nazywając rzeczy po imieniu). Tym bardziej nie jest to też atak osobisty. Ośmieszasz się sama - nieznajomością języka polskiego skorelowaną z silnym dążeniem do pouczania o jego regułach. Ja tylko stwierdzam, że mam twoje opinie w głębokim poważaniu, co wynika z twoich wcześniejszych wypowiedzi.
    • 1.wetta.1 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 04:13
      Półtorej roku, za półtorej miesiąca.
      Mam ochotę wtedy gryźć.
      • login.na.raz Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 05:24
        Ja tez. Ale to chyba nie jest nowe.
        Jeszcze mną trzęsie, jak czytam "na szpital" w sensie "do szpitala". A swego czasu czytałam to często, bo byłam na grupach ciążowych. "Kochane mamusie, boli mnie brzuch, czy to już pora jechać na szpital?", "Pojechaliśmy na szpital, bo miałam skurcz". Wrrr 😡 Nie wiem, czy to nowe, ja się w każdym razie nigdy wcześniej z tym nie spotkałam.
        • mamtrzykotyidwato5 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:33
          Jak się jest NA grupach ciążowych, to jechanie NA szpital brzmi bardzo logicznie.
          Więc czemu się czepiasz?
          • zajetewszystko123 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:55
            Haha, po takim pocisku login powinien zmienić login wink
          • eglantine Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 14:07
            Pod rozwagę:

            andrzejrysuje.pl/andrzej-rysuje-dla-wyborczej-pl/
        • landora Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 09:55
          I na Chorwację.
      • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:27
        1.wetta.1 napisał(a):

        > Półtorej roku, za półtorej miesiąca.
        > Mam ochotę wtedy gryźć.

        O, tak!!!

        Na marginesie, tak mówi pan prezydent.

        S.
        • 1.wetta.1 Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 13:41
          Słyszałam to w wykonaniu Mateusza M.
          Żenada.
    • bazia_morska Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 05:36
      Kogo to jest? Wrrr.
      • brenya78 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:31
        "Kogo to jest? Wrrr."

        He he. Moja 4latka tak mówi i nie moge wyplenic i za cholere nie wiem od kogo ona się tak nauczyła. Tj wiem że dziadkowie tak mówią, ale ona bardzo rzadko ich widzi, więc nie sądzę że od nich. A w domu mówi "czyje". Innej styczności z polskim nie ma za bardzo.
        • landora Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 09:56
          Mój siedmiolatek tak mówi. Poprawianie nie skutkuje. Wpływ przedszkola.
          Na szczęście udało mi się wyplenić ubieranie bucików.
          • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 00:53
            Mój kiedyś z przedszkola przyniósł "wyłanczanie". Na szczęście udało mi się go nawrócić na wyłączanie.
      • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:16
        Staroć.
        • bazia_morska Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 06:04
          Nie spotykałam się z tym błędem w centralnej Polsce, za to w Trójmieście wszyscy młodzi ludzie tak mówią.
        • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 08:42
          ardzuna napisała:

          > Staroć.

          To nie błąd. sjp.pwn.pl/sjp/staroc;2523861.html
          • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 21:05
            <3
            "Kogo to jest?" jest starociem. Już w przedszkolu poprawiałyśmy się nawzajem z koleżankami, które tak mówiły. Nie jest to nowy błąd językowy.
    • pursuedbyabear Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 06:45
      Dlaczego "pozdrawiam" jest błędem?
      Może ktoś naprawdę tak myśli?...
      • grey_delphinum Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 06:54
        Nie nowy, ale częsty: "jak" w znaczeniu "gdy" ("Jak byłam w szpitalu, to ...").
      • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:31
        Moim zdaniem jest błędem stylistycznym, który wziął się, jak ktoś słusznie powyżej pisze, z internetów. Można kogoś pozdrowić przez telefon, ale "pozdrawiam" w sensie "do widzenia" na zakończenie rozmowy to kalka z listów i meili.
        • nangaparbat3 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:56
          Bardziej od "pozdrawiam" na końcu razi mnie "witam" na początku.
          • beata985 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:35
            nangaparbat3 napisała:

            > Bardziej od "pozdrawiam" na końcu razi mnie "witam" na początku.
            >
            Nigdy tego nie pojmę...co złego jest w witam na początku, nigdy nikt nie potrafi mi tego wytłumaczyć...
            • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:55
              beata985 napisała:

              > Nigdy tego nie pojmę...co złego jest w witam na początku, nigdy nikt nie potraf
              > i mi tego wytłumaczyć...

              To akurat proste - witam (witam pana w moich progach) mówi gospodarz do gościa, nie gość do gospodarza.
              • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:51
                aqua48 napisała:

                > To akurat proste - witam (witam pana w moich progach) mówi gospodarz do gościa,
                > nie gość do gospodarza.

                A jeśli spotykamy się na ulicy, gdzie nie ma ani gościa ani gospodarza? Albo na serwerze pocztowym?

                A nawet... Przychodzimy do przyjaciela, który otwiera nam drzwi. Czy gość musi milczeć, czy też może pierwszy powiedzieć "Cześć", "Hej" czy "Witaj"?

                S.
                • nick_z_desperacji Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:06
                  Na ulicy mówi ślę bo ja wiem, może dziendobry? A witaj kierowane przez gościa do gospodarza to jakieś kuriozum. Moze powiedzieć część, dzień dobry, ale nie wita się kogoś w jego domu.
                  • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:25
                    nick_z_desperacji napisała:

                    > Na ulicy mówi ślę bo ja wiem, może dziendobry?

                    Albo Część lub Witaj.

                    > A witaj kierowane przez gościa do gospodarza to jakieś kuriozum.

                    Żadne kuriozum. Witaj to zwrot uzywany jako powitanie.

                    "Witaj

                    witać -am, -ają

                    witać
                    1. «pozdrawiać kogoś przy spotkaniu»"

                    sjp.pwn.pl/slowniki/Witaj.html
                    S.
                • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:28
                  snajper55 napisał:

                  > Przychodzimy do przyjaciela, który otwiera nam drzwi. Czy gość musi
                  > milczeć, czy też może pierwszy powiedzieć "Cześć", "Hej" czy "Witaj"?

                  Nikt nie twierdzi że gość musi milczeć, skąd to przedziwne przeświadczenie? Gość może i powinien powiedzieć dzień dobry, cześć, hej, ale "witam" tylko gospodarz.

                  • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:48
                    aqua48 napisała:

                    > snajper55 napisał:
                    >
                    > Nikt nie twierdzi że gość musi milczeć, skąd to przedziwne przeświadczenie? Goś
                    > ć może i powinien powiedzieć dzień dobry, cześć, hej, ale "witam" tylko gospoda
                    > rz.

                    Powitać może też gość gospodarza, jak sama stwierdziłaś. A może powitać za pomocą zwrotu witaj, ściśle związanym z witaniem się.

                    S.
                    • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:55
                      snajper55 napisał:

                      > Powitać może też gość gospodarza, jak sama stwierdziłaś.

                      Nic podobnego NIE twierdziłam.
                      Jeśli chcesz używać zwrotu witam nieprawidłowo to oczywiście możesz, nikt Ci nie zabrania, po prostu w pewnych kręgach możesz być uznany za osobę niewiedzącą jak się zachować, i choć być może też Ci na tym nie zależeć, nie twierdź że to właściwe.
                      • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 14:01
                        aqua48 napisała:

                        > snajper55 napisał:
                        >
                        > > Powitać może też gość gospodarza, jak sama stwierdziłaś.
                        >
                        > Nic podobnego NIE twierdziłam.
                        > Jeśli chcesz używać zwrotu witam nieprawidłowo to oczywiście możesz, nikt Ci ni
                        > e zabrania, po prostu w pewnych kręgach możesz być uznany za osobę niewiedzącą
                        > jak się zachować, i choć być może też Ci na tym nie zależeć, nie twierdź że t
                        > o właściwe.

                        Będę twierdzić że jest to poprawne, ponieważ jest to poprawne, choć nie zawzawsze właściwe. Na przykład nie powinien tak witać student profesora, nawet gdy student jest gospodarzem, a profesor - gościem.

                        S.
                        • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 14:09
                          snajper55 napisał:

                          > Będę twierdzić że jest to poprawne, ponieważ jest to poprawne

                          Argument wielce merytoryczny smile

                          choć nie zawzawsze właściwe. Na przykład nie powinien tak witać student profesora, nawet gdy st
                          > udent jest gospodarzem, a profesor - gościem.

                          A nie, tu się mylisz, w tej sytuacji będzie całkowicie usprawiedliwione i właściwe gdy student powie (nie napisze) witam pana profesora.
                          • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 15:59
                            aqua48 napisała:

                            > Argument wielce merytoryczny smile

                            Merytoryczne podawałem wcześniej. Ty. Danych merytoryczny h nie podajesz, to dlaczego ja mam w kółko to robić?

                            > choć nie zawzawsze właściwe. Na przykład nie powinien tak witać student profeso
                            > ra, nawet gdy st
                            > > udent jest gospodarzem, a profesor - gościem.
                            >
                            > A nie, tu się mylisz, w tej sytuacji będzie całkowicie usprawiedliwione i właśc
                            > iwe gdy student powie (nie napisze) witam pana profesora.

                            Nie manipuluj. Nie pisałem o powitaniu " Witam Pana profesora" tylko o powitaniu "Witaj".

                            S.
                • ireneo Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 03:43
                  snajper55 napisał:

                  > aqua48 napisała:
                  >
                  > > To akurat proste - witam (witam pana w moich progach) mówi gospodarz do g
                  > ościa,
                  > > nie gość do gospodarza.
                  >
                  > A jeśli spotykamy się na ulicy, gdzie nie ma ani gościa ani gospodarza? Albo na
                  > serwerze pocztowym?
                  >
                  > A nawet... Przychodzimy do przyjaciela, który otwiera nam drzwi. Czy gość musi
                  > milczeć, czy też może pierwszy powiedzieć "Cześć", "Hej" czy "Witaj"?
                  >
                  > S.
                  To się da obejść. Wystarczy mieć ze sobą kawałek proga. Gdyby tak zachował się (witam) tow. Mateusz w URMie, to jakby powiedział - URM też kupiłem, na źonkę jeszcze nie przePISałem i co mi zrobicie...
            • wena-suela Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:00
              Jest to zwyczajnie niepoprawne. Zwrotu "witam" używa się w bezpośrednim kontakcie. Witam pana, witam miłych gości przy otwarciu drzwi itp. Niezmiernie mnie to denerwuje w mejlach.
              • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:15
                Niezmiernie mnie to denerwuje w mejlach.

                Mnie też, ale drugiej strony rozumiem popularność, bo często zwroty typu "Szanowny Panie" są zbyt oficjalne, "Pani Elu" zbyt poufałe, natomiast "Dzień dobry" rozpoczyna dyskusję czy tak wypada, bo co jeśli odbiorca odczyta w nocy. tongue_out
                • beata985 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:20
                  35wcieniu napisał(a):

                  > Niezmiernie mnie to denerwuje w mejlach.
                  >
                  > Mnie też, ale drugiej strony rozumiem popularność, bo często zwroty typu "Szano
                  > wny Panie" są zbyt oficjalne, "Pani Elu" zbyt poufałe, natomiast "Dzień dobry"
                  > rozpoczyna dyskusję czy tak wypada, bo co jeśli odbiorca odczyta w nocy. tongue_out
                  >

                  No więc właśnie...to jak rozpocząć poprawnie?

                  Hej?
                  • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:21
                    big_grin big_grin
                  • ireneo Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 04:04
                    beata985 napisała:

                    > 35wcieniu napisał(a):
                    >
                    > > Niezmiernie mnie to denerwuje w mejlach.
                    > >
                    > > Mnie też, ale drugiej strony rozumiem popularność, bo często zwroty typu
                    > "Szano
                    > > wny Panie" są zbyt oficjalne, "Pani Elu" zbyt poufałe, natomiast "Dzień d
                    > obry"
                    > > rozpoczyna dyskusję czy tak wypada, bo co jeśli odbiorca odczyta w nocy.
                    > tongue_out
                    > >
                    >
                    > No więc właśnie...to jak rozpocząć poprawnie?
                    >
                    > Hej?
                    >
                    +++++++
                    Jakie hej, szczęść boże. Pod warunkiem, ze jesteśmy pewni iż odbiorcą nie jest osoba duchowna. I absolutnie nigdy, gdy spotkamy taką na plaży - nie wypada bowiem pytać czy jest przed czy po masturbacji. Siemanko wystarczy.
                • nick_z_desperacji Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:21
                  W przypadku jakiejś komunikacji wewnątrz firmy być może, ale już zaczynanie od "Witam" maila studenta do wykładowcy woła o pomstę do nieba. Nie wiem, na ile to miejska legenda, ale ktoś na fb pisał, że jeden z profesorów na "Witam" odpisuje "Żegnam" tongue_out
                  • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:54
                    U mnie był jeden, który na takie maile po prostu nie odpisywał.
                    • zona_glusia Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:27
                      Cham straszny, żeby na niewinny błąd tak reagować.
                      • nick_z_desperacji Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:42
                        Studentom o formach poprawnych mowia inni studenci, mówi się im często na dniach adaptacyjnych, o tym się wręcz trąbi, ale niektórzy wiedzą lepiej i dopóki nie dostaną tego typu odpowiedzi lub jej braku to do nich nie dotrze.
                        • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:57
                          Zazwyczaj też na pierwszych zajęciach wykładowcy proszą o zaznajomienie się z zasadami pisania maili oraz o nieużywanie w mailach słowa witam.
                          • bywalec.hoteli Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:09
                            aqua48 napisała:

                            > Zazwyczaj też na pierwszych zajęciach wykładowcy proszą o zaznajomienie się z z
                            > asadami pisania maili oraz o nieużywanie w mailach słowa witam.

                            Super.
                        • al_sahra Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 16:08
                          nick_z_desperacji napisała:

                          > Studentom o formach poprawnych mowia inni studenci, mówi się im często na dniach
                          > adaptacyjnych

                          Na czym??
                          • nick_z_desperacji Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 16:21
                            Na dniach, forma potoczna, ale poprawna, wg poradni językowe UW właśnie spawdzilam.
                            • nick_z_desperacji Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 16:24
                              Tas samo jak na wykładzie, choć w sytuacjach oficjanych powiesz w czasie wykładu.
                              • al_sahra Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 16:38
                                nick_z_desperacji napisała:

                                > Tas samo jak na wykładzie, choć w sytuacjach oficjanych powiesz w czasie wykład
                                > u.

                                Na wykładzie jest przyjęte, jeśli dotyczy uczestnictwa, a nie treści (byłem na wykładzie, tak jak byłem na filmie). Natomiast jeśli opisujemy, czego dotyczył wykład, to “na” już nie jest odpowiednie. Podobnie jak nie powiesz “na tym filmie było za dużo polityki a za mało romansu”.
                            • al_sahra Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 16:33
                              nick_z_desperacji napisała:

                              > Na dniach, forma potoczna, ale poprawna, wg poradni językowe UW właśnie spawdzi
                              > lam.

                              To jest rusycyzm, który może być dopuszczalny jako synonim słowa “wkrótce” , “za kilka dni”. (“to się na dniach wyjaśni”). Natomiast jeśli uniwersytet organizuje dni adaptacyjne (nota bene też potworek, ja bym powiedziała “przygotowawcze”), to orientacja studentów odbywa się w trakcie tych dni, nie na tych dniach.
                              • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:29
                                Mhm, a analogiczne "dni otwarte"?
                                tongue_out
                                • al_sahra Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:38
                                  35wcieniu napisał(a):

                                  > Mhm, a analogiczne "dni otwarte"?
                                  > tongue_out

                                  Czy to do mnie? (a jeśli tak, to nie wiem, jakie jest pytanie).
                              • kocynder Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 06:43
                                A zdanie np "Na wystawie psów było wiele różnych ras" jest poprawne?
                                • al_sahra Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 19:00
                                  kocynder napisała:

                                  > A zdanie np "Na wystawie psów było wiele różnych ras" jest poprawne?
                                  >

                                  Poprawne. Tak samo jak na wykładzie albo na przedstawieniu teatralnym albo na imieninach mogło być wiele ras psów smile.

                                  https://americangallery20th.files.wordpress.com/2015/05/new-years-eve-in-dogsville.jpg?h=357&w=529
                      • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:51
                        zona_glusia napisał(a):

                        > Cham straszny, żeby na niewinny błąd tak reagować.

                        To nie jest błąd. Może być to jedynie niestosowne powitanie w pewnych przypadkach.

                        S.
                    • angazetka Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 17:20
                      Trzeba być strasznie smutnym człowiekiem, żeby odstawiać takie buractwo jak on.
    • pani_tau Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:02
      I jeszcze: "Zajmuje się oceną ryzyK" i "to zmieniło ich życiA", w czym celuje GW.
      • atoness Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 11:58
        O tak. Istnieją też od niedawna polityki, można się zajmować politykami. Zdarzyło mi się też kilka razy przeczytać, że jacyś ludzie padli ofiarami czegoś.
      • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:41
        pani_tau napisał(a):

        > I jeszcze: "Zajmuje się oceną ryzyK" i "to zmieniło ich życiA", w czym celuje G
        > W.

        "Zajmuje się ocena ryzyk." jest według mnie poprawne. Są różne ryzyka - pożaru, włamania itd.

        "   Czy słowo ryzyko występuje w liczbie mnogiej, np. ryzyka?

        Tak, ale w liczbie mnogiej jest używane rzadko, głównie środowiskowo. Można je znaleźć np. w ogólnych warunkach ubezpieczeń, jakie oferują firmy ubezpieczeniowe."

        sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/kilka-ryzyk;743.html
        S.
    • jak_zwykle_wszystko_zajete Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:04
      Strasznie ładny, strasznie pyszny… czyli łączenie „strasznie” ze słowem pozytywnym.
      • mama-ola Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:15
        > Strasznie ładny, strasznie pyszny…

        To nie jest nowe, zwracano nam na to uwagę, gdy chodziłam do podstawówki.
        • hanusinamama Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:38
          Tak samo...a mam 40 lat
          • klaramara33 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:47
            Ale to jat fajny błąd tak fajny,że aąz straszny smile
    • mmk9 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:11
      "Zadziało się" zamiast "stało się, wydarzyło"
      Wychodzić "na zewnątrz" zamiast "na dwór" i :"na zewnątrz jest zimno"
      "Spolegliwy" w tych wszystkich znaczeniach, których NIE miał na myśli twórca tego słowa, Prof.Kotarbinski
      • nangaparbat3 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 08:01
        Zadziewanie się postawiłbym na podium. Słyszę to głównie w moim radio, z ust ludzi wykształconych, często działaczy właśnie. Coś się zadziało, zadzieje lub - moje ulubione - zadziewa.
        • jeste_m_sobie Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:34
          Nie cierpię zadziewania się, chyba że w starym znaczeniu "zgubiło się". Rzuca mną i telepie.
          • mama-ola Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:45
            jeste_m_sobie napisał(a):

            > Nie cierpię zadziewania się, chyba że w starym znaczeniu "zgubiło się". Rzuca m
            > ną i telepie.

            Naprawdę? W życiu nie słyszałam, by ktoś w rozmowie na serio powiedział, że coś "zadział" zamiast "zgubił". Żartem to może. To archaizm jest.
            Natomiast Ciebie telepie od kilkunastu albo i 20 lat, gdy ludzie mówią, że coś "się zadzieje" = "zacznie dziać"?
            • mgla_jedwabna Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 15:33
              Bo nie mówi się, że ktoś coś zadział, tylko zawsze (samo) się zadziało!
              • mama-ola Re: Nowe błędy językowe 12.11.23, 22:10
                mgla_jedwabna napisała:

                > Bo nie mówi się, że ktoś coś zadział, tylko zawsze (samo) się zadziało!

                Nie słyszałam tego nigdy, naprawdę.
                Może chodzi o "podziało się" albo "zapodziało się"? gdzie to się podziało (=gdzie jest) / gdzieś ty się podziewał / gdzieś mi się to zapodziało... - takie owszem słyszałam, ale zadziało się (=zgubiło) nigdy.
                • angazetka Re: Nowe błędy językowe 13.11.23, 14:15
                  Polecam lekturę: sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Zadziac-sie;21114.html
                  • mama-ola Re: Nowe błędy językowe 14.11.23, 11:36
                    > Polecam lekturę: sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Zadziac-sie;21114.html

                    Czytałam to już z tydzień temu, gdy wątek powstał. Nie zmienia to faktu, że nikt nigdy w mojej obecności nie powiedział, że coś zadział w sytuacji, gdy to zgubił.
          • zona_mi Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:48
            jeste_m_sobie napisał(a):

            > Nie cierpię zadziewania się, chyba że w starym znaczeniu "zgubiło się". Rzuca m
            > ną i telepie.

            Łączę się w bólu!
            • quilte Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 19:00
              zona_mi napisała:

              > jeste_m_sobie napisał(a):
              >
              > > Nie cierpię zadziewania się, chyba że w starym znaczeniu "zgubiło się". R
              > zuca m
              > > ną i telepie.
              >
              > Łączę się w bólu!
              >
              I ja!
        • mamtrzykotyidwato5 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:38
          W moim radiu. Radio jest już od dawna odmienne.
        • leyla76 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:23
          nangaparbat3 napisała:

          > Zadziewanie się postawiłbym na podium. Słyszę to głównie w moim radio, z ust l
          > udzi wykształconych, często działaczy właśnie. Coś się zadziało, zadzieje lub -
          > moje ulubione - zadziewa.
          >
          Chyba za dlugo za granicą mieszkam, bo słowo „zadziewanie „ jest dla mnie całkowicie obce. Co to w ogóle znaczy to zdanie?
          • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:25
            Z wymienionych przykładów też nie rozumiesz?
            Od "dzieje".
      • simply_z Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:52
        W zyciu nie powiem " na dwor", jak juz na pole, ewentualnie wlasnie na zewnatrz.
        • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 11:37
          simply_z napisała:

          > W zyciu nie powiem " na dwor", jak juz na pole, ewentualnie wlasnie na zewnatrz
          > .
          >
          Nie każdy ma pole za drzwiami, na które może wyjść. big_grin
          • komorka25 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 11:54
            Wiesz, regionalizmy są fajne, a tu akurat ortodoksja się nie sprawdza. Swego czasu moja ciotka (z Małopolski), której zwrócono uwagę, że nie "na pole", tylko "na dwor" odparła - u nas na dwór to chłopi chodzili z widłami i kosami na sztorc.
            • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:01
              W Krakowie to jeszcze "na polko" się wychodzi smile
        • nick_z_desperacji Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:23
          U mnie się idzie na dwór, akurat regionalizmy nie są błędami.
        • azalee Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 15:09
          simply_z napisała:

          > W zyciu nie powiem " na dwor", jak juz na pole, ewentualnie wlasnie na zewnatrz

          Podpisze sie.
          W rodzinnych stronach wychodze na pole, w pozostalych przypadkach na zewnatrz.
          • ireneo Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 04:10
            azalee napisał(a):

            > simply_z napisała:
            >
            > > W zyciu nie powiem " na dwor", jak juz na pole, ewentualnie wlasnie na ze
            > wnatrz
            >
            > Podpisze sie.
            > W rodzinnych stronach wychodze na pole, w pozostalych przypadkach na zewnatrz.
            ++++++
            A co jak kibel ( niemobilny) jest w mieszkaniu?
    • bardoszka Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:20
      Cierpię, gdy o warszawskich dzielnicach ktoś mówi: na Wilanowie, na Ursusie, podczas gdy tradycyjna składnia to: w Wilanowie, w Ursusie. Niestety, ta pierwsza forma się coraz bardziej upowszechnia. Podobnie jak Plac Łilsona.
      • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:35
        Tak smile
        I te sytuacje, w których ja mowię "Wilsona", a w odpowiedzi slyszę - z lekką przyganą i wyzszością "tak. Łilsona", ponieważ rozmówca jest osobą światową i zna angielski.
        • bi_scotti Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:33
          A co robia z Rondem Waszyngtona? Albo dzielami Szekspira? big_grin
          BTW, dla mnie to forever bedzie Plac Komuny Paryskiej wink Cheers.
      • kochamruskieileniwe Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 08:41
        Żoliborzanin z krwi i kości, a najczęściej i z urodzenia nigdy nie powie Plac Łilsona. Zawsze to będzie Plac Wilsona. To był Plac Wilsona nawet w czasach, nazwy Plac Komuny Paryskiej.
        To takie lokalne kryterium pozwalające odróżnić element napływowy. Chociażby napływ z innych dzielnic smile
        • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:40
          kochamruskieileniwe napisała:

          > Żoliborzanin z krwi i kości, a najczęściej i z urodzenia nigdy nie powie Plac Ł
          > ilsona. Zawsze to będzie Plac Wilsona. To był Plac Wilsona nawet
          > w czasach, nazwy Plac Komuny Paryskiej.
          > To takie lokalne kryterium pozwalające odróżnić element napływowy. Chociażby na
          > pływ z innych dzielnic smile

          Potwierdzam.
        • danaide2.0 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 14:31
          Ja mówię Łilsona. Nie miałam pojęcia, że nazwa została spolszczona, jak Waszyngtona - tu przynajmniej są polskie głoski. Cóż, raczej nie mam przyjaciół z Żoliborza "z krwi i kości, a najczęściej i z urodzenia", a osoby, które znam i które pracują na rzecz dzielnicy w części są elementem napływowym z innych dzielnic, a nawet, co za rozpacz, z innych miast. Nawet jeśli ktoś użył "W" to zapewne tego nie odnotowałam do teraz - gdy zobaczyłam to na piśmie.

          Nie, emotka nic nie zmienia, komentarz jest dla mnie co najmniej dziwny. Po co ględzić o globalizacji, podróżach, otwieraniu horyzontów wychodzeniu ze strefy komfortu, jak na koniec pozostaje i tak jedyny, bezpieczny podział - na swoich i obcych?
          • kurt.wallander Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 12:15
            Nawet w metrze spiker mówi "Plac Wilsona" przez "W"

            Ale ja przekornie mówię Łilsona - no nie mogę się przekonać do spolszczonej wymowy tego nazwiska, może dlatego, że przed przeprowadzką do Warszawy już mi się utrwaliła forma z wymową oryginalną. I poza Warszawą raczej wszędzie używa się właśnie tej formy. W przeciwieństwie do Waszyngtona czy Szekspira.
            • ireneo Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 12:21
              kurt.wallander napisała:

              > Nawet w metrze spiker mówi "Plac Wilsona" przez "W"
              >
              > Ale ja przekornie mówię Łilsona - no nie mogę się przekonać do spolszczonej wym
              > owy tego nazwiska, może dlatego, że przed przeprowadzką do Warszawy już mi się
              > utrwaliła forma z wymową oryginalną. I poza Warszawą raczej wszędzie używa się
              > właśnie tej formy. W przeciwieństwie do Waszyngtona czy Szekspira.
              ++++++
              Oryginalny nie jesteś. Jeden taki, łysawy kurdupel, uparcie mówi
              -obiat, a jedna taka, sałatkowa, z podobnym uporem -wziąść. Gotowa przyjąć zakład, iż jest to zgodne z konstytucją.
              • mmk9 Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 12:30
                Jeden taki, łysawy kurdupel, uparcie mówi
                -obiat, - czy ktokolwiek mówi "obiaD", doprawdy? JaBŁko to jeszcze się da, niektórzy potrafią, ale co na to poloniści?
                • ireneo Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 12:47
                  mmk9 napisała:

                  > Jeden taki, łysawy kurdupel, uparcie mówi
                  > -obiat, - czy ktokolwiek mówi "obiaD", doprawdy? JaBŁko to jeszcze się da, niek
                  > tórzy potrafią, ale co na to poloniści?
                  ++++++
                  Tu nie polonista potrzebny, a logopeda, wspomagany fizjoterapią stomatologiczną. To ułatwiłoby mu odmaszerowanie wreszcie z wolski do Polski. I tak mu dopomósz buk.
              • kurt.wallander Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 12:34
                Sugerujesz, że Wilson wymawiany przez "ł" ,to błąd? Powiedz to Brytyjczykom.
                • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 13.11.23, 19:19
                  kurt.wallander napisała:

                  > Sugerujesz, że Wilson wymawiany przez "ł" ,to błąd? Powiedz to Brytyjczykom.

                  Brytyjczycy nie mają nic do polskiej tradycji językowej.
            • danaide2.0 Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 12:55
              I właśnie sobie uświadomiłam, że nigdy nie zapuszczam się w te okolice metremsmile Bywałam rowerem, samochodem i tramwajem, zależnie od potrzeb. Może i w tramwaju mówił, ale przy tym huku nie zwróciłam uwagi. Widać jestem przygłucha i W i Ł mi się zlewa.

              Poza tym każdy chyba ma kwestie, na które językowo jest wyczulony (poza biednymi ematkami-redaktorkami, które wszystko boli do żywego). Osobiście zauważam głównie zmasakrowane związki frazeologiczne i kaleczony język francuski. O, arystokracja w nowym "Znachorze" licytująca się, kto lepiej lub gorzej mówi po francusku big_grin To jakaś nowa moda filmowa? W "Gierku" też były sceny" po francusku" (tak, wiem dlaczego).
              • kurt.wallander Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 13:21
                Ja nawet nie znam francuskiego, a i tak słyszę to kaleczenie wink Odbieram to jako niedbalstwo aktora, że nie poćwiczył wymowy.
            • landora Re: Nowe błędy językowe 16.11.23, 18:28
              W Poznaniu funkcjonuje Park Wilsona przez "w" właśnie.
      • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:53
        bardoszka napisała:

        > Cierpię, gdy o warszawskich dzielnicach ktoś mówi: na Wilanowie, na Ursusie, po
        > dczas gdy tradycyjna składnia to: w Wilanowie, w Ursusie. Niestety, ta pierwsza
        > forma się coraz bardziej upowszechnia. Podobnie jak Plac Łilsona.

        Tak, ale jednak na Bielanach, Woli, Ochocie, Pradze, Żoliborzu, Białołęce
        • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:18
          valla-maldoran napisała:

          > Tak, ale jednak na Bielanach, Woli, Ochocie, Pradze, Żoliborzu, Białołęce

          Bo Ursus i Wilanów nie są w Warszawie. Tak, wiem że są administracyjnie.
          • quilte Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 19:06
            "Bo Ursus i Wilanów nie są w Warszawie. Tak, wiem że są administracyjnie."
            A Białołęka?
            • angazetka Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 19:10
              No przecież na Białołęce.
              I bardzo mi się podoba, że mówi się "na Mordorze, na Mordor" - czyli jest to "oficjalna" dzielnica Warszawy.
              • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 01:06
                Białołęka była dzielnicą Warszawy już za mojego dzieciństwa (mimo że była zadupiem). Wilanów nie.
                • sol_13 Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 18:41
                  Na odwrót, Wilanów jest dzielnica od 1951, Białołęka w Warszawie od 1977 a dzielnicą od 1994.
                  • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 21:11
                    Wiesz co, na pewno miała miejsce jakaś zmiana administracyjna grubo po 1989, która włączyła Wilanów "bardziej" do Warszawy. Nie chce mi się teraz kopać po aktach prawnych i wyszukiwać, a nie pamiętam, o co konkretnie chodziło.
                    • noitak Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 00:06
                      Zmiana ustroju miasta stołecznego Warszawy ( zniesiono gminy) 2002 rok.
                      (Niemniej Wilanów został przyłączony do Warszawy 15.05.1951 roku.)

                      Dla zainteresowanych:

                      www.prawo.pl/akty/dz-u-2002-127-1087,16974597.html
                      • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 00:55
                        noitak napisała:

                        > Zmiana ustroju miasta stołecznego Warszawy ( zniesiono gminy) 2002 rok.

                        O, może o to chodziło smile
                        Co nie zmienia percepcji Wilanowa długo po jego formalnym przyłączeniu do Warszawy jako podwarszawskiej miejscowości. Jechało się z Centrum przez Stegny, potem były pola orne, a po lewej Zatoka Czerwonych Świń i już całkowicie za miastem zaczynał się Wilanów. Wyjazd tamże był prawdziwą wycieczką.
      • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:03
        bardoszka napisała:

        > Cierpię, gdy o warszawskich dzielnicach ktoś mówi: na Wilanowie, na Ursusie, po
        > dczas gdy tradycyjna składnia to: w Wilanowie, w Ursusie. Niestety, ta pierwsza
        > forma się coraz bardziej upowszechnia. Podobnie jak Plac Łilsona.

        Kolejna niekonsekwencja.

        Rondo Waszyngtona
        Plac Wilsona
        Rondo de Gaulle'a (imię już pominę) (nie powinno być de Golla?)

        S.
      • angazetka Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 19:06
        > Cierpię, gdy o warszawskich dzielnicach ktoś mówi: na Wilanowie, na Ursusie, podczas gdy tradycyjna składnia to: w Wilanowie, w Ursusie. Niestety, ta pierwsza forma się coraz bardziej upowszechnia.

        No bo to już są części Warszawy od jakiegoś czasu, więc "na", a nie "w". To poprawne.
        • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 01:07
          Język nie rządzi się ścisłą logiką.
          • sol_13 Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 18:35
            Też cierpię jak słyszę: na Włochach, na Ursusie, na Wawrze.
            • mikams75 Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 09:10
              ale z drugiej strony na Zoliborzu, na Pradze, na Bialolece.
      • senin1 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 19:46
        >na Wilanowie, na Ursusie, podczas gdy tradycyjna składnia to...<

        chc[alas pewnie napisac "frazeologia" a nie "skladnia"
    • lilia-anna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:40
      "Nie mam jakiś większych problemów", "Muszę zacząć używać jakiś kremów" - czyli "jakiś" w znaczeniu "jakichś".
      • ardzuna Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:19
        Stare.
        • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 06:58
          Nowe jest mylenie jako tako z jako takim, ostatnio nagminne.
      • m_incubo Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 08:38
        Niestety, wcale nie nowe. Zwłaszcza na ematce ma długi staż.
    • conena Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 07:54
      też mnie wkurza "gdzie".
      ogólnie mnie drażni nowomowa z linkedinu, mam wrażenie, że tam jest wylęgarnia takich powiedzonek, bo każdy musi się jakoś wyróżnić, więc wymyśla jak ubrać banały w nowe słowa.
    • madame_edith Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 08:38
      Nic mnie tak nie wpienia jak niekumanie odmiany przez przypadki, „potrzebuję krzesło”, „potrzebuję stół”. Noż kurwa to jest wszędzie tak używane, w tv, w reklamach. Wrrrrrr
      • kochamruskieileniwe Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 08:46
        noooo... mylenie biernika z dopełniaczem jest irytujące...
        • simply_z Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:50
          Jakis czas temu upowszechnilo sie takie niby slodkie powiedzonko, ktore jest koszmarnie niegramatyczne. Nie umiem w cos...aaaaa
      • anel_ma Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:50
        O tak, szlag mnie trafia, jak ktoś mówi i piszę "szukam pracę", "używam gąbkę"...
        Już się zaczęłam zastanawiać, czy coś jest ze mną nie tak i może ja cos kręcę, skoro wszyscy dokoła tak mówią.
        • madame_edith Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 14:27
          Tak, dokładnie. W którymś momencie można zwątpić, kto tu po polsku nie umie…
      • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 19:23
        madame_edith napisała:

        > Nic mnie tak nie wpienia jak niekumanie odmiany przez przypadki, „potrzebuję kr
        > zesło”, „potrzebuję stół”. Noż kurwa to jest wszędzie tak używane, w tv, w rekl
        > amach. Wrrrrrr

        Tego nigdy nie słyszałam, ale za to wysłałem SMS-s, otworzyłem laptopa, czy wyjąłem smartfona tak.
        • angazetka Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 19:24
          sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/laptop;6501.html
          • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 20:11
            Wiem, jednak niektórzy upierają się, że jednak laptop.
    • runny.babbit Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 08:44
      Nie takie nowe te błędy. "Szansa" w znaczeniu "prawdopodobieństwo" istnieje od co najmniej kilkunastu lat, też mnie irytuje. Inne też dość popularne. Niestety, angielski się panoszy i mamy mnóstwo kalek z tego języka. Zrobiłaś mi dzień tym wpisem 😏
      Moja lista:
      1. kilka alternatyw
      2. Nadużywanie frazesów, zaraz mi się przypomina słynny komiks Raczkowskiego o amatorach białego szaleństwa.... " mamy to", "dzieje się", " bombelki" itd.
      3. Tabloidyzacja języka - nic po środku, jest albo mega, albo masakra i dramat.
      • wena-suela Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:03
        A pośrodku to razem się pisze
        • runny.babbit Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 11:58
          Teraz już będę wiedzieć.
      • landora Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 10:03
        Tak, nikt nie mówi, że szuka tanio, tylko "nie za miliony monet".
        I nie można normalnie napisać swojego zdania, tylko trzeba koniecznie zacząć od "a ja powiem tak".
      • a23a23 Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 11:09
        runny.babbit napisał(a):

        > Nie takie nowe te błędy. "Szansa" w znaczeniu "prawdopodobieństwo" istnieje od
        > co najmniej kilkunastu lat, też mnie irytuje. Inne też dość popularne.

        Szansa w ścisłym tego słowa znaczeniu to nie jest to samo co, prawdopodobieństwo (przy wyliczaniu licznik jest ten sam, ale mianownik już inny), natomiast nie ma nic wspólnego z "pozytywnym" czy "oczekiwanym" zdarzeniem.
        Więc można np przeczytać o "szansie zachorowania na nowotwór w grupie...".
    • kochamruskieileniwe Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 08:44
      Nie najnowsze, ale bardzo ostatnio rozpowszechnione. Praktycznie wyparło prawidłową formę - brak odmiany słów typu gram, wat itp. Upowszechnione przez liczne reklamy - słoik dżemu 200 gram. Żarówka 7 wat. Odkurzacz o mocy 750 wat.
      Wrrr...
      Co ciekawe - kilogramy jeszcze podlegaja odmianie.
      • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 07:01
        Cena to 25 złoty.
    • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:23
      Na zamiast w. Gdzie będziesz po południu? Na mieszkaniu.
      Te w liczbie.pojedynczej zamiast to. Te dziecko, te żelazko.
      Na boso zamiast na bosaka albo boso.
      W zimę, w lato, zamiast zimą. latem albo w zimie, w lecie.
      • al_sahra Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 16:19
        aqua48 napisała:

        > Na zamiast w. Gdzie będziesz po południu? Na mieszkaniu.

        Na polskim internecie jest tego bardzo dużo. Na mieszkaniu, na stołówce, na fabryce. Ale to stary błąd, chyba rusycyzm (?)

        Trochę wyżej w tym wątku znalazłam perełkę: “na dniach adaptacyjnych” (dla studentów).

        > Te w liczbie.pojedynczej zamiast to. Te dziecko, te żelazko.

        Te forum!,

        > W zimę, w lato, zamiast zimą. latem albo w zimie, w lecie.

        W wakacje.
        • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 10:08
          al_sahra napisał(a):

          > > Na zamiast w. Gdzie będziesz po południu? Na mieszkaniu.
          >
          > Na polskim internecie jest tego bardzo dużo. Na mieszkaniu, na stołówce,
          > na fabryce. Ale to stary błąd, chyba rusycyzm (?)

          Nie jestem pewna czy rusycyzm, teraz rosyjskiego nie uczy się tak powszechnie jak dawniej a często słyszę rozmowy młodych ludzi w tramwaju - gdzie wysiadasz? NA Biprostalu, podczas gdy zawsze ten przystanek był określany jako POD Biprostalem. Biprostal bowiem (dla nieznających Krakowa) jest wysokim budynkiem biurowym. Podobnie przystanek POD Bagatelą (teatr) zamienia się w mowie potocznej w NA Bagateli. Dla mnie horror.
          • mgla_jedwabna Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 15:41
            Witold Gawdzik w wydanej już dawno temu "Gramatyce i ortografii na wesoło" kazał młodocianym zapamiętać:

            Na świetlicy dach się świeci,
            Zaś w świetlicy siedzą dzieci.

            Było tych wierszyków więcej, pamiętam też:

            Piesek Azor z pieskiem Biesem
            Wlazły w kinie pod rząd krzeseł.

            Trzy dni z rzędu Stach chorował,
            Tak go rozbolała głową.

            I jeszcze:

            Nie rozumiem nic "pod słowem",
            Bo nie noszę go na głowie.
            Mówmy zatem prawidłowo:
            "Co rozumiesz przez to słowo?".
          • a23a23 Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 11:21
            aqua48 napisała:


            > Nie jestem pewna czy rusycyzm, teraz rosyjskiego nie uczy się tak powszechnie j
            > ak dawniej

            Imo raczej rozróżnienie "na mieszkaniu" od "do mieszkania/do domu" w sensie - na mieszkanie = na stancję/do wynajmowanego mieszkania.

            > a często słyszę rozmowy młodych ludzi w tramwaju - gdzie wysiadasz?
            > NA Biprostalu, podczas gdy zawsze ten przystanek był określany jako POD Bipros
            > talem. Biprostal bowiem (dla nieznających Krakowa) jest wysokim budynkiem biuro
            > wym. Podobnie przystanek POD Bagatelą (teatr) zamienia się w mowie potocznej w
            > NA Bagateli. Dla mnie horror.

            I wg mnie wynika z tego, że przeniosła się forma "na przystanku", bo Bagatela przestała być w tym rozumieniu "teatrem bagatela" a przystankiem o takiej nazwie (podobnie jak Basztowa), a Biprostal może już nie być kojarzony jako biurowiec. I przenosi się forma z np. Wlotowej - "wysiadam na wlotowej" czy na kablu.
            No brzmi dziwnie, ale dla mnie i tak dziwniej brzmi np jechanie na borek czy na łagiewniki.
            cz
      • sferoplast Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 13:54
        To 'na' doprowadza mnie do szewskiej pasji. Na kasie, na sklepie, na dziale. Strasznie prostacko to brzmi.
        • sferoplast Re: Nowe błędy językowe 09.11.23, 13:55
          No i oczywiście 'na internecie' xD
    • zona_glusia Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:31
      >- bardzo bezpośrednia forma "pani słucha", "pani zapyta". To służy zamiast niegdysiejszego "czy mogłaby pani posłuchać/zapytać".
      To chyba nie jest błąd językowy tylko brak uprzejmości.
      • mamtrzykotyidwato5 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:43
        Brak uprzejmości to będzie: nich pani słucha, niech pani zapyta, ale bez niech to jednak błąd.
        • a23a23 Re: Nowe błędy językowe 08.11.23, 11:25
          mamtrzykotyidwato5 napisała:

          > Brak uprzejmości to będzie: nich pani słucha, niech pani zapyta, ale bez niech
          > to jednak błąd.

          Ale "czy mogłaby pani zapytać" raczej nie będzie poprawnym odpowiednikiem pani zapyta w kontekście np. "proszę zapytać o to w kasie". "czy mogłaby pani zapytać o to w kasie" w kontekście, kiedy to ta pytająca jest zainteresowana informacją raczej imo jest poza kontekstem. i zostaje uważane obecnie za niegrzeczne "niech pani zapyta" albo bezokolicznik "proszę zapytać".
      • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:55
        Niech idzie, niech weźmie, niech zrobi. Chociaż co akurat uwielbiam, dzięki cudownej Danucie Szaflarskiej.
        www.youtube.com/watch?v=gHVEQb83cXU
      • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 07:03
        Moja polonistka podkreśliła by to i napisała obok styl. Z wykrzyknikiem
        • niemcyy Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 12:01
          A na pisownię by twoja polonistka nie zwracała uwagi?
          • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 14.11.23, 22:59
            Hehehe. Tak, właśnie o tym rozmawiamy, conie
      • mgla_jedwabna Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 15:43
        To jest zwyczajne lenistwo - wyraz "niech" został zjedzony. "Pani posłucha" to skrócone "niech pani posłucha".
        • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 16:11
          Całkiem możliwe, ale brzmi bardzo grubiańsko.
    • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:40
      "pozdrawiam" na końcu rozmowy telefonicznej - to jest naprawdę dość świeża sprawa

      Bo ja wiem czy taka świeża? Najbardziej kojarzę to z nagraniami rozmów Katarzyny P. z Amber Gold big_grin , wytrwale pozdrawiała tam każdego w każdej rozmowie.
    • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:44
      Dostaję piany, kiedy słyszę o lekach dedykowanych kobietom czy kosmetykach dedykowanych skórze itp.
      • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:59
        Z dedykacjami to jeszcze bawią mnie komentarze pod piosenkami na yt: "Słucham tego już 3 dzień i dedykuję tę piosenkę mojej byłej, z którą nie rozmawiałem od 5 lat". Yyyy....
        • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 11:39
          35wcieniu napisał(a):

          > Z dedykacjami to jeszcze bawią mnie komentarze pod piosenkami na yt: "Słucham t
          > ego już 3 dzień i dedykuję tę piosenkę mojej byłej, z którą nie rozmawiałem od
          > 5 lat". Yyyy....
          >
          Ale to jest właśnie prawidłowe użycie tego słowa.
          • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 11:48
            Nie jest. Zadedykować możesz własne dzieło albo ewentualnie poprosić didżeja żeby puścił piosenkę z dedykacją dla kogoś. Jak słuchasz sam to możesz słuchać myśląc o kimś, ale gdzie tu dedykacja dla niego?
      • jak_zwykle_wszystko_zajete Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:19
        O tak, też mnie to razi.
      • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 07:12
        valla-maldoran napisała:

        > Dostaję piany, kiedy słyszę o lekach dedykowanych kobietom czy kosmetykach dedy
        > kowanych skórze itp.

        Tak! I do tego koniecznie film zamiast warstwy. Był też czas, kiedy krytycy filmowi uparcie używali słowa obraz zamiast film. Błędy z tej samej parafii.
      • ireneo Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 07:12
        valla-maldoran napisała:

        > Dostaję piany, kiedy słyszę o lekach dedykowanych kobietom czy kosmetykach dedy
        > kowanych skórze itp.
        ++++++
        skórze kosmetyków nie dedykowałbyś, ale sobie pianę już tak.
        • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 08:46
          ireneo napisał:

          > valla-maldoran napisała:
          >
          > > Dostaję piany, kiedy słyszę o lekach dedykowanych kobietom czy kosmetykac
          > h dedy
          > > kowanych skórze itp.
          > ++++++
          > skórze kosmetyków nie dedykowałbyś, ale sobie pianę już tak.

          Chciałaś błysnąć dowcipem? Nie wyszło.
    • celandine Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 09:58
      Zaopiekowany-kiedy mieszkałam w Polsce czasownik zaopiekować się był nieprzechodni i nie jestem w stanie tego czegoś słyszeć.
      Ostatnio zauważyłam też jakąś dziwną manierę oddzielania podmiotu i orzeczenia przecinkiem, widuję to nawet w gazetach.
      • al_sahra Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 16:22
        celandine napisała:

        > Ostatnio zauważyłam też jakąś dziwną manierę oddzielania podmiotu i orzeczenia
        > przecinkiem, widuję to nawet w gazetach.

        Na forum celuje w tym Bistian (wiem, jestem skarżypyta).
    • wena-suela Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:05
      W lato. Upowszechniło się niczym zaraza.
    • noitak Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:13
      Zamiast „om” - „ą”
      np. zamiast kobietom - kobietą [ chciałbym wszystkim tym kobietą podarować kwiaty]
    • samanta1010 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:29
      nie umiem w...
      • wena-suela Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 10:56
        To nie jest błąd językowy tylko zwrot żartobliwo- prześmieczo-młodzieżowy.
        • runny.babbit Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:01
          Tak, tak. Współczuję twoim dziecią też było takie prześmiewcze i ironiczne, tylko że jeśli wszyscy tak mówią, to dowcip umyka, a zostaje sama irytująca niepoprawność.
          • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:03
            No i klasyczni teście którzy przynieśli torta.
        • samanta1010 Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 03:35
          młodzież nie wie, że to jest niepoprawne, po prostu tak mówi
        • bene_gesserit Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 07:14
          wena-suela napisał(a):

          > To nie jest błąd językowy tylko zwrot żartobliwo- prześmieczo-młodzieżowy.

          Jeśli ematka tego używa, to już dawno nie jest młodzieżowy big_grin
    • nick_z_desperacji Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:27
      'Słodycz" w znaczeniu "słodycze". Słodycze nie mają w języku polskim liczby pojedynczej.
      • 35wcieniu Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 12:54
        I "pomarańcz" jako owoc.
        Tylko ze to nie są nowe błędy.
        • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:34
          Pomarańcz jest ok jeśli w rodzaju żeńskim - ta pomarańcz, tylko w męskim - ten pomarańcz jest błędem.
          • eglantine Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:42
            Mylisz się. Owoc to zawsze ta pomarańczA. Ten pomarańcz to kolor. I żadnej większej filozofii tu nie ma.
            • bi_scotti Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:49
              eglantine napisała:

              > Ten pomarańcz to kolor.

              Seriously? Mozna tak uzyc? Np. bo ja wiem ... a na scianie w pokoju bedzie pomarancz? For me jakos zawsze jednak przymotnik pomaranczowy smile No ale uczymy sie cale zycie.
              BTW, moja matka byla dosc liberalna w kwestii przemian jezykowych ale do konca zycia cierpiala gdy ktos odmienial kolor bordo - dla niej nie mial prawy istniec bordowy big_grin Of course, wygral nowy swiat & bordowy juz chyba nikogo nie razi. Life.
              • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 13:57
                bi_scotti napisała:

                > eglantine napisała:
                >
                > > Ten pomarańcz to kolor.
                >
                > Seriously? Mozna tak uzyc? Np. bo ja wiem ... a na scianie w pokoju bedzie p
                > omarancz
                ? For me jakos zawsze jednak przymotnik pomaranczowy smile No ale uczy
                > my sie cale zycie.

                Przykład:

                Masz do wyboru: czerwień, pomarańcz, amarant. Który kolor wybierasz?

                S.
                • bi_scotti Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 14:05
                  Ooo, OK - get it smile Thanks. Wole wybierac z zestawu blekit, zielen, braz wink Cheers.
            • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 14:10
              Być może się mylę, pamiętam sprzed lat, że forma ta pomarańcz była uznawana za dopuszczalną.
              • eglantine Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 14:19
                Może to był regionalizm?

                sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/pomarancz;7343.html
                • aqua48 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 14:42
                  eglantine napisała:

                  > Może to był regionalizm?

                  Nie jest to wykluczone, choć u mnie zawsze jest ta pomarańcza smile
                  • bywalec.hoteli Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:23
                    aqua48 napisała:

                    > > Może to był regionalizm?
                    >
                    > Nie jest to wykluczone, choć u mnie zawsze jest ta pomarańcza smile

                    Ten pomarańcz i ten klusek to regionalizm. Znam.
        • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 18:44
          35wcieniu napisał(a):

          > I "pomarańcz" jako owoc.
          > Tylko ze to nie są nowe błędy.

          Ten błąd ja często robię. Niby wiem jak powinno być, a jednak... Musiałem to wynieść z domu, z podwórka, ze szkoły? Nie wiem.

          S.
          • bywalec.hoteli Re: Nowe błędy językowe 06.11.23, 19:27
            snajper55 napisał:

            > > I "pomarańcz" jako owoc.
            > > Tylko ze to nie są nowe błędy.
            >
            > Ten błąd ja często robię. Niby wiem jak powinno być, a jednak... Musiałem to wy
            > nieść z domu, z podwórka, ze szkoły? Nie wiem.

            regionalizm. Skąd pochodzisz?
            • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 01:07
              bywalec.hoteli napisał:

              > > Ten błąd ja często robię. Niby wiem jak powinno być, a jednak... Musiałem
              > to wy
              > > nieść z domu, z podwórka, ze szkoły? Nie wiem.
              >
              > regionalizm. Skąd pochodzisz?

              Z Warszawy.

              S.
          • ireneo Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 06:34
            snajper55 napisał:

            > 35wcieniu napisał(a):
            >
            > > I "pomarańcz" jako owoc.
            > > Tylko ze to nie są nowe błędy.
            >
            > Ten błąd ja często robię. Niby wiem jak powinno być, a jednak... Musiałem to wy
            > nieść z domu, z podwórka, ze szkoły? Nie wiem.
            >
            > S.
            ++++++
            musiałeś je wynieść z bazaru. Najwięcej pomarańcz widziałem na pl. Mirowskim
            • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 08:48
              ireneo napisał:

              > ++++++
              > musiałeś je wynieść z bazaru. Najwięcej pomarańcz widziałem na pl. Mirowskim

              Kiepska noc, co? Nie dość, że nastrój do dudy, to jeszcze dowcip tępy.
              • ireneo Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 09:38
                valla-maldoran napisała:



                > Kiepska noc, co? Nie dość, że nastrój do dudy, to jeszcze dowcip tępy.
                +++++++
                a to zapewne dziedziczysz.
                -------
                babka, która dużo ryczy do nieczego się nie nadaje
                (ireneo, Listy do koronek, 7;9)
                • valla-maldoran Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 10:10
                  ireneo napisał:

                  > valla-maldoran napisała:
                  >
                  >
                  >
                  > > Kiepska noc, co? Nie dość, że nastrój do dudy, to jeszcze dowcip tępy.
                  > +++++++
                  > a to zapewne dziedziczysz.
                  > -------
                  > babka, która dużo ryczy do nieczego się nie nadaje
                  > (ireneo, Listy do koronek, 7;9)

                  Piszesz o sobie, oczywiście.
                  • ireneo Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 12:02
                    valla-maldoran napisała:

                    > ireneo napisał:
                    >
                    > > valla-maldoran napisała:
                    > >
                    > >
                    > >
                    > > > Kiepska noc, co? Nie dość, że nastrój do dudy, to jeszcze dowcip tę
                    > py.
                    > > +++++++
                    > > a to zapewne dziedziczysz.
                    > > -------
                    > > babka, która dużo ryczy do nieczego się nie nadaje
                    > > (ireneo, Listy do koronek, 7;9)
                    >
                    > Piszesz o sobie, oczywiście.
                    +++++++
                    Ależ oczywista oczywistość.
                    Wszak babka, dla toporniejszej od prawaka, to gdy ma zarost i siusiaka.
                    --------
                    Łatwo jest się wspiąć na szczyt głupoty. Trudność pojawia przy próbie zejścia (z powodu głupoty) i dlatego tak liczne na nim pozostają.
                    (ireneo, Listy do Ciemnianekt, 7;15)


            • snajper55 Re: Nowe błędy językowe 07.11.23, 20:39
              ireneo napisał:

              > musiałeś je wynieść z bazaru. Najwięcej pomarańcz widziałem na pl. Mirowskim

              Na bazarach też z mamą bywałem. Na Pańskiej i właśnie przy Hali Mirowskiej. Z Woli jestem.

              S.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka