Dodaj do ulubionych

Jezyk slaski

    • Gość: behemot Gwara śląska IP: *.zwm.punkt.pl / *.zwm.punkt.pl 30.04.05, 00:51
      Uwielbiam gwarę śląską ale bez łucho a nie bez papiór.Ten rodzj zapisu
      powoduje,że rzygać się chce jak się to czyta i tym sposobem tak piszący osiągają
      przeciwny do zamierzonego skutek.Nie widziałem Slązaka tak piszącego.Widziałem
      natomiast różnych językoznawców i dialektologów w ten sposób zapisujących obcą
      sobie gwarę,z której odczytaniem mieli pózniej kłopoty.
      • Gość: Pytek śląska gwara Języka polskiego? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 30.04.05, 10:14
        A cy to je Naszo "gwara"?

        Tyn mo gwara! - padoomy na Takigo, kjery gos'no rzoondzi.

        My rzoondzymy goornouszloonzkym Kryjoylym - tak sie Naszo Mowa zwje podle
        Fahmanoow uod Jynzyka.
        • Gość: behemot Re: śląska gwara Języka polskiego? IP: *.zwm.punkt.pl / *.zwm.punkt.pl 30.04.05, 10:50
          Jo cie nie rozumia szrajbuj, te godki w jakims ludzkim pismie.
          • rico-chorzow Re: śląska gwara Języka polskiego? 02.05.05, 08:36
            Gość portalu: behemot napisał(a):

            > Jo cie nie rozumia szrajbuj, te godki w jakims ludzkim pismie.




            Moge Wy omiyciy sam wymiyniń - loodzke pisma -,dajciy sam lysta tych loockych
            pismow.

            Może Pan potrafi tutaj wymienić -ludzkie pisma -,podaj Pan listę tych ludzkich pism.
            • Gość: behemot Re: śląska gwara Języka polskiego? IP: *.zwm.punkt.pl / *.zwm.punkt.pl 03.05.05, 00:25
              Może Pan potrafi tutaj wymienić -ludzkie pisma -,podaj Pan listę tych ludzkich pism.

              Powyzej Sam pokazałeś przykład ludzkiego pisma,więc Wiesz o co chodzi.Pozdrowionka.
              • Gość: Pytek Re: śląska gwara Języka polskiego? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 03.05.05, 11:14
                Toorz Polouki soom take tuki, irze sie rzoudnygo s' nih niy poradzoom naumjec'?
              • Gość: carycoki Re: śląska gwara Języka polskiego? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 03.05.05, 11:17
                We tyh ruskih gwarah mogecie se goudac' u Sia!

                We Poznaniu, Krakowje, ... bo we Warszawje jurz niy za bardzo.
                • Gość: ciho-ciymny Rewolucyjou jynzykowou? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.05.05, 07:53
                  "Na uogroodkah kwitnie flider
                  przidou by sie nowy Reader.
                  Intelligent byc' moog by Web,
                  co wyproorznio korzdzius'ki ueb.

                  My go bymy tu futrowac',
                  inksze bydoom podsuhowac'.
                  Toom metodoom niywidoome
                  se "cytajoom" co wjadoome.

                  W Magistracie tyrz tak bydzie.
                  W Katowicah! Przi ty bjydzie?
                  Z Naszy tajle, w Jejih kooncku,
                  morzno bydzie hnet po szloonzku!?

                  Wtynczos, korzdy co marudzioou,
                  do kjerego rym sie wkludzioou,
                  na tyn muster szrajbowany
                  leko bydzie uodczytany!

                  Cy nareszcie pojmnoom Prowda,
                  co Nasz kryjoul to niy znojda?
                  Wergcojg dany tyn ku Szkole
                  rade mjeli by Gorole.

                  Bo nareszcie, bez utropy
                  niy trza bydzie robic' szopy.
                  Kej by to na szagi podac',
                  szuo by mówic', przed Nous ... godac' !

                  Rewolucjo by to booua!
                  Niy mjeli by Nous za woua.
                  Tamte by Nous spokopjauy.
                  Wszyske s'wjynty Pokooj mjauy!!!"

                  z "pasikoonikowy" becki

                  forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=374&w=14341949&a=23712470
    • Gość: Pytek Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.05.05, 23:00
      Panocku BRO, tyla tu sie Woom tuplikuje uo goornouszloonzkym kryjoulu, a Wy
      nawet niy pojynis'cie dyferyncyje mjyndzy naszym "oo" podle polskih "o", "ó"
      cy "u".

      Dalis'cie tego dowood na soonsiedni bjysiadzie.

      Trza Woom, we spokopjyniu tego, rynka podac'?
      • Gość: BRO Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 12.05.05, 10:13
        Witaj Pytek
        Widze, ze dbasz by ten watek nie poszedl w zapomnienie.

        Co do newansow jezykowych to nie roszcze sobie pretensji do mienienia sie
        znawca. Sa jednak oczywistosci w potocznym poslugiwaniu sie jezykiem, co do
        ktorych znawca byc nie trzeba.
        Polskie "ó" i "u" dawno przestalo byc rozroznialne w wymowie. Nie wiem czy
        kiedykolwiek bylo. Ja pochodzacy z Kresow dawniej rozroznialem np. w
        wymowie "h" od "ch". Niewielu dzis te dwie zgloski rozroznia. Za jakis czas
        roznica w zapisie bedzie wynikac jedynie z zaszlosci.

        Co do slaskiej mowy nie zabieram glosu bo sie nie znam.
        Sam wiem jak smieszyla mnie opolska aktorka grajaca w teatrze role Kresowianki
        a sama miala wyczuwalny akcent slaski (a bylo to w polowie lat 60-tych). Wielu
        moich kolegow nie zauwazylo, ze jej kresowy, kresowy nie byl.

        Moje dywagacje na temat "ó" i "oo" wynikaja raczej z obserwacji. Nawet w tym
        watku ktos podal link do strony gdzie podjeto probe kodyfikacji zapisu slaskiej
        mowy. Zauwazylem, ze uzywa sie tam "ó". Wnioskuje wiec, ze i tak mozna.
        Byc moze sa jakies przeslanki do rozroznienia zgloski zapisywanej jako "ó"
        od "oo". Ale wydaje mi sie, ze tu raczej daje o sobie znac opcja sympatii
        politycznych niz racje merytoryczne.

        Nie moja sprawa. Nie zamierzam angazowac sie w zawilosci zapisu jezykowego
        slaskiej mowy. Choc zycze Slazakom by sie z tym zadaniem jak najszybciej
        uporali.
        Podejrzewam, ze nie obedzie sie bez ostrych sporow. Nad tym co bliskie sercu
        rzadko kiedy dochodzi do chlodnych racjonalnych dyskursow.

        A tak nawiasem mowiac niepotrzebnie mnie Pytek wielokrotnie atakujesz.
        Nie jestem Twoim wrogiem. Slazakow darze sympatia jak wszystkie inne nacje.

        Nie przecze, ze wciaz do wzajemnego przychylnego spojrzenia na siebie miedzy
        Polakami i Slazakami sporo brakuje ale chocby porzez to forum mozna to zmieniac.

        Pozdrawiam
        BRO
        • Gość: Pytek Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 13.05.05, 00:43
          Jou je daleki uode tego cobu Wous napasztowac'.

          Nojlepi uo tym wjycie same, bo groom tu za wyrobnika na Waszy bjysiadzie, kjero
          niyh sie mo jak nojlepi. Bo Naszy sprawje surzy.

          Na poczoontek prosza, niy roobcie tu szpasu i niy ciepcie afek, co
          Goornoszloonzouki niy majoom Jynzyka, a szrajbowac' zacznoom, jak
          skodyfikujoom "gwara"!

          Szloonzko gwara jynzyka polskigo je zeszloonzoucoonoom na Goornym Szloonzku
          zortoom mowy nadeszuyh tu Poloukoow i niyh sie Uoone uo Nia starajoom!

          My zouwdy boouy mocne aby we dwjuh, trzuh Jynzykah wysoki zorty. Tyrz we
          szrajbowaniu we Niyh. I tak je do terouzka.

          Kodyfikowac' kcoom niykjere goornouszloonzki kryjoul, bo uoon je takym
          mjejscowym "continiuum" jynzykowym, kaj we Naszy Mowje uostauy sie ziorka
          mowoow wszyskih Naszyh soomsiadoow. I kjery surzy do Ih szloonzoucynio.

          Wszyskym Jym sie zdo, co Uoon ja myni lebo barzi Jyh.

          I coby Jyh ze tego przekoonanio niy wyprowadzac', we niczym niy urazic', trza
          jego szrajboong sprawic' tak, coby rzoudyn s' nih sie uo to niy ciepoou.

          Bo uoon bez wjeki w sia pomjes'cioou suoowka i ze latinum i moravskigo
          i czeskigo i staropolskigo i mjymjeckigo i jidisz i polskigo i ruskigo i tero
          poleku ukrajin'skigo ...

          To je werkcojg integracyje, a niy dzielynio!

          I to taki przemys'lny, irze podle tego kogo sie tyko, poradzi swoja struktyra
          niesioonyh tres'cioow naszykowac' przed adresata.

          Inakszy bydzie uoon wygloondou we uosprowce z Wooma - Poloukym, a coukym
          inakszy we uosprouwce ze Mjymcym lebo Moravjouky. Przed Nih banoow coukym
          inksze naszykowane "szpyrki i uoomasta".


          A co do uproszczanio notacyje Jynzyka, to trza pejdziec' irze i Wasze
          jynzykoznawce nade tym sie uode douwna zastanouwjajoo, yno ciynrzko sie jym
          przeuoomac'.

          My soom we tym laufpasie, irze mogymy se to jurz zrobic' terouzki.

          Bez to pogoodz'ma sie we tym, co i na Wasz polski Jynzyk i na Nasz
          goornouszloonzki kryjoul spogloondnyma podle podyn's'cio procesowygo, ja?

          Przikuodym, jak wjela Wasz Jynzyk wynoukwjo ze Jego urzytkownikooma pokazujoom
          bjysiady co je noon'dziecie tu:
          forum.gazeta.pl/forum/71,1.html?f=374
          A co do "oo" to je to uobrozek kjerym szrajbujymy podle internecowy notacyje
          tyn soom "klank", kjery kejs' we zapisie kancylaryjowym morzno bandziy
          wygloondou tak, jak polsky "ó" lebo inakszy.

          To co je na wjyrhu Woom dane, tyrz zas' pokazuje, co we mys'lyniu uo
          przidajnos'ci i sposobnos'ci notacyjoow Naszygo Jynzyka niy zapoominoomy, co
          trza szykowac' aby dwje Jego zorty: internecowo (dlo elektroonikowyh medjoow)
          i kancylaryjowo (dlo sprowjanio buhoow, cajtoongoow, szrajbowanio na tabulce
          i hefcie we Szkole).

          We tym Polouki tyrz soom jeszcze w "lesie"!
          • Gość: BRO Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.05.05, 12:03
            Gość portalu: Pytek napisał(a):
            > A co do uproszczanio notacyje Jynzyka, to trza pejdziec' irze i Wasze
            > jynzykoznawce nade tym sie uode douwna zastanouwjajoo, yno ciynrzko sie jym
            > przeuoomac'.
            >
            > My soom we tym laufpasie, irze mogymy se to jurz zrobic' terouzki.

            O tym wlasnie pisalem.
            Jesli jezyk ma byc zywy i nie sprowadzac sie jedynie do ludowych obyczajow to
            bedzie sie zmienial i sila rzeczy upraszaczal.

            W polskim przez wieki zmienialy sie zarowno slowa ale i zapis. Zapis wielu slow
            pozostaje dzis taki sam juz tylko ze wzgledu na tradycje.

            Pozdrawiam
            BRO
            • jaborygyn Re: Jezyk slaski 13.05.05, 14:27
              Kej My sie dogoudali, to morzno banam Wous moog skirz tego ku swojymu
              Pszocielstwu dociepnoon'c'? :-)

              I bez to we Gyszynku Woom posyuoom wjelgi bogajstwo Naszygo Rzoondzynio:


              artur.czesak.webpark.pl/Stronica/Olesch/index.html#
              • Gość: BRO Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.05.05, 20:19
                Dzieki. Bardzo ciekawa stronka.
                Pozdrawiam
                BRO
                • Gość: dolmeczer Re: Język śląski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.05.05, 11:16
                  Danka Koskowo z Myslowitz prawje mo matura.
                  Uoon'skigo roka wygraua koonkurs Naszygou Rzooundzyni.
                  Kce sztudjyrouwac' u Cieszynioukoow etnolougijou. (...)

                  Uoh wubouczcie!
                  Przepoomniou`eh co mocka we Goornym Szloonzku niy poradzi spokopic' Naszygou
                  Rzooundzyni!

                  (o przepraszam, zapomniałem że wielu na Gornym Śląsku nie rozumie tutejszej
                  mowy!)

                  ----------------------------------

                  Danka Kos z Mysłowic właśnie zdaje maturę w II LO im. Powstańców Śląskich
                  w Mysłowicach.
                  W ubiegłym roku zwyciężyła w konkursie gwary śląskiej organizowanym przez IV LO
                  im. Curie-Skłodowskiej w Chorzowie. Chce studiować etnologię w Cieszynie.
                  Na maturze ustnej z języka polskiego Danka wybrała temat prezentacji - "Cechy
                  gwary śląskiej i ich odzwierciedlenie w życiu codziennym mieszkańców".

                  -Znam gwarę i się nią interesuję, stąd ten temat. Przed komisją musiałam na
                  przykład podać cechy gwarowe - tłumaczy maturzystka.
                  -Wykorzystałam wiersze przełożone na gwarę, teksty folklorystyczne, książki
                  i film dokumentalny. Myślę, że gdyby gwara była na maturze, to poradziłabym
                  sobie z nią - uważa. (...)

                  -Rzeczywiście kwestia pojawienia się śląskiego na maturze to bardzo odległa
                  przyszłość - mowi Jerzy Gorzelik, zwolennik rejestracji narodowości śląskiej.
                  -Może jednak sprawa kodyfikacji mowy śląskiej nabierze przyśpieszenia?
                  -Nie sądzę, by gwara była jednym z przedmiotów na maturze dopóki nie zostanie
                  zaliczona do grupy języków etnicznych. (...)

                  Marek Sołtysek ma pomysł, by na maturze pojawił się dodatkowy przedmiot -
                  kultura regionu. -Skoro można dzisiaj zdawać wiedzę o tańcu, której uczy się
                  niewielu uczniów, to może warto zastanowić się nad wiedzą o kulturze regionu -
                  proponuje M.Szołtysek.

                  "Spotkania" 14-15 maj 2005 r.
                  Dziennik Zachodni nr 111

                  • Gość: BRO Re: Język śląski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.05.05, 11:58
                    Zrozumiec sie da choc troche trzeba sie poglowic.

                    Co do Danki, to tak trzymac. Oby bylo wiecej takich Danek, Antkow czy Helmutow.

                    Pozdrawiam
                    BRO
                    • Gość: Soomniyni Re: Język śląski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 15.05.05, 12:23
                      I Mje sie tak zdo!

                      Tela yno, co to Wy poradzicie sprawic'.
                      Skirz Waszy polski wjynkszos'cie i podle Poonbooczkowego Smjyuowanio.

                      Pewnikym `es'cie uoo Niym jeszcze niy przepoomnieli?

                      info.onet.pl/1097625,12,item.html
                • jaborygyn Re: Jezyk slaski 28.05.05, 11:03
                  " Kej transparynta z wojewoodztwym "śląskiem",
                  s'cic' prowodyry rosuy we kieleckiem?

                  www.szs.org.pl/prawa/okno.php?id=110&sc=80lat2004

                  I niy poomogoom za forhang niykjere,
                  bo jejih "przikuod" rzoudnego niy bjere!

                  www.szs.org.pl/prawa/okno.php?id=108&sc=80lat2004

                  Co to kcoom wmoowic', irze szahy znane
                  dziynka "powstanioom", co poonos' wygrane?

                  Kej by tak boouo, na co taki auflauf?
                  Jou jurz tam wola wzioon' se lepi Einlauf! "

                  z "pasikoonikowy" becki
    • Gość: Aborygyn Język śląski - samouczek śląskiego. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.06.05, 10:47
      Rodzi się nowy słownik

      Samouczek śląskiego

      Ponad 14 tysięcy haseł będzie zawierał polsko-śląski słownik, którego wydanie
      w najbliższym czasie planuje Ruch Autonomii Śląska.
      Publikacja ma służyć pomocą tym Ślązakom, którzy zapomnieli śląskiej godki
      i chcą sobie przypomnieć określenia oraz sformułowania, jakimi posługiwali się
      dziadowie.
      Działacze Ruchu chcą jeszcze przeprowadzić konsultacje z polonistami,
      bohemistami i germanistami. Ich zdaniem język śląski, którego istnienie
      kwestionują językoznawcy, to efekt współistnienia wielu kultur polskiej,
      niemieckiej, czeskiej. Planują wydanie słownika w około 2, a może 3 tysiącach
      egzemplarzy.
      Czy to dobry sposób budzenia śląskiej tożsamości? - Jeżeli słownik ma służyć
      udowodnieniu, że język śląski istnieje i stać się orężem walki politycznej,
      to sprzeciwiam się tej inicjatywie - mówi Piotr Spyra z Ruchu Obywatelskiego
      Polski Śląsk. - Jeśli jednak ma przypomnieć bogactwo śląskiej gwary, to nie mam
      nic przeciwko wydaniu takiego dzieła. Nie można zapominać, że śląska gwara
      należy do języka polskiego i ma wiele odmian. Inaczej mówi się w Zabrzu,
      a inaczej na Opolszczyźnie. Ciekawe, która z odmian wybiorą autorzy słownika
      jako podstawową?
      - Przez kilkanaście lat, wskutek sporów językoznawców, nie udało się wydać
      wielotomowego języka gwary śląskiej. Spory dotyczyły właśnie tego, którą gwarę
      uznać za wiodącą - mówi Jan Rzymełka, poseł PO, którego rodzina od 300 lat
      zamieszkuje Śląsk. - Gwara żyje przede wszystkim w języku mówionym. Także
      u mnie w rodzinie.

      Marian Pyrek w 1998 roku założył pierwszą stronę internetową, za pośrednictwem
      której Ślązacy z całego świata pisali maile gwarą. Można powiedzieć, że była to
      pierwsza nieoficjalna próba kodyfikacji języka, bez żadnych podtekstów
      politycznych, z myślą o zachowaniu tradycji i kultury. - Zorganizowaliśmy msze
      święte po śląsku, a nawet tłumaczenia fragmentów Ewangelii - mówi Pyrek, który
      oblicza, że śląskich maili przez sieć przeszło grubo ponad 50 tysięcy.
      Strona funkcjonuje nadal. Swego czasu był tam nawet dostępny słownik, który
      wyszukiwał gwarowe odpowiedniki słów literackiej polszczyzny.
      RAŚl poprzez stworzenie słownika chce udowodnić, że język śląski istnieje.
      Język śląski został przez tę organizację wpisany do Europejskiego Biura Języków
      Mniej Używanych. Ruch jest jednym z założycieli polskiego oddziału biura.
      Obecnie na rynku istnieją liczne publikacje dotyczące gwary śląskiej, a w Opolu
      jest właśnie drukowany wielotomowy słownik, będący kompendium wiedzy na temat
      śląskiej godki.

      AGATA PUSTUŁKA

      Dziennik Zachodni nr 138
      16 czerwca 2005 r.

      Podpis pod zdjęciem:
      Marian Pyrek założył pierwszą stronę internetową
      (www.gornyslask.pl/beranie/index.htm), za pośrednictwem której Ślązacy z całego
      świata mogą pisać maile gwarą.
    • Gość: gp Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.06.05, 11:40
      O co pytasz? Nigdy nie było żadneo śląskiego języka.To gwara taka sama jak
      góralska,mazurska,poznańska w Niemczech bawarska,branderburska .TO CO TERAZ SIĘ
      DZIEJE JEST WYMYSŁEM LUDZI ,KTÓRZY NA SIŁĘ CHCĄ COŚ UDOWODNIĆ TYLKO CO ?
      Niektórzy nawet zaczynają określać Powstania Sląskie jako wojnę domową Prus?
      Paranoja ogarneła działaczy a raczej ich udających, których całą satyswakcją
      jest jątrzenie i sianie niepokoju.
      pozdrawiam gp.
      • anita58 Re: Jezyk slaski 16.06.05, 14:32
        Gość portalu: gp napisał(a):

        > O co pytasz? Nigdy nie było żadneo śląskiego języka.To gwara taka sama jak
        > góralska,mazurska,poznańska w Niemczech bawarska,branderburska .TO CO TERAZ
        SIĘ
        > DZIEJE JEST WYMYSŁEM LUDZI ,KTÓRZY NA SIŁĘ CHCĄ COŚ UDOWODNIĆ TYLKO CO ?
        > Niektórzy nawet zaczynają określać Powstania Sląskie jako wojnę domową Prus?
        > Paranoja ogarneła działaczy a raczej ich udających, których całą satyswakcją
        > jest jątrzenie i sianie niepokoju.
        > pozdrawiam gp

        Od kiedy to mowienie prawdy historycznej jest jatrzeniem i sianiem niepokoju?
        Winnych szukaj wsrod tych, co to przez lata wbijali wszystkim do glow swoje
        wyimaginowane teorie. Tzw. powstania byly wojna domowa, a slaski zostal
        zdeptany do gwary bo tak to ideologicznie pasowalo.
        • Gość: BRO Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.06.05, 16:01
          anita58 napisała:
          > Od kiedy to mowienie prawdy historycznej jest jatrzeniem i sianiem niepokoju?
          > Winnych szukaj wsrod tych, co to przez lata wbijali wszystkim do glow swoje
          > wyimaginowane teorie. Tzw. powstania byly wojna domowa, a slaski zostal
          > zdeptany do gwary bo tak to ideologicznie pasowalo.

          Witaj Anito
          O prawdzie jako kategorii filozoficznej napisano tomy.
          Pan Jezus powiedzial o sobie, ze jest Prawdą.
          Co to znaczy każdy musi odkryć dla siebie. W Jego Osobie ucielesniona została
          Prawda jako pojecie i jako fakt. To jedyna Prawda, ktora kazdy musi uznac.
          Jezeli nie teraz to przyjdzie czas gdy to nastapi.

          Co do tzw. prawdy historycznej to doskonale wiesz, ze mozna sie do niej zblizac
          ale w istocie jest tylko abstrakcyjnym pojeciem. Licza sie fakty. Z ustaleniem
          faktow bywa ciezko, a jak i dlaczego do nich doszlo to juz sprawa ocen i
          punktow widzenia.
          Doskonale tez wiesz, ze nie wszystkie oceny i interpretacje faktow to
          koniukturalna polityka. Wyplywaja one z doswiadczen przeszlosci. Dalczego wiec
          Polakom przypisujesz stale zla wole i pokretne motywacje a slaskie racje
          prezentujesz jako jedynie sluszne.

          Ty uwazasz, ze mowa slaska jest jezykiem inni (w tym wielu Slazakow) uwaza ja
          za gware. Dlaczego slaska mowa mialaby byc "wdeptana"? Przez kogo i niby
          dlaczego? Byla to mowa ludu przez wieki i tak sie historia potoczyla, ze nie
          znalazly sie srodowiska wystarczajaco prezne by w tej mowie powstaly roznorodne
          dziela (z roznych dziedzin czlowieczej aktywnosci), ktore bylyby wystarczajaco
          nosne dla zaistnienie tej mowy jako pisanego jezyka. To jest fakt. Nie
          wartosciuje go. Rozumiem starania o skodyfikowanie slaskiej mowy ale po co ta
          drazliwosc i agresja?

          Pozdrawiam
          BRO
          • anita58 Re: Jezyk slaski 16.06.05, 17:41
            Witam
            Zgadzam sie z tym, ze do prawdy historycznej mozna sie zblizyc, a najwazniejsze
            sa fakty.
            Natomiast troche trudno mi sie odniesc do zdania, w ktorym zarzucasz mi ciagle
            przypisywanie Polakom zlej woli. Hmmm, tak sie akurat sklada, ze Slask lezy w
            Polsce i nie Chinczycy czy tez Australijczycy ale to wlasnie Polacy pisali
            historie Slaska. A nie zaprzeczysz, ze pisali ja tak, by udowodnic z gory
            ustalona teze. I nie chodzilo tu tylko o - powiedzmy - punkt widzenia, ale o
            wybieranie wylacznie wygodnych faktych (z pomienieciem niewygodnych) czy wrecz
            tworzenie nieistniejacych (pamietasz: forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?
            f=65&w=9225855&a=9922132 ).
            I choc dzis zaczyna sie powoli wycofywac z propagandy (nb. nigdy nie
            przeczylam, ze wycofuja sie Polacy), to jednak zmiany te ida zbyt wolno. Lata
            wbijania do glow "jednosci narodowej" zrobilo swoje i odnosze wrazenie (i to
            nie tylko z internetu), ze wiekszosc spoleczenstwa (co nie oznacza wszyscy!)
            nie jest w stanie myslec inaczej. Drobny przyklad: w Czechach nikt nie robil
            problemu z narodowoscia slaska. A co sie w Polsce dzieje? Jaka czesc polskiego
            spoleczenstwa okresla narodowosc slaska "oszolomstwem". Nawet GW nie byla w
            stanie rzetelnie i uczciwie przedstawic decyzji z Strasburga:
            forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=65&w=9225855&a=10827578
            (tytul podanego artykulu zostal juz zmieniony, ale gdy byl to temat na czasie,
            to tytul brzmial "Trybunał Praw Człowieka: nie ma narodowości śląskiej")
            forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=65&w=9225855&a=10835001
            Wspomniane powstania. To juz chyba nie jest tajemnica, ze bracia czesto stawali
            po przeciwnych stronach. Z reszta to temat rzeka, z pewnoscia go znasz. Podam
            tylko mala ciekawostke, cytat: "Polskim argumentem przeciwko niezależności
            państwowej była zapowiedź autonomii Górnego Śląska w Rzeczypospolitej Polskiej,
            która miała zaspokoić aspiracje do samodzielności, zapewnić Ślązakom
            decydowanie o ich własnych sprawach."
            polityka.onet.pl/artykul.asp?DB=162&ITEM=1233284&MP=2
            Autonomia byla zapowiadania przed plebiscytem, wiec na pewno czesc glosow z 40%
            za Polska to ludzie, ktorzy chcieli tej samodzielnosci. A zaloze sie, ze sam
            jestes w stanie podac kilkadziesiat tekstow, w ktorym pisze, ze wszyscy
            glosujacy za Polska rzekomo chcieli byc Polakami i byc w Polsce. Czy to nie
            nadinterpretacja?
            A co do jezyka. Zgodze sie, co do braku kodyfikacji. Przyczyn jest wiele (sama
            nie znam wszystkich) i tu musialabym dowalic tez Slazakom, wiec chyba
            zrozumiesz, ze ten temat przemilcze. Natomiast co do zdeptania. Nie jest zadna
            tajemnica, ze po wojnie slaski byl niemile widziany. Za mowienie po slasku w
            szkole, bito po twarzy. Wiesz, pamietam ze szkolnych podrecznikow, w ktorych
            opisywano jak to polskie dzieci pod zaborami byly bite po twarzy za polski.
            Pamietam tez, ze podobne przezycia byly w mojej rodzinie (za moich lat
            szkolnych juz nie bito, tylko nauczyciele wysmiewali takie osoby)...
            Na koncu maly cytat (wywiad z Miodkiem):
            "- A czym jest właściwie ten śląski, bo tyle jest o to sporów? Gwarą języka
            polskiego czy niemieckiego, a może odrębnym językiem, którym mówi śląska
            mniejszość niemiecka?
            - To ostatnie to bzdura. Jest to jedna z najbardziej archaicznych gwar języka
            polskiego, koniec i kropka. Jest to tak bezdyskusyjne, że trzeba być
            niepoczytalnym, żeby tu jakieś inne prawdy głosić.
            Każdy poczytalny Niemiec (mówię to żartobliwie!), a takich jest dzisiaj
            większość, doskonale wie, znając historię, że ten Śląsk raz był pod Polską, raz
            pod Czechami, raz był pod Habsburgami, potem był pod Prusakami.
            Ale jeśli chodzi o mowę śląską, to jest bezdyskusyjnie polska!"
            www.no.orkla.pl/apps/pbcs.dll/article?AID=/20050225/WYWIAD/50224011
            I wszystko jasne. Slaski jest polskim, a kto mysli inaczej jest niepoczytalny.
            Wszyscy maja myslec tak jak Miodek chce. Koniec, kropka.
            Pamietasz wczesniejszy cytat o pewnym konkursie?
            A tu ze strony uniwersyteckiej, rodzaje dialektow slaskich:
            www.staff.uni-marburg.de/~naeser/schles.htm
            A tak w ogole to przyczepiles sie troche. Nie wspomnialam ani slowem, ze Polacy
            sa be. Oj, cos mi sie wydaje, ze tym razem to sam jestes troche drazliwy i
            wyczytales cos, czego nie ma.
            pozdrawiam
            Anita
            P.S. A mialam tylko chwilke czasu :/
            • anita58 Re: Jezyk slaski 16.06.05, 17:47
              Powtarzam pierwszy link:
              forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=65&w=9225855&a=9922132
              • Gość: BRO Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.06.05, 23:07
                Jak zwykle fala dyskusji zaczyna przybierac na amplitudzie.
                Ja o wycinku problemu jezykowego, ktory jakoby zostal wdeptany a Ty cala
                epistole o dziesiatkach zagadnien historycznych.
                Nie sadze zebys nie wiedziala dlaczego Slowakm i Czechom poszlo latwiej ze
                Slazakami. Choc Czechom juz z Niemcami idzie trudniej niz nam.

                Raczej odrazliwosc chodzi niz o argumenty, raczej o brak zyczliwosci niz o
                racje. Jak dotad na tym forum znajduje przynajmniej pare osob sposrod Polakow
                zyczliwych wobec Slazakow ale jakos nie odnotowuje podobnego nastawienia ze
                strony Slazakow. Jedyny Mleszaniec prezentuje otwarta i zyczliwa postawe
                zarowno wobec Niemcow jak i Polakow ale Jego slascy Slazacy nawet znac nie
                chca. Ktos Mu nawet naublizal (o ile dobrze pamietam), ze wlasnie jest
                Polakiem. Gorszego nic nie mogl chyba wymyslec. :)
                Slazacy tu prezentujacy sie zajmuja postawe mniej wiecej taka: Jesli jestes
                zyczliwy wobec nas to w porzadku, nam sie to nalezy. Wam od nas nic sie nie
                nalezy bo wy jestescie be.

                Co zas do ksiazki Jerczynskiego to rozumiem przywiazanie Slazakow do niej. Ale
                obrazanie sie za jej krytyke wydaje sie lekka przesada. Malo to marnych ksiazek
                wydano o Polsce i Polakach. Palcem nie kiwne w ich obronie.
                Wyluzuj Anito, ksiazaka Jerczynskiego jest marna a epizod, do ktorego sie
                odnioslem byl jednym z wielu. Jezeli to ma byc jedyna ksiazka o Slasku i
                Slazakach to zrozumiala staje sie drazliwosc. Ale ona nie jest jedyna a jestem
                przekonany, ze i nie ostatnia.
                Podobnie drazliwa postawe (choc skierowana przeciw rezyserowi) przyjmowala
                czesc Kresowiakow wobec filmu "Boza podszewka". Miala ona jakoby kalac
                srodowisko Kresowiakow. Po pewnym czasie wzieli na wstrzymanie i teraz juz ten
                film stal sie glosem w dyskusji o widzeniu przeszlosci.

                No to niech bedzie na teraz na tyle.
                Pozdrawiam
                BRO
                • anita58 Re: Jezyk slaski 17.06.05, 00:26
                  Przyznam sie, ze mnie zdziwiles swoja odpowiedzia. A szczegolnie ten fragment o
                  Jerczynskim. Przez moment nawet myslalam, ze pomyliles watki.
                  Wiec po kolei.
                  Zarzuciles mi przypisywanie zlej woli oraz wspomniales o faktach historycznych
                  i interpretacji. A wszystko to w odniesieniu do mojego komentarza na
                  wczesniejszy wpis o rzekomym jatrzeniu. Moje przyklady odnosily sie tylko do
                  tego przypisywania zlej woli i tych faktow. Pierwszy link byl przypomnieniem
                  tworzenia wyimaginowanych faktow (moj cytat z encyklopedii) a nie powolywaniem
                  sie na Jerczynskiego (mea culpa, nie wpadlam na to, ze pomyslisz o
                  Jerczynskim). Z reszta dalej tematu nie ciagnelam, bo to nie ten watek, a poza
                  tym ten temat znasz. Potem przeszlam do jezyka.
                  Jezeli chciales odpowiedz t_y_l_k_o o jezyku, to mogles w swojej pierwszej
                  wypowiedzi pominac 2 pierwsze fragmenty. Odpowiedzialam na Twoj caly post.
                  Znowu zle?
                  Nie wiem natomiast jak inni pisali Mleszancowi (nie mam czasu na przegladanie
                  calego watku).
                  A co do slaskiego, to juz opisalam. Podalam tez fragment wywiadu z Miodkiem.
                  Moim zdaniem, Miodek przegial z ta "niepoczytlnoscia".
                  pozdrawiam
                  kolorowych snow
                  Anita
                  • Gość: Pytek Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 26.06.05, 13:22
                    Mjodek je jednym ze tyh uoszkliwcoow, co by kciou Goornoszloonzoukoow
                    zanknoon'c' we gettcie polski "gwary"!

                    Tego Mu rzoudyn s Nous niy zapoomni, co we Goornym Szloonzku powynoukwjou.

                    Bez to sie wolou uode Nous wyniys' nah Breslau?

                    Terouzki tam i s' niego bandzie robjou tajla polskigo "dziedzictwa" polski
                    Nacyje?
                  • Gość: MIeszaniec Re: Jezyk slaski IP: *.pl / 217.173.202.* 07.08.05, 15:09
                    Zajrzałem na ten wątek, bo widzę, że dalej istnieje.
                    Myślę, że szkoda już dalej przerzucać się argumentami. Problem polega na tym,
                    że w sferze lingwistycznej jest to problem nie dla nas, bo fachowcami nie
                    jesteśmy. Warto wiedzieć, że wielu Serbów i wielu Chorwatów twierdzi, że mówią
                    odrębnymi językami, choć lingwiści twierdzą, że to jeden język. Podobnie
                    mołdawski i rumuński, bułgarski i macedoński. Warto nie popadać w paranoję, bo
                    choć kiedyś uważano ukraiński za dialekt rosyjskiego, to dziś z kolei są tacy,
                    którzy dialekt łemkowski uznają za oddzielny język.
                    Zatem sferze, nazwijmy to narodowej, może być inaczej i stanowienie języka nie
                    zależy tu od lingwistów, tylko od woli ludzi. Przypomnę choćby, że język
                    hebrajski był językiem martwym, a teraz jest językiem urzędowym. Od woli i
                    uporu Ślązaków zależy czy dialekt będzie językiem.
                    • Gość: polscy hamulcowi Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 07.08.05, 18:43
                      Noo, niy w coukos'ci mouciy tu reht!

                      To przeca Polouki brymzujoom Našy Rzoondzyni.

            • svatopluk Re: Jezyk slaski 16.06.05, 17:49
              GW pisze ze komiksy Kajko i Kokosz na kaszubski przetlumaczyli!
              Asterixa tez na wiele dialektow (gwar) przetlumaczyli!
              moze i by tak na slaski!
              przeczierz slaski slynie ze swego humoru!

              niektorym przeszkadza idea kodyfikacji jezyka slaskiego.
              a Kaszubi zrobili swoje!
              mimo ze za czasow narodowej komuny nam mowiono ze to staropolska gwara!
              ale niektorzy bez ideologi zyc nie potrafia.
              • Gość: idyologiji - szlus Szloonzky Jynzyk IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.06.05, 22:14
                Idyjologijoom, to ciyngjym rzyje idyjologiczno Ojczyzna Poloukoow! Polska.

                A my wjyma swe: Goornoszloonzouk ciyrpliwy i twardy.

                Wjejdzieli to tyrz - S'wjynci Uojczulek!

    • Gość: Kej pojmnóm? Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 17.06.05, 20:13
      (...)
      W przeszłości, aż do lat 90tych ubiegłego wieku, ani Warszawa ani polscy
      językoznawcy nie mogli się pogodzić z myślą, że kaszubski to nie dialekt języka
      polskiego. W końcu wygrał rozsądek i wola samych Kaszubów – od kilku lat na
      maturach kaszubska młodzież zdaje egzamin z kaszubskiego jako języka
      ojczystego. Można się też odwołać do odleglejszej przeszłości. W 1863 rosyjski
      minister spraw wewnętrznych Petr Walujew oświadczył w swym piśmie do carskiego
      urzędu cenzury, że „język małoruski (tj. ukraiński) nie istniał, nie istnieje,
      i istnieć nie może, bo to dialekt języka rosyjskiego.” A jednak ukraiński to
      obecnie język urzędowy Ukrainy. Tak więc, głównie od samych Ślązaków zależy,
      czy będą na tyle uparci i zainteresowani sprawą, aby doprowadzić do oficjalnego
      uznania śląskiego jako odrębnego języka. A w demokratycznej Polsce, chyba nie
      będzie się stawiać tylu przeszkód formalnych i administracyjnych na drodze tego
      procesu tak jak to się działo w przypadku kaszubskiego w PRL, czy ukraińskiego
      w Imperium Rosyjskim?
      Podobno wielokulturowość to bogactwo postkomunistycznej Polski i zjednoczonej
      Europy. Czyż tak jak w przypadku Kaszubów nie można by przekuć językowo-
      narodowej odrębności Ślązaków w kolejną kulturalno-turystyczną atrakcję Polski,
      miast ją kontestować? (...)
      • Gość: sznupac Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 19.06.05, 22:19
        Przeca to boou yno kooncecek ze:
        O języku śląskim - dr Tomasz Kamusella do redakcji "Polityki".

        www.raslaska.org/ras/pol/publicystyka/06/06jslaski.html
        • broneknotgeld Re: Jezyk slaski 20.06.05, 22:29
          Cobyście sie ździybko uradowali zaproszom na forum fraszki.
          Styknie kliknońć link we sygnaturce.
          • Gość: pasikoonik Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 24.06.05, 10:57
            TU Nous radujoom szpase uod rana,
            i cekac' na to - je wjelgo szpana!

            Po co poranek moomy napoczoon'c',
            kej by pod wjeczoor w s'mjyhu niy spoczoon'c'?

            Bez to kej s'cihnie pjes'n' "Kedy ranne",
            napoczynoomy wice ... poranne!
    • Gość: pasikoonik Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 26.06.05, 21:19
      Poo Naszymu, ale gryntlih!
      Bez abfaloow - polskih - yntlih.

      • Gość: Aborygyn Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 26.06.05, 21:58
        Podwjel co, zas'pjywejma "Dzwoon Annabergu" - pjes'niczka we goornouszloonzkym
        kryjoulu:

        www.darek.phi.pl//tymczas/gora_anaberg.mp3

        Posuhejcie ji i se zas'pjywejcie z Nooma!

    • Gość: linker Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 28.06.05, 11:27
      Niykjere szkryflajoom uo goornouszloonzkym kryjoulu podle naukowego mustra jurz
      uode douwna i nawet we inkszyh jynzykah:

      cadmus.iue.it/dspace/retrieve/1757/HEC03-01.pdf
      • Gość: 97jhv Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 29.06.05, 10:08
        To je doprowdy interesant!
        • Gość: pasikoonik Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 30.06.05, 14:06
          Kej u Poloukoow "uoka" niy moomy!
          Sie bez Syjm, Synat, poniywjyroomy.

          Uoone na inksze Nacyje zawarte.
          Cy trza zas' s' Niyma is'c' we zaparte?

    • Gość: linker Goornouszloonzky Jynzyk IP: *.internetdsl.tpnet.pl 08.07.05, 11:45
      TU bez szkouoow sie uhowou. I mo sie corouski lepi!

      www.raslaska.org/ras/pol/publicystyka/06/06jstk.html
      Bo to Naszo, goornouszloonzko - Mutterszprahy.

      • Gość: BRO Re: Goornouszloonzky Jynzyk IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.07.05, 12:03
        Przeczytalem artykul Kamuselli. Nie dotyczy wprawdzie mowy slaskiej ale
        opolszczyzny owszem.
        Wiec pare slow refleksji.

        Kamusella podnosi sprawe wazna. Jednak ton i intencje artykulu, jesli je dobrze
        zrozumialem, nie przystaja mi do rzeczywistosci.
        Bo oto z artykulu wynikaloby, ze jakies niecne sily zabraniaja na opolszczyznie
        tworzyc szkoly z wykladowym niemieckim.

        Takiej postawy nie rozumiem. Na poczatku lat 90-tych, gdy tylko powial wiatr
        wolnosci, mlodziez masowo rezygnowala z nauki jezyka rosyjskiego. Jako
        znienawidzony przez ich rodzicow bo nauczny obowiazkowo stal sie pierwsza
        rzecza jaka mozna bylo wybrac do odrzucenia. Krotko potem ten trend szybko
        minal. Rosja wieli kraj, kontakty sa potrzebne mimo zlych relacji miedzy
        politykami.

        Narzekanie na brak szkol z jezykiem niemieckim jest zwyklym malkontenctwem. Nie
        ma co narzekac, trzeba robic wszystko by to zmienic.
        A jesli to prawda, ze jakimis administracyjnymi metodami blokuje sie
        powstawanie takich szkol jest to zwykla glupota. Zas lokalne spolecznosci (i
        nie mowie tu o zadnej mniejszosci ale o ludziach zamieszkujacych opolszczyzne,
        niezaleznie skad sa), ktore nie potrafia zdac sobie sprawy z potrzeby nauczania
        jezyka sasiada w szkolach to gorzej niz zascianek.

        Mniejszosc Niemiecka moze byc zainteresowana jezykiem niemieckim z przeslanek,
        nazwimy to, folklorystycznych. Ale dla pozostalych to jest zywotny interes zanc
        niemiecki. Gdybym wciaz mieszkal na opolszczyznie zachecalbym, a moze nawet
        przymuszal, swoje dzieci by oprocz angielskiego, rosyjskiego i hiszpanskiego,
        uczyly sie niemieckiego.

        Nie ma co narzekac, ze jest zle. Skoro jest zle to trzeba to zmienic. Jestem
        przekonany, ze na braku szkol robia interes firmy nauczajace niemieckiego. Moze
        zamiast upatrywac jakichs tajemnych przyczyn warto pzryjrzec sie, kto i jakie
        kursy jezykowe prowadzi.
        Zwykle jak nie wiadomo o co chodzi o chodzi o pieniądze.

        Pozdrawiam
        BRO
        • jaborygyn Re: Goornouszloonzky Jynzyk 10.07.05, 11:49
          Kej widzicie! To co prawicie, to to tak po Prowdzie do koon'ca niy je.

          Naszygo goornouszloonzkygo Rzoondzynio, tyko sie to jak nojbarzi.

          Bo pokazuje, co znaczy Doom dlo korzdy Mutterszprahy i co uoznaczo tyrz dloo
          Ni - Szkoua.

          Irze uo jedne i druge trza zadbac', coby w goudce niy przepas'.
    • Gość: ,. Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.07.05, 22:53
      .
    • Gość: troompf Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.07.05, 22:28
      Nie próbujcie tu też przemilczeć innych stotnych faktów!

      Oprócz orędowników autonomii dla Górnego Śląska w ramach danej państwowości,
      do której on w danym czasie przynależy, występuje inna grupa osób - orędowników
      narodowości śląskiej i języka śląskiego oraz osób dążących do utworzenia
      odrębnego państwa śląskego lub popierających tę ideę.

      Ciekawie na ten temat pisze Dariusz Jerczyński w swej nowej książce:

      ORĘDOWNICY NIEPODLEGŁOŚĆI ŚLASKA

      Rys biograficzny wybitnych śląskich książąt oraz działaczy i badaczy
      opowiadających się za językową, narodową lub państwową odrębnością Śląska

      Narodowa Oficyna Śląska 2005

      ISBN 83-919589-4-9

      • Gość: A..., gupjelouku! Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 15.07.05, 21:31
        KRZYK co tydzień

        Autonomia, durniu!

        Zaczęło się już przedwyborcze licytowanie i politycy jeden przez drugiego
        opowiadają, co po wygranej zrobią dla naszego regionu.

        Zamiast tych wszystkich obietnic wolałbym kiedyś usłyszeć: „Zrób to sam, ja ci
        nie będę przeszkadzać!”.

        Przyszło mi to do głowy w związku z 85. rocznicą przyjęcia przez Sejm ustawy
        konstytucyjnej ustanawiającej autonomię ziemi śląskiej.

        Wśród fetowanych prawie na okrągło wszystkich rocznic i jubileuszy –
        rozpoczęcia wojny i jej zakończenia, wybuchu jakiegoś powstania i jego
        sromotnej klęski – ta rocznica przeszła prawie niezauważona.

        Nie słyszałem, żeby chwalili się posłowie w Sejmie albo przynajmniej radni
        w naszym sejmiku. Skromne uroczystości zapowiedział – zdaje się tylko – Ruch
        Autonomii Śląska.
        No ale Ruch, podobnie jak sama autonomia, dla wielu osób jest czymś
        podejrzanym.
        Ba! Niebezpiecznym nawet. Taka autonomia to przecież nic innego, jak chęć
        oderwania części ojczyzny, młyn na wodę rewizjonistów i w ogóle nic dobrego.
        Więc kto Polak na bagnety, ale autonomii mówimy nasze twarde „nie”.

        A we mnie, im z większym zacietrzewieniem mówią o tym przeciwnicy, tym większy
        budzi się duch przekory.

        - A dlaczego nie? – pytam przeciwników autonomii. – Czy przedwojenne
        autonomiczne województwo śląskie odłączyło się od Polski? Czy mało się
        przykładało do budowania wspólnego państwa? A dzisiaj – przecież z dobrym
        skutkiem mamy już autonomiczne gminy, powiaty i województwo. Bo tak podejrzane
        słowo „autonomia” nie oznacza wcale – jak się niektórym zdaje –
        separatystyczny, ale tyle, co samorządny.

        A ja zwyczajnie wolę wójta, burmistrza czy radnego, który jest samorządny.
        Takiego, który nie narzeka, że mu znowu czegoś tam Warszawa nie dała albo
        zakazała, ale sam bierze się do roboty.

        Jasne, że ta Warszawa – wszystkie centralne urzędy z ich ministrami –
        niechętnie daje i woli sama o wszystkim decydować. Dla kiepskich wójtów,
        burmistrzów i marszałków ten centralizm jest dobrą wymówką, gdy się ich spytać,
        dlaczego niewiele zrobili.
        A dla polityków, którym się marzy kariera posła i ministra, centralizm jest
        sensem życia.

        Ile się naopowiadają nam w kampanii wyborczej, jakie to skarby ściągną nam
        z Warszawy!

        Niektórzy pewnie sami w te swoje obietnice wierzą. Ale dla większości z nich
        centralizm jest szansą na karierę. To dzięki niemu rzesze samorządowców,
        przedsiębiorców i innych ludzi będą u nich klamkować i prosić o koncesję,
        zezwolenie, albo podpisik na papierku, bez którego nic nie da się zrobić.
        Gdyby posłowie oddali kiedyś choć część „warszawskiej” władzy w ręce
        prowincjuszy, pozbawiliby się niezłych profitów.

        Więc, choć chciałbym pewnego dnia usłyszeć na przedwyborczym mityngu:
        „zrób to sam!”, to wiem, że tego jednego zdania prędko się nie doczekam.

        JÓZEF KRZYK

        ROZTOMAJTY
        Piątek 15 lipca 2005 GAZETA WYBORCZA KATOWICE
    • jaborygyn Re: Jezyk slaski 22.07.05, 22:09
      Tako - "jakaś obowiązująca pisownia" - booua jurz kejsik - niy yno jedno!

      "Jednolitych" i "zatwierdzonych" uortografijoow Szloonzouki mjeli jurz
      pora - do terouzka.

      Boouy tyrz niy "zatwjerdzoone" i zakouzane - jak na tyn bajszpil - "guagolica".

      Tu sie zas' rozuazi uo kodyfikacyjo teroz'niejszygo Rzoondzynio.

      Dlo teroz'niejszyh Szloonzoukoow!

      Noo, ale coby tak boouo, trza by napoczoon'c' uode samego poczoontka Jynzyka!

      Noon's' sie go do niy kaj indzi, yno we zakouzany "guagolicy", bo we Niyj
      prziszua ku Noom za sprawoom Cyryla i Metodygo - dobro Nowina, Biblijo i inksze
      Rzykania.

      www.taraka.most.org.pl/jagodzinski/pismaslo.html

      Terouzki zwjoom jeji kancylaryjowy muster - "językiem staro-cerkiewno-
      słowiańskim, czasami starobułgarskim lub staromacedońskim".

      Tyla, co zdo Mi sie, irze dali je we mocy zakoz papjyrza Stefana V?
      Bez to tero pojmujecie, pojakymu tak ciynrzko je sie "przecis'" ze
      kodyfikacyjoom Naszygo Rzoondzynio?

      Przi sposobnos'ci Woom pouwjam, co tuplowane "oo", kjere tak radzi mouciy we
      internecowym szrajboongu goornouszloonzkigo kryjoula, szrajbujyma za i podle
      mustra s'w.Cyryla!

      Cytata ze spoomniany zajty:
      "Tymczasem jednak twierdzę, że głagolica jest oryginalnym tworem dwojga braci,
      zeslawizowanych Greków, a do jej powstania przyczyniła się jedynie idea pisma
      alfabetycznego, ale w żaden sposób nie da się wykazać jej bezpośredniego
      związku z innymi pismami alfabetycznymi. Ba, nawet pewne typowo greckie idee
      zastąpiono innymi. Mówię tu zwłaszcza o dźwięku u. Z przyczyn historycznych
      w języku greckim samogłoskę tę zapisywano (i zapisuje się nadal) na sposób
      francuski, tj. dwuznakiem ou. Cyryl jednak zastosował w głagolicy inną
      pisownię - dwie złączone litery o. Nawiasem mówiąc, nie wiemy, jaką wymowę
      miało wówczas słowiańskie u - jest ono bowiem pochodzenia dwugłoskowego i mogło
      być wymawiane faktycznie jako „pochylone” długie o (zwykłe o było w słowiańskim
      krótkie i zapewne bardzo szerokie, gdyż jeszcze może wiek wcześniej wymawiano
      je jak krótkie a). Być może ta oryginalność głagolicy była celowa. Cyryl, jako
      przeciwnik „herezji trójjęzycznej”, mógł celowo unikać podobieństwa liter
      słowiańskich do znanych mu alfabetów. Może właśnie dlatego pierwsza litera
      alfabetu - a - to stylizowany krzyż, symbol chrześcijaństwa."

      Cy by dziepjyro "uocieplynie" mjyndzy Roomoom i prawosuawnoom Cerkwjoom
      mjauo pocis' "sprawa" kodyfikacyje Naszygo Rzoondzynio ku przodkowi?

      A morzno przibooue ku Noom ze wshoda we tym poomogoom?

      Porzyjyma - uoboucyma!

      Przekouzano Cerkwiji ikoona Paniynki kazan'ski zdo sie byc' jakymsik pewnikym
      zignalym, coby tyrz i to wszyske mjeli na wzglyndzie i w poworzaniu?

      • Gość: BRO Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 24.07.05, 13:15
        jaborygyn napisał:
        Noo, ale coby tak boouo, trza by napoczoon'c' uode samego poczoontka Jynzyka!
        > Noon's' sie go do niy kaj indzi, yno we zakouzany "guagolicy", bo we Niyj
        > prziszua ku Noom za sprawoom Cyryla i Metodygo - dobro Nowina, Biblijo i
        inksze
        > Rzykania.


        Dywagacje na temat pisowni slaskiej mowy w oparciu o zasady wypracowane przez
        Cyryla i Metodego to tak jakby firma produkujaca zapalniczki roscila sobie
        pretensje do wylacznosci - bo wykorzystuje krzesanie ognia z kamienia (jak ongi
        bywalo) a nie z zapalki.
        O Slowianach wiadomo, ze pojawili sie nagle ok. V - VI wieku. Misja Cyryla i
        Metodego to wiek IX. Jakimi meandrami slowianskie ludy rozprzestrznily sie po
        Europie nikt naprawde nie wie. Tocza sie o to spory i pewnie beda sie toczyc
        dlugo jeszcze.

        I oto Slazacy, grupa ludzi, ktora nie potrafila skodyfikowac zapisu swojej
        mowy, wlasnie przez to okazuje sie byc spadkobierczynia dzialalnosci
        jezykoznawcow sprzed 1000 lat?
        W czasch Cyryla i Metodego zaden ze wspolczesnych slowianskich jezykow nie
        istniał. Praca tych misjonarzy zachowala sie w liturgii starocerkiewnej. Kto
        dzis rozumie starocerkiewny jezyk? Niewielu.

        Zycze Slazakom powodzenia w kodyfikacji swojej mowy.
        To praca na dzis i na teraz.

        Pozdrawiam
        BRO

        • Gość: wyjgwajzer Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 26.07.05, 10:27
          Jou przed Poloukoow cos' tu moom po polsku!

          Hoc' to je z leksza jurz "wytyngue", ale gibko podowoom podwjel aby letnie:

          "Standaryzacja języka górnośląskiego oraz możliwe konsekwencje społeczne
          i polityczne (ze szczególnym uwzględnieniem Śląska Opolskiego)"

          Tomasz Kamusella



          Tu se to noondziyjciy:

          www.mlodziezgornoslaska.org/

          • Gość: bajszpil Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 31.07.05, 20:53
            Soom tam tyrz sposobne bajszpile!

            Na tyn przikuod: "Fater ostali som w haupie".

            We szaufynstrze - "Texty po S'loonsku" na zajcie:
            www.mlodziezgornoslaska.org/

    • Gość: pasikoonik Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 02.08.05, 13:38
      "Roboty", wjyrzcie, to Jo sie nic niy lynkoom!
      Hoc' niykej, jak trza, to przi ni se pokwynkoom.

      Bo Mjano "rug-cug", tyrz extra mo znaczyniy.
      To ... tam a nazod. Tu przed Wous przipoomniyniy.

      Co Wy se u Mje za "gymba" postrzegocie?
      Przeca niy znocie! A jurz "joom" rado mocie?

      Tu tak sie prawi, w "zic polce" cy "sztajerku"
      zwyrtne my tako, jak w Grubje lebo w Werku.

      A rze Nous przi tym i z'dziebko sie potraci,
      to za to "trojok" frelooma Nos bogaci.

      Skirz tego, kej by dwje uoroz rade boouy,
      potan'cujyma, arz z nogoow bydoom oouy.

    • Gość: Maniek Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 04.08.05, 21:32
      To o tym języku pisał Kamusella w swoim glosariuszu?
      • Gość: rados'nik Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 06.08.05, 15:38
        We goornouszloonzkym Jynzyku pods'pjywujyma se tyrz i pogwizdujyma Naszy
        roztomjyue pjes'niczki:

        "Douokoouka Mjesiooncka gwjouzdecki migajoom,
        te uopolsky Paniynki, Frajeroow sukajoom.

        Sukajoom! Ah, sukajoom! Same nic niy majoom.
        Yno jedna klajdera, co na siebje dajoom.

        W pjoontek se je wypjeroom, w sobota biglujoom,
        a w Niydziejla rugcig-fufcig, do rana szibrujoom".

    • Gość: PRAWDA Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 06.08.05, 21:24
      TAKIEGO NIE MA
      • Gość: niy Prowda? Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 06.08.05, 23:16
        ...polski oddział francuskiego wydawnictwa książek do nauki języków metodą
        intuicyjnego przyswajania jakby nigdy nic wydaje Gwarę górnośląską po książkach
        o językach angielskim, francuskim, greckim, szwedzkim..., a przed dotyczącymi
        chińskiego, japońskiego, tajskiego...
        www.echoslonska.com/0310/ArturCzesak_Gwaragornoslaska.htm
    • jaborygyn Re: Jezyk slaski 17.08.05, 12:32

      Ku Mje Rehtoor tefjyli po pros'bje bez cufal, bez to przedowoom Jyh inkszym
      ze Jejih uostudoom:

      Szanowni Państwo!
      Byłbym bardzo wdzięczny Państwu za wskazanie tytułów periodyków prasowych
      w języku śląskim (laskim) lub zamieszczających pojedyncze teksty w tym
      języku.
      Prosiłbym także, o ile jest to możliwe, o podanie adresów interenetowych
      redakcji owych periodyków. Z góry serdecznie dziękuję.
      Łączę wyrazy szacunku --
      AK

      ------------------------------------------------------------------------
      Prof. dr hab. Aleksander Kiklewicz
      Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
      Instytut Dziennikarstwa i Komunikacji Społecznej
      ul. Szrajbera 11
      10-007 Olsztyn
      Poland
      tel. ++48 698 997 626
      • Gość: Erwin Goy Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 21.08.05, 00:48
        Lysohorsky Ondra

        pbl.ibl.poznan.pl/dostep/index.php?s=d_biezacy&f=tworcy_szczegoly&p_osoba=17611


    • Gość: pasikoonik Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 23.08.05, 15:07
      Na Polouka.


      Cy sie rojmuje co zaros'ciaue,
      do cna przegniooue, sypje sie caue?

      A tako booua spoueczno Prowda,
      co katrupjooua Nous TU uod douwna!

      Te co prawjoouy ciyngjym uo Zgodzie,
      stouwjac' zas' kciauy "zoomki" na wodzie?

      A przed Nous bjyda i poniywjyrka?
      Uostatnio dano booua za Gjyrka.

      Bez to sie koon'cy Poloukoom zwola,
      co ciyngjym suajoom tukej Gorola.

      Niy jyny z Kresoow i Ukrajiny,
      ale z kazahski nawet Dziedziny.

      TU do rewolty doon'dzie niyhybnie,
      kej Szloonzouk dali rzoou bandzie bjydnie.

      Noom jedne w Wercie, co mnorzy Wjoono.
      To AUTOONOOMIJO! Tak upragnioono!

      Tym sie wykupic' Polouki mogoom
      przed zuos'cioom Naszoom, uogroomnie srogoom!
    • jaborygyn Re: Jezyk slaski 02.09.05, 02:33
      Jů we tym šukaniu po uömacku i uode malutkůście sposobnego mustra,
      podle kjerego šuo by pokůzać na papjöře to co möm w intusie, niyrůz řeh sie
      zastanůwjů jak by tyř to - co kole Sia suyša - překůzać nojgryfni?

      A při tym szporobliwje!

      I coby to böuo sposobne i přidajne před Dziejcia.
      Bo to Uönym je go potřa nojbaři.

      Ale coby tyř niy přepömnieć uo leciwyh, u kjeryh uocy juř niy te co pjyrwyj.

      Bez to tyř napočön`eh uode internecowygo šrajbönga, co to go sprawjöu Tadzik ze
      Florydy. www.republikasilesia.com/

      Tam uodciepniöne uostauy wszyske hocyki, kryski, pisli i inkše přidůwki.

      Bez to řeh pejdziů ździebko wyři, co ta "prowizorka" moge sie uostać do köńca,
      bo mo u Sia dobre ströny i wjela bogajstwöw.

      Přede wšym před školořy, kjere banöm jöm sie kciauy naumjeć.
      Brelůki, a nawet ślepůki, poradzöm jöm "namacać" bez breli.
      Je uöna tyř "tryndy" ze tym, co inkše (jak Polůki) dziepjyro šukajöm dlo
      swojigo Řöndzynio, coby böuo baři moderne.

      A co we teroźniejšym casie nojwožniejše, niy poradzöm ji dać rada řůdne
      šteröngi na drötah i přeciwnoście we kömpjutrah, při translacyjah, kömpresyjah,
      dekömpresyjah, ... i inkšyh roztomajtyh přeböckah.

      Podwjel co, zdowo Mi sie, iře je uöna sposobno do zapisowanio wszyskih
      uodmjanöw Našy Mowy?! Jak sie myla, dejcie znać!

      Tela, iře naškryflane tak texta zdajöm sie być porozwlykane i posiekane
      apostroföma (') i rozdzielůköma (`).

      Hocia wydowo sie, co niydugo juř řůdyn niy bandziy škryflů inakšy niźli ze
      tastatury kömpjutra, to gibci lebo niyskoři šlönzky Nůröd niy zapömni zawůać
      i upömnöńć sie uo literacki muster skodyfikowanego Řöndzynio!

      Tero mogymy přyńś do Wašego zapytanio!

      Je pora problyjmöw:

      Jak poskrůcać to, co juř poradzyma zapisůwać Tadzikowöm "prowizorköm"?

      Jake přijöńć do drukowanio znaki?

      Co ze Našy Tradycyje mjyndzy niyma naznaczyć jak stygmatöma?

      Tradycyjo napočua sie ze Nowinöm, přiniesiönöm bez Cyryla i Metodego,
      a přišykowanöm před Nůs we cyrylicy. I ze Řešöm Wjelgih Moravöw.

      Ze tradycyje Cyryla i Metodego wziynte uostauo tuplowane "oo", we literackym
      mustře skodyfikowanego Řöndzynio - "ö". Cy siyngać banyma tam po inksze znaki?
      Darmo tero zgadůwać.

      Tradycyjo Řeše Wjelgi Moravy, i niyskoři - Bohymje (Čehöw), uodcisnöńć by
      möguy - we přijyntym literackym mustře - niykjere znaki wziynte uod Nih.

      Spömna yno, co do terůzka föngujöm we Našy Gůdce Jejih suowa:
      - te co`h je před kwilköm uřöu: spömnieć, do terůzka, fönguje, przed kwilköm,
      - ale i inkše: kraiček, uömasta, dej pozör!, cesta, podziwej sie!, řikać,
      řiknöńć, poleku ...

      Darmo je "polonizować" přez zapisowanie we polskym slabikořu?

      "Darmo" - pewnikym tyř to je moravjůk (bohemjůk)?

      A "pewnikym", ... pewnikym tyř! :-)

      I jak tu z tego wylyź na "polski" grönt?

      Ciynřko, pra?


      • Gość: jaborygyn Jynzyk görnůšlönzky? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.09.05, 21:15
        Jesce rouz ta samo texta ze poprawkooma, kjere wskouzou ja22ek:

        Jů we tym šukaniu po umacku i uode malutkůście sposobnego mustra,
        podle kjerego šuo by pokůzać na papjöře to co möm w intusie, niyrůz žeh sie
        zastanůwjů jak by tyž to - co kole Sia suyša - překůzać nojgryfni?

        A při tym szporobliwje!

        I coby to böuo sposobne i přidajne před Dziejcia.
        Bo to Uönym je go potřa nojbaři.

        Ale coby tyž niy přepömnieć uo leciwyh, u kjeryh uocy juž niy te co pjyrwyj.

        Bez to tyž napočön`eh uode internecowygo šrajbönga, co to go sprawjöu Tadzik ze
        Florydy. www.republikasilesia.com/

        Tam uodciepniöne uostauy wszyske hocyki, kryski, pisli i inkše přidůwki.

        Bez to žeh pejdziů ździebko wyži, co ta "prowizorka" moge sie uostać do köńca,
        bo mo u Sia dobre ströny i wjela bogajstwöw.

        Přede wšym před školořy, kjere banöm jöm sie kciauy naumjeć.
        Brelůki, a nawet ślepůki, poradzöm jöm "namacać" bez breli.
        Je uöna tyž "tryndy" ze tym, co inkše (jak Polůki) dziepjyro šukajöm dlo
        swojigo Řöndzynio, coby böuo baři moderne.

        A co we teroźniejšym casie nojwožniejše, niy poradzöm ji dać rada žůdne
        šteröngi na drötah i přeciwnoście we kömpjutrah, při translacyjah, kömpresyjah,
        dekömpresyjah, ... i inkšyh roztomajtyh přeböckah.

        Podwjel co, zdowo Mi sie, iže je uöna sposobno do zapisowanio wszyjskih
        uodmjanöw Našy Mowy?! Jak sie myla, dejcie znać!

        Tela, iže naškryflane tak texta zdajöm sie być porozwlykane i posiekane
        (pořezane) apostroföma (') i rozdzielůköma (`).

        Hocia wydowo sie, co niydugo juž žůdyn niy bandziy škryflů inakšy niźli ze
        tastatury kömpjutra, to gibci lebo niyskoři šlönzky Nůröd niy zapömni zawůać
        i upömnöńć sie uo literacki muster skodyfikowanego Řöndzynio!

        Tero mogymy přyńś do Wašego zapytanio!

        Je pora problyjmöw:

        Jak poskrůcać to, co juž poradzyma zapisůwać Tadzikowöm "prowizorköm"?

        Jake přijöńć do drukowanio znaki?

        Co ze Našy Tradycyje mjyndza niyma naznaczyć jak stygmatöma?

        Tradycyjo napočua sie ze Nowinöm, přiniesiönöm bez Cyryla i Metodego,
        a přišykůwanöm před Nůs we cyrylicy. I ze Řešöm Wjelgih Moravöw.

        Ze tradycyje Cyryla i Metodego wziynte uostauo tuplowane "oo", we
        kancelaryjůwym (literackym) mustře skodyfikowanego Řöndzynio - "ö". Cy siyngać
        banyma tam po inksze znaki? Darmo tero zgadůwać.

        Tradycyjo Řeše Wjelgi Moravy, i niyskoři - Bohymje (Čehöw), uodcisnöńć by
        möguy - we přijyntym kancelaryjůwym (literackym) mustře - niykjere znaki
        wziynte uod Nih.

        Spömna yno, co do terůzka föngujöm we Našy Gůdce Jejih suowa:
        - te co`h je před kwilköm užöu: spömnieć, do terůzka, fönguje, przed kwilköm,
        - ale i inkše: kraiček, uömasta, dej pozör!, cesta, podziwej sie!, řykać,
        řiknöńć, poleku ...

        Darmo je "polonizować" přez zapisowanie we polskym slabikořu, pra?

        "Darmo" - pewnikym tyž to je moravjůk (bohemjůk)?

        A "pewnikym", ... pewnikym tyž! :-)

        I jak tu z tego wylyź na "polski" grönt?

        Ciynžko, pra?

        PS
        Jak by Wooma sie to widziauo?
    • Gość: Pozoor! Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 15.09.05, 11:02
      Napoczuo sie ze uoficijelooma i na fest, podug Roczniokowego mustra:

      Bliknijcie ino tukej, co miarkujom ludzia ze ślůnskij nacyje.
      Łod pora dniów mordujom sie ze tom szkartom.
      Możno Bozia łůnym do siůłów i moców coby złostatkować szkarta, abo kieryś
      Ślůnzok szrajbownik kůmpowych programów łůnych wesprze.

      republika.pl/zlns/
      • Gość: ze Laband Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 17.09.05, 17:56
        Przikuod inkszygo kancylaryjowygo szrajboonga, podle szwagrowygo mustra
        z Laband:

        Žaba w břuchu

        Koždy z nos zno te učuće,
        Koždy mjoŭ roz přeca strach,
        Te w žoŭôntku śmjyšne kuće,
        W břuchu cośik robi krach.
        Kedyś jak’ś mjoŭ prowda pedźeć,
        Jak’eś škôćôŭ , bajtlym bôŭ,
        To’eś dźubek kônsek smućôŭ,
        Abo gowa w pjosek krôŭ.
        Dźiśoj chop žeś jes šykowny,
        Na ńydźela ancug moš,
        A sam juzaś strach će śćiśńe,
        Žaba w břuchu juzaś znoš.
        Ale rod žeś tfojyj žapce,
        Tyn maškytny stary froš,
        Ŭôn pokilo i poŭechce
        Tyž jak lipśće kuśik doš.
        • Gość: Miller Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 21.09.05, 12:02
          Ciyngjym sie mele:

          forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=59&w=29330450
    • Gość: Karl Mainka Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 28.09.05, 14:48
      Przedruk z :
      „ Mitteilungen des Beuthener Geschichts - u. Museumsvereins
      Heft 5-6. Dezember 1924
      Beuthen O.- S. „
      Strona 63 :
      „ Die Gruben der Beuthener Gegend im Volkshumor.
      Mitgeteilt von Karl Mainka.


      Kupieli mnie mamulka nowe galoty
      Kazali mnie iść szukać roboty :

      Na Buchatzu, 1)
      Nie ma placu;

      Na Gefölli, 2)
      Mnie nie chcieli;

      A na Redensblicku, 3)
      Płacom po feniku;

      Na królewskim, 4)
      Tam po czeskim; 5)

      Ale na berlińskim, 6)
      Tam po reńskim; 7)

      Na Karsten-Centrum,
      Tam na pysk wytyrpnom;

      Na Mariagrubie,
      Bieda szkubie;

      Na Miechowskiem, 8)
      Ciepiom pioskiem; 9)

      Na biołym galmanie,
      Chnet robota stanie;

      A na rudzie, 10)
      Podwiel pójdzie;

      Na kocinie, 11)
      Robiom świnie; 12)

      A na Neuhof,
      Robota sie kup; 13)

      Nie chodź na Heinitz,
      Bo tam nie ma nic;

      Na Florentinie,
      Szrom nie zginie; 14)

      Na Szombierskim, 15)
      Prózne mieszki;

      W Orzegowie, 16)
      Szanuj zdrowie;

      U Ballestrema, 17)
      Innowierców niema;

      Na Mathildzie,
      Jeszcze idzie;

      Na Lythandrze,
      Szteiger szwandrze;

      A na Kleophasie,
      Zawsze po kermasie;

      Na Ferdinand,
      Duszom Grubenbrand;

      Nie choć na Hugo, 18)
      Tam nie będziesz długo;

      Pójdzies ty na Zobrze, 19)
      Nie będzies miał dobrze;

      A na Żydowinie, 20)
      Jest bieda w kóminie.
    • Gość: Pytek Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 09.10.05, 21:46
      Mogoom Nooma Polouki zabroonic' Poonbooczka mjanowac' poo naszymu?

      ekai.pl/serwis/?MID=10367
      www.rjp.pl/?mod=kr&type=jrel&id=116

      • Gość: rosnoom dolmeczery Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.10.05, 07:21
        Cieszyniouki banoom Jym to tuplikowac' z Naszygo na polski:

        miasta.gazeta.pl/katowice/1,35019,2961942.html

        • Gość: pasikoonik Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.10.05, 07:58
          Coby "na futer" uzbjyrac' cosik,
          korzdyn douorzyc' mo aby grosik!

          A jesce lepi uod Ooumoow szprymy,
          to we Jynzyku bjydne niy bymy!

          We tym i wsparciy jurz ku Noom lejci,
          bo za to tero weznoom sie Dziejci!

          Napoczynajoom wszysko za rajoom.
          Przetuplikujoom, co Jym padajoom.

          A przekuodane ze cieszyn'skigo
          mo akuratnie byc' do ... polskigo.

          Rymowe gan'si douwno gangajoom,
          irze Szloonzouki swooj Jynzyk majoom!
          • Gość: śl....śl..śl..ązak Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 11.10.05, 08:39
            NOLEPI NIECH SE WŁĄCZĄ NA KOMPUTERZE TAKIE LITERY "BOKSHELF SYMBOL 7" I PISZĄ
            TO KAŻDO LITERKA MO ZNACZEK I TO BYDZIE ŚLĄSKI TYN NO ALF...ALFAB.. NO
            ALFABE.. NO- JA TYN ŁUN ANALFABETA.
            • Gość: Pytek Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.10.05, 10:34
              Pojakymu to Wous mjerzi?

              Mocie na Soommniyniu jakesik poloonizatorske grzyhy?

              S' nih niy styknie sie wyspowjadac'!
      • Gość: pasikoonik Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.10.05, 08:07
        Tero sie tym to zajyna "Rada",
        kjero to powjy ... co Noom wypada!

        Cy sie mogymy, podnoszoonc uocka,
        zwroucac' we Goudce Ci do Poomboocka!

        A skoond Ci Uoone wjoom, rozguoszujoom,
        co TAM Jyh mowa lepi pojmujoom?
        • Gość: Edulik Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.10.05, 12:19
          Niy ma mie.


          Przeczytoł żech wczora w gazecie

          Że mie wcale niy ma na świecie

          Rolady też nie istniejom

          Ani też glaska tyju

          Galot też w szranku już niy mom

          Ani waszpeka w antryju



          Jeronie jo nie istnieja

          wedug jakigos sondu

          Niy mom gymby i szłapow

          Niy mom żodnego wyglondu



          Toż co to sie porobiło

          Uszczypnył żech sie i czuja

          Mom bojla na ryce i siniok

          Amolym sie tera szmaruja



          Możno mi kery odpowiy

          Jak narod mog tak wyparować

          Bo przeca go tak niy mogli

          Na gibko do miecha schować.

    • Gość: Pytek Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 13.10.05, 07:21
      Myncy tyjma ta Poloukoow!
      I spac' niy dowo.
      Ale cy yno?

      "Czy to bajka, czy nie bajka,
      Myślcie sobie, jak tam chcecie.
      A ja przecież wam powiadam:
      Naród Śląski jest na świecie.
      Naród wielce osobliwy.
      Co je wurszta i krupnioka:
      Jeśli które z was nie wierzy,
      Niech zapyta się Rocznioka.
      W Kaisershutte, Hindenburgu,
      W Faterlandzie czyli Efie
      Tam to żyje Naród Śląski
      Leząc tam, gdzie płacą lepiej.
      Pod Myslowitz czy pod Gleiwitz -
      Naród Śląski w grubie ryje:
      Pozamiata w Dusseldorfie
      I tak Naród Śląski żyje
      Czasem weźmie dojcz-zasiłek
      I od Polski jaką rentę
      W Koln staruszkom myje tyłek
      Tak na ojro jest zawzięte
      Gdzie chce - wejdzie, co chce - zrobi,
      Jak cień chyżo, jak cień cicho,
      Nie odżegnać się od niego,
      Sprytne z Uberschlessien licho!
      Zresztą myślcie, jako chcecie:
      -Choć się kryje w familokach
      Naród Śląski jest na świecie!
      Zapytajcie się Rocznioka.
      Raz zaryczy "Dojczland, Dojczland"
      Raz zanuci nasz Mazurek
      Swego hymnu toto nie ma
      Ale chętnie daje w rurę.
      A jak w rurę da na Karczmo
      Z Gorzelikiem i Roczniokiem
      Gibko godo: "Jo jest Ślunzok
      Taki Naród, wicie chopie"
      Jo na gruba nie chca robić
      Fedrowanie jest dla ciuli
      Czas do Sejmu nam sie dobić
      Tak jak Krol - (dawniej Królik)
      Niech no który gizd co powi
      Bedom kłaniać sie gorole
      Nam, Ślunskiemu Narodowi
      A tą Polske ja pier(****)"

      Robert Sobalski
      • Gość: echo Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 13.10.05, 11:45
        "Cy to bojka cy to kpina?
        Sam sie kon'cy, niy zaczyna!
        Powjym na to, nos Szloonzoukoow
        Snon'dzie nawet s'lepy w Chinach.
        Uo co uazi Gorolowi, co se siedzi w Hameryce?
        Morzno idzie mu uo tuste, kere tera mo na sznicie?
        Niyh przipoomna se Moskala, co tam rzoondzioou Poloukami.
        Dyc' to przikuod je przepjykny, co sie robi z moc'pankami!
        Tak niyh korzdy patrzi siebje i wycioongo z tego wnioski,
        Co "Kos'ciuszki" i "Wauynsy" roztwjyrajoom dzisiej kioski.
        Jesce Polska niy zginyua, puki jesce my rzyjymy,
        Bo jak my sie sam stracymy, nic niy bydzie z polskyj ziymi."

        Szwager

    • Gość: Lajera ze platoom. Niy ma to jak na rzywo! IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.10.05, 22:18
      Cy to, co tukej rzes'cie se do terouzka poslabikowali je podane do tygo
      rzoondzynio na rzywo?

      schlesien.nwgw.de/m/Pogodoomy_po_naszymu/Henryk_Konsek.mp3

      • Gość: Lajera ze platoom. Re: Niy ma to jak na rzywo! IP: *.internetdsl.tpnet.pl 19.10.05, 22:32
        Kej Woom sie to na razie niy widzi, to Woous podleja jesce z'dziebko
        tym "mjodym":

        schlesien.nwgw.de/m/Pogodoomy_po_naszymu/Sally_Schaefer.mp3

        Bo trza Woom wjejdziec', co Szloonzouki rzyjoom po coukym S'wjecie.
        We Texasie uode iber hoondert fymfcig lout!
        I dali, jak suyhac', ... rzoondzoom.

        A szrajboong, kej bandziy fertih, gryntlih i akuratnie te rzoondzyniy pokourze,
        czornym na bjouym - jak na papjoorecku.

        • Gość: Lajera ze platoom Niy ma to jak na rzywo! IP: *.internetdsl.tpnet.pl 09.11.05, 14:22
          Modym za muster:

          schlesien.nwgw.de/m/Pogodoomy_po_naszymu/Tomasz_Koj.mp3
          • Gość: gańśi łój Ńy ma to jak na żywo?! :-) IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.04.07, 18:58

            Jake je pjóntkowe parscyńy?

            Wodźiónka!

            youtube.com/watch?v=xBTmAT8kL5A
            • Gość: KARAOKE Re: Ńy ma to jak na żywo?! :-) IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.04.07, 22:58

              Przed tych, co kcóm zrobic' KARAOKOWE gracki przed Polokoow:

              Text, we przijoc'elskym dloo N'ich szrajboonku:

              Pjeśniczka rapowano – „Ćiufa”
              na podstawie J. Tuwima
              napisał M. Makula

              Stoji se ćiufa wjynkszo niż szrank
              Stoji na glajzach, czorno jest blank
              Czorno, spocoono, jak boot na szłapje
              Łolyj i śmjyra z basa ji kapje
              Stoji i sapje, dycho i chepje
              A jeszcze hajcer woongel v pjec ćiepje
              Trzimje łopata jak śvjeder borkopf
              Uch jak tu gorko
              Puf jak tu gorko

              Wagoonoov ćiufje dokuplowali
              Ze roożnych spoołek, zwjoonzkoov, cyntrali
              I pełno bydła w kożdym wagoońie
              A w jednym świńie, w drugym soroońie
              A w trzećym śiedzoom wyrsze bańioki
              Śiedzoom i jedzoom tuste krupńioki
              V czvartym wagoońie same gorole
              Co przijechali na Śloonzk na kole
              I tak furgali po cugu ptice
              Aże łobśiedli nojlepsze zice
              Jedyn śe vkupjooł, drugi śe wżyńiooł
              I tak śe gorol na Śloonzku plyńiooł
              Dźiśioj gorole rzoondzoom już vszyńdźie
              V cugu, w roboćie i we urzyńdźie
              V pjoontym zaś capi z ńiypranych zokoov
              Smrodu tam pełno, pełno kurzokoov
              Sztoomli, sztrachecli, haśio i petoov
              Szoosty to krowjok, w ńiym fol maszketoov
              Wafle, boomboony i boomboońiyry
              V śioodmym zaś stojoom sztyry klawjyry
              W łoosmym szrank wjelki, a w ńiym skrzineczki
              Pudła, kartoony, w ńiych czorne teczki
              A we uostatńiym wjelke belery,
              Szpicle, agynty i sex-afery
              A v całym cugu gro melodyja
              Ojca Rydzyka z radja maryja

              I ńic v tym cugu do śmjychu i szpasu
              Po koontach leżoom kupy marasu
              I choćby prziszło tyśioonc sprzoontaczek
              Kożdo by mjała proszku sto paczek
              Kibel, odkurzacz, ajax i cif
              To ńiy domyjoom, taki to syf
              Taki to syf
              Taki to syf
              Łoroz gwizd, łoroz śvist
              Para buch, motor gruch
              Tak nagle buchnyła jak jucha do żył
              I cug śe kolybnooł do przodku i v tył
              I ruszooł poleku, pomału jak wooł
              Aż kofry zlećiały z regałoov na dooł
              Wichajstry już ćisnoom, telepje fest motor
              A koła turkocoom tak to to, tak to to
              Po glajzach śe kryncoom jak motor im gro
              A kaj to, a kaj to, tak cug noom kaj gno
              A czymu, poczymu i kajże tak pyńdźi
              A czymu s koomina smrood smyńdźi i smyndźi
              I bucho, tak bucho, smród bucho, buch, buch
              Bo motor jest stary i mocno już spuch
              Lecz para, kaj dźiura durch ćiśńie śe, tko
              I tłoki v cylindrach poćisko i pcho
              A tłoki vte, nazod, do goory i w dooł
              Łoonaczoom ta śiyła na ośie do kooł
              A koła jak koła łokroongłe i szlus
              I ćioongnoom tak przed śia tyn majdan, tyn wooz
              I kulki kulajoom v kuglagrach śe v koło
              A ludźie we cugu pukajoom śe v czoło
              I tak ta zabawa we kulki durch trvo
              Tak to to, tak to to, tak to to i to ...


              I melodyjo dlo Jejich "n'iyprofesijoonalnych" s'pjywokoov:

              www.makula.pl/index.php?t=txt/publikacja
              • jaborygyn Ńy ma to jak na żywo ze kabareta! :-) 13.04.08, 23:19

                www.youtube.com/watch?v=lcxsX-itMfM&feature=related
    • Gość: k Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.10.05, 15:47
      • Gość: Szlyjzjynwele Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.10.05, 21:37
        W porze sie lepi uorze!

        A jak by kej `s'cie mjeli byc' markotni, to se pus'cie i posuhejcie jak
        gryfnie gro "Wysouy Hanys":

        naszeradio.civ.pl/play.m3u

        Na razie yno uod pouednia.
        • Gość: linkerfrau Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.11.05, 10:26
          A w Buhhandloongu nowo rzecz!

          Pjyrszy koomix po szloonzku, kjerego to se moge korzdyn sprawic' przed Sia lebo
          na gyszynk przed Istnyh.

          www.merlin.com.pl/frontend/towar/423489

          Tyh uopornyh lebo przeciwnyh Naszymu Rzoondzyniu, co jak sie to banoom
          poleku dukac', coby siy namys'loouy, jak dugo jescy mogoom Noma poniywjyjrac'?
          Prawoow uobywatelskih Nooma we Polsce broonic'?
          Szuapy wszyndy podstawjac' i wykopyrtywac' korzdo naszo inicyjatywa?

          • k100 Re: Jezyk slaski 12.11.05, 11:21
            Gość portalu: linkerfrau napisał(a):

            > A w Buhhandloongu nowo rzecz!
            > Pjyrszy koomix po szloonzku, kjerego to se moge korzdyn sprawic' przed Sia
            lebo
            > na gyszynk przed Istnyh.
            > Szuapy wszyndy podstawjac' i wykopyrtywac' korzdo naszo inicyjatywa?

            A kto szuapy wszyndzie podstawia? Jak sie nic nie robi albo malo robi dla
            swojego jezyka i swojej nacji to najlepiej mowic ze ktos przeszkadza. Jezeli na
            tym chce sie zbudowac jednosc Slazakow to bardzo zle. Bo to jest populizm
            nacjonalistyczny. Buduje sie jednosc oparta nie na elementach wspolnotowych a
            oparta na negacji.
            • Gość: Pytek Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.11.05, 12:33
              A fto brooni zaregistrjyrowac' Verajna Goornouszloonzki Nacyje?

              Cwergi?

              • Gość: lebjoda Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.11.05, 12:47
                Terouzki zasik Nous kcoom ciulnoon'c', stouwjajoonc Ziyntkowi dynkmal:

                "Prof. Gustaw Zemła, autor pomnika, też dobrze zapamiętał Ziętka. - Miał piękną
                twarz, z cieniem dobroci i romantyzmu - mówi. I właśnie tak wygląda rzeźba
                generała. Starszy, nieco otyły pan z laską dobrotliwie spogląda przed siebie.
                W ręce trzyma kartkę. Z jednej strony wyryto napis: "Zawsze Śląsk, zawsze
                Polska", a z drugiej: "W sercu, w myśli, w czynie". (...)"

                serwisy.gazeta.pl/kraj/1,34309,3009011.html

                A My prawjyma:

                "Zas' cudzo "Prowda"?! Joom niy wykrztusi!
                Bez to szkryfli Mu? Bo ... jurz niy MUSI!

                I niy wypowjy jak kejsik Gustaw,
                co potym mynki ciyrpjou skirz Ustaw.

                Uostanie dynkmal jedyn cy drugi,
                przidajny kej TU nadyn'doom ... rugi?

                Manki niy banoom sprouwjane Ludzioom!
                Yno poomniki z Szloonzka wykludzoom.

                To po co stouwjac' ciyngjym za rajoom,
                kej Szloonzoukowi mynka sprouwjajoom?

                Niy lepi sznita grubi uomas'cic'?
                Szloonzkymu Dziyjciu do gors'ci wrazic'?

                Tela co nigda TU niy soom w zocy
                Poloukoom - Uoone! Stracoom sie z uocy? "

                z "pasikoonikowy" becki



                • Gość: tutti frutti Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.11.05, 11:09
                  Ale hała!!!!
    • Gość: Uod samos'ci Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.11.05, 22:56
      Nasza mowa oprze się naporowi polszczyzny!

      "Póki śląszczyzna nie zginęła, nie będziemy szczędzić sił, aby utrzymać ją przy
      życiu (używam 1. osoby liczby mnogiej, bo jestem przekonany, że spora część
      moich ziomków się pod tym podpisze). Cmentarnych kopidołów, którzy wykopują
      groby przed śmiercią potencjalnego nieboszczyka, Górny Śląsk nie potrzebuje."

      www.echoslonska.com/0208/GrzegorzWieczorek_Poowocach.htm

    • Gość: Aborygyn Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 12.12.05, 14:41
      Skodyfikowany kooncecek podle jednego z mustroow - na smak:

      Chćôŭ bych sam připomńyć krótko historyja jedny řeźby ŭôd Tyodora
      Kalide "Bachantka na pantyře".
      Šwagjyr Kalidygo Franz Winckler dôŭ mu slecyńy coby mu zrobiôŭ kopja řeźby
      J.H.Danneckera "Arjadna na pantyře". Jak keryś ńy wjy jak ŭôna wyglôndo to
      moće sam bild.
      www.liebieghaus.de/images/sculptures/ariadne.gif
      A že synek bôŭ ślônski, to chćôŭ zmajstrować šwagrowi richtig pjykny gešyng.
      Znod śe urodliwo frelka do pozowańô i dôŭ sie do roboty. Tak śe Tyodor na
      swoja modelka zapatřôŭ že śe w nij borok zakochôŭ. A mjeli śe ku śebje ŭôba.
      Šafnyŭ naš majster dźeŭo žyća.
      www.gorny.slask.pl/fotki/bachantka.jpg
      Tym doŭ wjylgi hoŭd dźôŭšce keryj pšôŭ. Zapakowôŭ řeźba i posŭôŭ
      šwagrowi. Tyn jak ŭodynknôŭ křinka, to maŭo co hercšlagu niy dostôŭ. Na tamte
      časy tako ŭôdwažno i "sberyźno" štuka bôŭa ńy do pomyślyńo. Wnyrwjôŭ śe Franz
      jak pjerôn, zapakowôŭ ŭôbřidliwo figura
      i nazod Tyodorowi ŭôdesŭôŭ. Schowôŭ
      kajś artysta ta řeźba i zapômńôŭ ŭô nij na amynt. Myśla, co mu trocha gańba
      bôŭo skiš tyj côŭkij afery.
      Kalide ŭôřyniôŭ śe potym ze swojôm modylkôm, a mjeli dwje cery.
      Poradźyśont lot potym znodli we pywnicy
      w Katowicach zapakowano řeźba. A mjôŭ
      w testamynće Tyodor Kalide tako wola, coby ceře překozać marmurowy wizerunek
      ji matki. Późnij ale, dźyŭô znodŭô śe
      w muzyum w Berlińe.
      Přišôŭ čas wojny i ani luftschutzraum ńy pômôg. Hamerykôńskje fligry śćepli
      bômby na muzyum, co śe skôńčôŭo niydobře dlo "Bachantki na pantyře".
      www.gorny.slask.pl/fotki/bachantka2.jpg
      Dziśoj chyba dalij je kajś schowano we berlińskij pywnicy ŭôšpecôno
      i zapômńôno.


      SILESIA SUPERIOR
      *FIDE NON ARMIS*
      • Gość: Niycytaty Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 16.12.05, 14:06
        Cytanie już od przedszkola!

        Związek Kurpiów będzie realizować projekt dzięki pieniądzom
        z Unii Europejskiej.

        Będą za nie uczyć gwary kurpiowskiej w myszynieckich szkołach.


        www.eduinfo.pl/?section=aktualnosci&id=1884&edu14-12

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka