francuski

IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.04.07, 17:06
Jak jest po francusku "uprzejmie informuje" potrzebne jest mi to do napisania
listu. J'ai l'honneur to troche tak za oficjalnie, jest moze inna forma
oprocz tej?
    • Gość: kasia Re: francuski IP: *.cor.europa.eu 10.04.07, 17:31
      Ja bym powiedziala 'je tiens à vous informer...'
    • mrumru74 Re: francuski 10.04.07, 17:52
      j'ai le plaisir de...
    • Gość: Do alka Re: francuski IP: *.235-244-81.adsl-dyn.isp.belgacom.be 10.04.07, 17:54
      Je me permets de vous informer que .....
      • Gość: alka Re: francuski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.04.07, 18:03
        serdecznie dziekuje za wszystkie odpowiedzi
    • Gość: aw Re: francuski IP: *.upc.chello.be 10.04.07, 18:06
      sie probuje nie zaczynac zdania przez je lub j'...

      en vous informant que...
      • Gość: Do aw Re: francuski IP: *.235-244-81.adsl-dyn.isp.belgacom.be 10.04.07, 22:23
        Bardzo nie ladnie "En ... ant".
        Najlepiej "C'est avec plaisir que je vous informe que...".
        Czy naprawde jest "plaisir d'informer" lub "simple information", to bedzie "Je
        tiens à vous informer que"
        • Gość: aw Re: francuski IP: *.upc.chello.be 11.04.07, 08:25
          zawsze lepiej niz jjjjjjjjjjaaaaaaaaa .......
          • Gość: zabojad Re: francuski IP: 86.69.86.* 11.04.07, 09:05
            mozna zaczynac od "je" pierwsze zdanie listu! i jest to ogolnie przyjete!
            jezeli list jest baaaardzo oficjalny uzywa sie "nous". "en" jest forma
            biurokratyczna, sucha, bezosobowa.

            polecam jedna z wielu ksiazek typu "la bonne correspondance".
            • Gość: aw Re: francuski IP: *.upc.chello.be 11.04.07, 09:22
              calkiem zgoda sie pisze ja lub nous jak sie uwaza tego do ktorego sie pisze za dupka co raczej
              nie byla intencja tutaj u hanki

              Quand tu seras ? m?me d'écrire autrement qu'en te référant ? un livre, nous pourrons discuter
              plus avant.

              Quant ? tes recommandations de lecture, tu peux toujours les adresser ? ta secrétaire.
              • Gość: zabojad Re: francuski IP: 86.69.86.* 11.04.07, 11:02
                aw, w podstawowce pani ci wytlumaczyla, ze zdania nie zaczyna sie od ja, i
                miala racje, ale to byla polska podstawowka i jezyk polski. "je" pelni zupelnie
                inna role gramatyczna niz polskie "ja" i zaczynanie francuskiego zdania od
                zaimka osobowego jest rzecza normalna!

                ksiazki dla sekretarek widac zbyt madre dla ciebie, wiec rzuc sie na te od
                gramatyki i sprawdz role "je" w zdaniu i porownaj z polskim "ja" i tu cie
                oswieci.
                stosujac zasade przez ciebie wylozona: Ne n'ai pas envie de discuter avec toi,
                avant que tu... jolie ? n'est-ce pas ?
                • Gość: aw Re: francuski IP: *.upc.chello.be 11.04.07, 11:33
                  >Ne n'ai pas envie de discuter avec toi,
                  > avant que tu... jolie ? n'est-ce pas ?

                  En ne pouvant malheureusement juger que par ces quelques mots de la richesse de ton
                  francais, je doute que tu sois a meme de pouvoir un tant soit peu comprendre les subtilites de
                  la langue francaise si tu as deja du mal a ecrire quelques mots avec un debut de sens.

                  Et ce n'est pas en projettant tes complexes sur ma personne que tu vas parvenir a me
                  convaincre du bien-fonde de l'emploie du je en francais et dans la correspondance.
                  • Gość: zabojad Re: francuski IP: 86.69.86.* 11.04.07, 11:53
                    "je" jest NEUTRALNE ! "moi, je" odpowiadaloby polskiemu "ja" na poczatku
                    zdania.

                    co do moich kompleksow, wstrzymaj sie, bo zaatakowales pierwszy.


                    ale, ale, pisz jak chcesz, to twoja sprawa, ale nie wpuszczaj innych w maliny !

                    ps. moje "francuskie" zdanie mialo ci pokazac jaka role ma "je", brawo, po
                    mistrzowsku zauwazyles, ze nie mialo sensu !
                    • Gość: aw Re: francuski IP: *.upc.chello.be 11.04.07, 12:06
                      co do zaatakowales pierwszy...

                      Gość portalu: zabojad napisał(a):

                      > mozna zaczynac od "je" pierwsze zdanie listu! i jest to ogolnie przyjete!
                      > jezeli list jest baaaardzo oficjalny uzywa sie "nous". "en" jest forma
                      > biurokratyczna, sucha, bezosobowa.
                      >
                      > polecam jedna z wielu ksiazek typu "la bonne correspondance".

                      albo masz problemy osobiste i sie bawisz w jednej rozmowie uzywac pare nickow


                      Masz racje ja po francusku pisze jak chce ty jak mozesz.

                      Si tu as deja du mal a trouver un exemple qui puisse commencer a tenir la route pour essayer
                      d'argumenter ta position quant a l'emploie du je dans la correspondance, je doute fort que ton
                      argumentation puisse commencer a me convaincre.






                      • Gość: zabojad do aw IP: 86.69.86.* 11.04.07, 12:12
                        przepraszam, aw. moj pierwszy post byl skierowany nie do ciebie, byl
                        przyczynkiem do dyskusji i tyle. zaden atak, drogi przyjacielu.

                        jakie przyklady ?! zwariowales ? podejdz do zagadnienia bez emocji, bedzie to z
                        pozytkiem dla tych, ktorzy pytaja.
                        • Gość: aw Re: do aw IP: *.upc.chello.be 11.04.07, 12:19
                          > przepraszam, aw. moj pierwszy post byl skierowany nie do ciebie, byl
                          > przyczynkiem do dyskusji i tyle. zaden atak, drogi przyjacielu.
                          >
                          to moze by wtedy bylo o wiele lepiej jak bys go dodal nie pod moja odpowiedzia


                          > jakie przyklady ?! zwariowales ? podejdz do zagadnienia bez emocji, bedzie to z
                          >
                          > pozytkiem dla tych, ktorzy pytaja.


                          to slowo zwariowales to jest na pewno dodane zeby bylo bez emocji czy znow sie myle?

                          Ci co pytaja moze i maja juz opinie co do mojego poziomu francuskiego i twojego...
                          • Gość: zabojad Re: do aw IP: 86.69.86.* 11.04.07, 12:34
                            skad wziales, ze ja uzurpuje sobie prawo do posiadania poziomu.

                            mowimy tylko o formulkach grzecznosciowych zaczynajacych list, i francuskich
                            zaimkach osobowych, ze "je" to "ja", ale nie calkiem.

                            jeszcze raz przepraszam za gapiowate umieszczenie mojego postu pod twoim, nigdy
                            wiecej. chyba ze zwracajac sie bezposrednio do ciebie.
                      • toucher Re: francuski 11.04.07, 12:38
                        w slowniku podaja emploi, ale pewnie sie myla ;))
                        • Gość: zabojad toucher IP: 86.69.86.* 11.04.07, 12:52
                          no wiesz ?! jak mozesz ?! jasne, ze sie myla !
                        • Gość: Do toucher Re: francuski IP: 136.173.162.* 11.04.07, 15:39
                          Masz racje, to jest "emploi". AW nie dobrze napisala.
Pełna wersja