Dodaj do ulubionych

Brazylia: metropolie bez prądu [zdjęcia]

12.11.09, 06:14
Zaczna dzieci na potege robic!
Obserwuj wątek
    • placentiusz Brazylia: metropolie bez prądu [zdjęcia] 12.11.09, 06:37
      Dziennikarze powinni używać języka polskiego, a nie wstawiać angielskie
      wyrażenia typu "blackout"
      • mdzj Blackout 12.11.09, 12:08
        'Blackout' to powszechnie przyjęta nazwa rozległej awarii systemu
        elektroenergetycznego:
        pl.wikipedia.org/wiki/Blackout_(rozleg%C5%82a_awaria_zasilania)
        Mimo angielskiego rodowodu, stosowana przez energetyków również w Polsce.

        Wymyślanie na siłę rodzimych nazw, choć wygląda 'patriotycznie', nie zawsze ma
        sens. Zwłaszcza w odniesieniu do pojęć specjalistycznych, sporadycznie
        goszczących w języku potocznym.

        Jeżeli jakieś obce słowo stanie się wystarczająco popularne to zostanie w
        naturalny sposób włączone do języka i żadne dekrety 'ważnych ciał' tu nie
        pomogą. Tak jak to stało się np. ze słowem 'komputer'. Dziwnym trafem chcąc
        pograć w jakąś rąbankę nie ujmujesz w ręce wolantu czy też orczyka (czyt:
        joystick vel dzojstik) zasiadając przed monitorem Elektronicznej Maszyny
        Cyfrowej (czyt: komputera vel kompa).
        ;-)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka