-
Dziewczyny,
pomozcie prosze,czy cos jeszcze lata z Polski (Poznan,Warszawa,Wroclaw) na Gatwick?
Szukam na stronach Centralwings i chyba loty z W-wy wycofali, BA przeniosl swoje loty na Heatrow.
Dolina chyba...
-
Jak przetlumaczyc ten tytul: B.A.?
-
Troche sie pogubilam w tych angielskich ekwiwalentach, wiec licze na pomoc.
Chodzi o to, ze mam dyplom magistra z Polski (z prawa), przetlumaczony przez
tlumacza przysieglego jako Master of Arts degree. I chcialabym zrobic cos w
rodzaju doktoratu w Anglii. Tyle, ze wiem, ze chyba najpierw musze wyciag z
indexu wyslac do Naric, zeby mi to uznali i ponoc uznaja tylko do stopnia BA,
tak? To w takim razie musze zrobic jeszcze jakis kurs uzupelniajacy do
poziomu MA i dopiero potem dokt...
-
tani nas waladza sprzedala - k-wa mac ...
jak w UK ktos z polska matura chcialby sie dostac na lepsze kierunki typu
medycyna, stomatologia, matematyka itp
to same 5 mu nie wystarcza
musi miec szostki:
"Swiadectwo Ukonczenia Lyceum Ogólnoksztalcacego (Certificate of Completion of
General Liceum)
Is considered comparable to a standard between GCSE and GCE AS level
May require the completion of a foundation year for entry to higher education
in the UK" !!!!!!
a nawet piatka bedzie ...
-
czy uzywacie tutaj swojego tytulu: mgr lub inz ( oczywiscie w ang
tlumaczeniu)?
u mnie w pracy ludzie ( Anglicy) maja swoje dyplomy w ramach na scianie -
wiec moze i ja swoj w tlumaczeniem powiesze i zaczne sie tytulowac - co o tym
myslicie?