emicyb 25.06.08, 22:38 Jak przetlumaczyc ten tytul: B.A.? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
minisufka Re: licencjat 26.06.08, 18:03 BA jesli z przedmiotow humanistycznych BSc jesli ze scislych moze byc jeszcze BEd jesli jest to np. pedagogika Odpowiedz Link
aviel Re: licencjat 27.06.08, 10:30 witam, skonczylam studia lic 3,5 roku w PL, zrobilam sobie dyplom w wersji ang a w tym dyplomie mam tytul MASTER, jak myslicie to pomylka czy ta taki odpowiednik? Odpowiedz Link
kingaolsz Re: licencjat 27.06.08, 15:14 Nie no Master to jakies przegiecie chyba. Tutaj BA i MA to sa pelne wyzsze wyksztalcenia, ktore ciezko przelozyc na polski system. Poprostu sa inne i czesto sie spotyka, ze mgr jest oznaczany jako BA. Co do licencjatu to wydaje mi sie ( ale pewna nie jestem), ze to moze byc odpowiednik do "Diploma in...". NARIC jest organizacja, ktora umiejscawia zagraniczne dyplomy, ale kosztuje i tez roznie przeklada tytuly. Odpowiedz Link
athandavan Re: licencjat 28.06.08, 18:18 ale na stronie NARIC'u jest lista z przelozeniem dyplomow. I tak np Polski mgr (studia jednolite, 5-letnie) to BA (humanistyczny) lub BSc (scisly). Ale juz po reformie bolonskiej: licencjat to BA lub BSc, magister (2-letni) to Master (odpowiednik taught Master, w odroznieniu od Master by research) - MA (humanistyczny) lub MSc (scisly). Inzynier nie jest rowny BSc, ale jest tlumaczony jako Diploma in... I tak dalej. Odpowiedz Link
aviel Re: licencjat 02.07.08, 21:16 kolezanka z pracy, Angielka skonczyla wyzsza szkole/studia (2 lata biologii) i ma tytul BA wiec jezeli to jest "pełne" wyzsze wyksztalcenie a moje prawie 4 letnie "niepelne" jak napisalas to chyba cos tu jest nie tak? Pomijajac powyzsze, posluguje sie moim dyplomem z tytulem Master i jak na razie wszyscy to akceptuja. Odpowiedz Link