Dodaj do ulubionych

lack social savvy

20.12.12, 18:44
Chciałbym zapytać o wyrażenie "lack social savvy"

Np. takie zdanie z sieci: Adults with autism or Asperger's syndrome are often very bright, but lack social savvy.

Albo: Persons who lack social savvy may be at risk for becoming homeless because they either cannot obtain benefits to keep from becoming homeless or lose them.

Rozumiem, że brakuje im sprytu, ale tu chodzi o coś więcej.
Obserwuj wątek
    • 1bumerang Re: lack social savvy 20.12.12, 19:33
      Jestem ciekawa tego wątku i opinii innych.

      Ja bym poszła w kierunku znajomości obowiązujących zwyczajów, dobrych manier. Coś jak Savoir-vivre, co dosłowni znaczy "znajomość życia". "Savvy" oznacza m.in. "obycie", a "social" odnosi się do spotykania ludzi.

      Jednak opieram się wyłącznie na intuicji a nie wiedzy.

      Pozdrawiam,
      • serumserum Re: lack social savvy 20.12.12, 21:38
        Tez tak to widzę, że "social savvy" oznacza tu: ogłada, ogłada towarzyska, obycie towarzyskie, towarzyski szlif, wyrobienie towarzyskie. Ot, na czuja.
        • nobullshit Re: lack social savvy 20.12.12, 23:21
          Niezupełnie "obycie towarzyskie", bo, zwłaszcza w świetle podanych przykładów, nie chodzi o to, żeby wiedzieć, w którą rękę bierze się widelec, a w którą nóż, i że kwiatów nie wręcza się końcami do góry.
          Chodzi o to, że autystyk może nie odróżnić po wyrazie twarzy, czy jego rozmówca jest zadowolony czy wkurzony. A osoba zagrożona ubóstwem / bezdomnością nie potrafi przedstawić swojego kłopotu w urzędzie, o napisaniu podania nie wspominając.

          Krótko mówiąc, chodzi o umiejętności / kompetencje społeczne czy też - zwłaszcza w przypadku autystyków - umiejętności interpersonalne, czyli o "social competence" - które to hasła Citizen bez trudu znajdzie w sieci, więc nie będę się rozpisywać - tyle że użyto kolokwialnego "savvy".
          • nobullshit Re: lack social savvy 20.12.12, 23:36
            Taki frywolny przykład przyszedł mi do głowy.
            Julia Roberts w "Pretty Woman" obycia towarzyskiego nie posiadała za grosz - vide scena w restauracji. Ale "social savvy" miała w malutkim paluszku smile

            • mukidwie Re: lack social savvy 21.12.12, 10:21
              Albo umiejętność nawiązywania kontaktów (z ludźmi). Lub bardziej uczenie: umiejętność nawiązywania kontaktów interpersonalnych. Lub wręcz: inteligencja interpersonalna/społeczna.
              • citizen.pl Re: lack social savvy 21.12.12, 15:44
                OK, dzięki za wszystkie odpowiedzi!
    • bunkum Re: lack social savvy 25.12.12, 04:39
      The noun savvy means practical intelligence, common sense, smarts.

      Nobullshit competence (tongue in cheek) is not miles away from savvy, but her competence is.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka