1802l 09.07.05, 20:56 Mam zdanie: If he came for her, she would go. Nie bardzo wiem, jak to prztłumaczyć. Gdyby po nią przyszedł, poszłaby z nim? Ale nie bardzo mi pasuje do reszty. Jak jeszcze można to zdanie zrozumieć? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
ampolion Re: if he came 09.07.05, 23:52 Nie na 100%, ale podejrzewam, że chodzi o coś takiego: Gdyby na nią mrugnął to by poleciała... Odpowiedz Link
1802l Re: if he came 10.07.05, 09:32 ampolion napisał: > Nie na 100%, ale podejrzewam, że chodzi o coś takiego: Gdyby na nią mrugnął to > by poleciała... Rzecz w tym, że ta dziewczyna gdzieś zniknęła i rodzina zastanawia się, co sie z nią dzieje. No i wtedy właśnie pada to zdanie. "He" to jej chłopak. Ale właśnie to 'if/gdyby' mi tu nie pasuje, no bo to już sie stało... Odpowiedz Link
1802l Re: if he came 10.07.05, 09:37 A co poiwecie na "rtozwinietą" wersje: Może on po nią przyszedł. Jeśli tak, poszłaby za nim. Odpowiedz Link
jan.kulczyk Re: if he came 10.07.05, 10:56 Gdyby po nią poszedł... - to jest proste ...she would go - tu może być sporo znaczeń, ale "poszłaby z nim" wydaje się najbardziej prawdopodobne. Odpowiedz Link