angielski-prośba o pomoc

16.12.05, 12:46
Tłumaczę taki wyciąg z listy zarobków i mam problemy z pewnymi skrótami. Może
ktoś zorientowany w angielskich realiach mógłby pomóc?
OOT< 40.00 HRS
STD HRS
NIC rebate
i taki powtarzający się skrót TD, np. tax paid TD, gross for tax TD, pension
TD, itp.
    • hanula Re: angielski-prośba o pomoc 16.12.05, 15:12
      > OOT<

      Nie wiem, możesz podać więcej kontekstu? (W jakiej to jest kolumnie tabelki,
      albo co jest przedtem, a co potem?)

      > 40.00 HRS

      hours

      > STD HRS

      standard hours

      > NIC rebate

      National Insurance Contributions rebate

      > i taki powtarzający się skrót TD, np. tax paid TD, gross for tax TD, pension
      > TD, itp.

      Zapewne "to date".
      • donatta TD - to date 16.12.05, 15:20
        Masz rację. Rozszyfrowanie skrótu (strona 3)
        www.bbc.co.uk/cashwise/cashwise.pdf
        A w ogóle to wszystko można bez trudu znaleźć w internecie ...
    • donatta Re: angielski-prośba o pomoc 16.12.05, 15:14

      > OOT< 40.00 HRS - out of town < 40 hours
      > STD HRS - STD ma kilka rozwiązań, najpopularniejsze to sexually transmitted
      disease(s), ale to pewnie nie o to chodzi; może standard? HRS to hours
      > NIC rebate - en.wikipedia.org/wiki/NIC
      > i taki powtarzający się skrót TD, np. tax paid TD, gross for tax TD, pension
      > TD, itp. - Treasury Department

      To tylko sugestie, trzeba by znać kontekst, żeby móc coś powiedzieć konkretnie.
      • donatta jeszcze TD 16.12.05, 15:16
        www.acronymfinder.com/af-query.asp?Acronym=TD&String=exact&p=ol
Pełna wersja