justynh 16.09.06, 00:01 Co to może znaczyć: massed artillery formations - zmasowane formacje artyleryjskie? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
enlightened Re: massed artillery formations 16.09.06, 00:05 dokladnie tak bym przetlumaczyl... Odpowiedz Link
crannmer formations nierowne formacjom 16.09.06, 11:39 enlightened napisał: > dokladnie tak bym przetlumaczyl... ... i padlbys ofiara false friend. Jak rowniez zaczal tworzyc nowe polskie slownictwo wojskowe. Wyrazenie "zmasowane" odnosi sie (winno sie odnosic) do dzialan, a nie do sil. Wyrazenie "formacja" nie nie odnosi sie do oddzialow czy grup. Patrz: pl.wikipedia.org/wiki/Formacja_wojskowa Bez blizszego kontekstu mozna by sie pokusic o duze/skoncentrowane/zmasowane (a niech strace) sily /oddzialy artylerii Podanie calego akapitu pozwoli (jak zwykle) doprecyzowac odpowiedz. MfG C. Odpowiedz Link
anna-pia Re: formations nierowne formacjom 16.09.06, 15:08 podaj całe zdanie; tak na pierwszy rzut oka - skoncentrowane siły artylerii Odpowiedz Link
justynh Re: formations nierowne formacjom 17.09.06, 00:13 Oto i kontekst (podaję już przetłumaczone zdanie, ale to powinno wyjaśniać kontekst): W czasie II wojny światowej Stalin przejawiał chorobliwy pociąg do ... MASSED ARTILLERY FORMATIONS, a w jego wojennej nomenklaturze jedynie artyleria zasłużyła na epitet grozny („groźny”, tradycyjnie odnoszący się do Iwana IV. Odpowiedz Link
crannmer wielkie zwiazki artylerii 17.09.06, 21:55 justynh napisał: > W czasie II wojny światowej Stalin przejawiał chorobliwy pociąg do ... MASSED > ARTILLERY FORMATIONS, tu: wielkich zwiazkow artylerii ewentualnie: wielkich ugrupowan artylerii MfG C. Odpowiedz Link
ampolion Re: wielkie zwiazki artylerii 18.09.06, 02:09 Innymi słowy, chodzi o zmasowany obstrzał artyleryjski. Odpowiedz Link
anna-pia Re: wielkie zwiazki artylerii 18.09.06, 13:04 po pierwsze, nie "obstrzał", tylko "ostrzał" po drugie, Stalin miał fioła na punkcie artylerii, i tu bym dała "duże siły artylerii" czy - jak cranmer "duże ugrupowania artylerii" na pewno nie "związki" Odpowiedz Link
emka_1 dlaczego nie związek??? 18.09.06, 21:08 przecież związek artyleryjski to wyższa jednostka taktyczna, co może się zaliczać np. do odwodu naczelnego dowództwa. za to z pewnością nie ugrupowania. nie da się ukryć, stalin lubił mieć dużo luf Odpowiedz Link
emka_1 aha, najczęściej używanym przymiotnikiem 18.09.06, 21:11 jest silny, znaczy silne związki a. Odpowiedz Link
crannmer Re: aha, najczęściej używanym przymiotnikiem 18.09.06, 21:57 emka_1 napisała: > jest silny, znaczy silne związki a. Najczestszy uzus tego przymiotnika nie musi byc odpowiednikiem tutaj poszukiwanego znaczenia. A duzy/wielki nie oznacza koniecznie silny. MfG C. Odpowiedz Link
crannmer Re: dlaczego nie ugrupowania??? 18.09.06, 21:56 emka_1 napisała: > przecież związek artyleryjski to wyższa jednostka taktyczna, co może się > zaliczać np. do odwodu naczelnego dowództwa. > za to z pewnością nie ugrupowania. Ugrupowanie ma w jezyku wojskowym dwa znaczenia: 1. sposob rozstawienia oddzialow 2. wyzsza jednostka operacyjno-taktyczna, zlozona najczesciej z oddzialow jednego gatunku. Np. ugrupowanie pancerne albo ugrupowanie rzeczonej artylerii. To drugie znaczenie jest bliskie zwiazkowi, aczkolwiek nie porwe sie do stwierdzenia, ze to sa synonimy MfG C. Odpowiedz Link
emka_1 bo najwyraźniej mam stare słowniki 19.09.06, 00:29 i encyklopedie wojskowe tego drugiego znaczenia w nich nie ma, występuje jedynie ugrupowanie bojowe , a w nim rozmieszczenie jednostek operacyjno-taktycznych. może uległam złudnemu wrażeniu na podstawie wyrwanego jednego zdania, ale wydawało mi się, że bardziej chodzi o ogólną wizję organizacyjną sowieckich sił zbrojnych niż działania operacyjne btw. silny się wziął porównania paru tekstów ang. zawierających zwrot z podobnymi polskimi ( nie tłumaczeniami) Odpowiedz Link
anna-pia Re: dlaczego nie związek??? 18.09.06, 21:57 przepraszam, pomyliłam się, sprawdziłam u źródła - związek jest OK Odpowiedz Link
ampolion Re: wielkie zwiazki artylerii 18.09.06, 22:15 A własnie, że obstrzał - tak też jest w słownikach. A "związki" to nie ja. Odpowiedz Link
crannmer Obstrzal i blomba w jednym domku stali 18.09.06, 22:47 ampolion napisał: > A własnie, że obstrzał - tak też jest w słownikach. # obstrzał 1. «ostrzeliwanie jakiegoś miejsca» 2. «odpalenie ładunków na powierzchni przodka» # obstrzelać — obstrzeliwać 1. zob. ostrzelać w zn. 1. 2. «spowodować rozpad skały lub węgla przez wywołanie eksplozji ładunku materiału wybuchowego» Niestety w tym wypadku na pohybel slownikowi. Wersja 1 to niefortunna legalizacja dosc powszechnego byka (ciekawe, kiedy zalegalizuja blombe). Wersja 2 to slowotworstwo tworcow slownika. MfG C. Odpowiedz Link