Dodaj do ulubionych

lease line

02.01.08, 20:52
witam, czy ktoś moze wie jak przetlumaczyć powyzsze wyrazenie na
polski? Rzecz dotyczny branży budowlanej i najmów.
wyrazenie to pojawia sie w nastepujacych kombinacjach:
ventilation: at lease line
electrical works: lease line
ventilation pipes to lease-line
bede wdzieczna za jakas wskazowke smile
Pozdrawiam
Obserwuj wątek
    • gardenersdog Re: lease line 03.01.08, 03:38
      Spróbuj na www.leksyka.pl

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka