iwonkaa022 06.10.08, 14:31 birgun olurda dunyanin butun guzelikierinden vazgecerde olumu secersen gelkI yanIma sensIz yasamanin olumodunu gosreriyim Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
iwonkaa022 Re: prosze na polski 06.10.08, 14:51 czy mozna tak szybciutko to dla mnie bardzo wazne Odpowiedz Link
sarkady Re: prosze na polski 06.10.08, 20:00 iwonkaa022 napisała: > birgun olurda dunyanin butun guzelikierinden vazgecerde [olumu] secersen gelkI > [yanIma] sensIz yasamanin [olumodunu] gosreriyim WYRAZY W NAWIASACH SA PRZEPISANE Z BLEDAMI I BELOBY LATWIEJ PRZETLUMACZYC, GDYBYS PODALA WESJE PRAWIDLOWA [JESLI JA MASZ W TELEFONIE?] BO TAK, TO TLUMACZ MOZE SIE POMYLIC, GDY MUSI FANTAZJOWAC... Odpowiedz Link
iwonkaa022 Re: prosze na polski 06.10.08, 22:35 BiRgUn OlUrDa DuNyAniN BuTuN GuZeLiKlErInDeN VaZgEcErDe OlUmU SeCeRsEn GeLkI yAnImA sAnA SeNsIz YaSaMaNin OlUmOlDuNu gOsReRiYiM!! to było tak Odpowiedz Link