Dodaj do ulubionych

rejon bordoski

01.09.13, 10:00
Gazeta Wyborcza:
Cytat
Według opublikowanych w piątek danych specjalnego komitetu ds. win bordoskich CIVB, straty w regionie sięgają 20 proc. objętości - co najmniej miliona hektolitrów.
[...]
Straty w rejonie bordoskim mogą sięgnąć w tym roku 300 mln euro - twierdzi Laurent Bernos, dyrektor ds. winorośli i wina francuskiej Izby Rolniczej. - A w naszej księgowości strata będzie odczuwalna w latach 2014 i 2015 - kontynuuje Stephane Defraine, szef syndykatu hodowców winorośli z bordoskiego departamentu Żyrondy.

Fajny przymiotnik, nie?

- Stefan
Obserwuj wątek
    • arana Bordowy, bordoski 01.09.13, 12:40
      stefan4 napisał:

      > Fajny przymiotnik, nie?



      A jeszcze lepszy w wyrażeniu: Wino bordowe z bordoskiej ziemi....

      Dokończysz?

      • stefan4 Re: Bordowy, bordoski 01.09.13, 13:48
        arana:
        > Wino bordowe z bordoskiej ziemi....
        >
        > Dokończysz?

        ... w kropki na czarnej krowie się zmieni.

        Kolor bordowy kojarzy mi się tylko z tą czarną krową, która kręciła mordą.

        - Stefan
    • arana Albo Jasieński... 01.09.13, 14:16
      Może smutek zielony z twarzą negra z Zambezi

      Owachlarzył dziś Panią, otuloną w pół-zmrok...

      Pani słuchać chce moich egzokwintnych syntezji

      Tak, jak pije się z kawą jakiś cordial-medoc.
      • arana Dalszy ciąg poloników 01.09.13, 14:21
        Z rerjonu bordoskiego do Cihile:

        www.iph.krakow.pl/?a=news&id=2096
    • kornel-1 Re: rejon bordoski 01.09.13, 16:57
      stefan4 napisał:

      > Fajny przymiotnik, nie?

      Od 12 lat w Słowniku ortograficznym języka polskiego Karpowicza.

      KSNG poucza, że jest:
      - librewilski
      - asuncioński
      - prajański
      - sanmaryński
      - karakaski

      sad

      Nota bene Komisja nie ma problemów z tworzeniem przymiotnika od stolicy Malezji, ale brakuje jej wyobraźni, by utworzyć przymiotnik od leżącego o rzut beretem Osla.

      Kornel
    • zbyfauch Re: rejon bordoski 01.09.13, 20:27
      Marsz marsz, Dąbrowski, ze wsi bordoskiej do polskiej, pod twoim ogrodem postawim pagodę...w słoneczną pogodę, ogolim ci bordę, znaczy brodę...
    • dar61 Okolice bordosko-ałmaciańskie Puław 01.09.13, 21:33
      Nie słyszał dotąd {Stefan4} o cieczy bordoskiej? „[...] Ciecz bordoska (fr.) bouilli bordelais "
      Mnie ona od dawna zastanawia swym językowym pochodzeniem.
      Ale w pojedynku kazachsko - kazaskim też mi trudno wskazać zwycięzcę..
      Językoznawcy chyba stawialiby na ten drugi.

      Ciekawe, jak obstawiałby to Pułaski.
      • zbyfauch Krewna Geniusza Karpat 01.09.13, 21:45
        nazywała się Burdulescu, teź ładnie. I pasuje do jeszcze jednego wątku na tym forum.
      • felinecaline Re: Okolice bordosko-ałmaciańskie Puław 03.09.13, 12:52
        "bouille bordelaise
        • dar61 Okolice bólu w bordo 05.09.13, 10:30
          {Felinecaline}:

          „bouille bordelaise"

          Cóż, wiki-„źródło".
          Przydałaby się pomoc {Felinecaliny} dla amatorów tworzących trakie źródła, skąd wydłubałem ten nibyfrancuski rodowód nazwy.
          Oni nie dość, że tam katują mnie, zbytecznie cząstkownikiem obdarzając mączniak i parch, to jeszcze twierdzą, że ów preparat jest albo nietrwały, albo wręcz przeciwnie.
          Ciekawe, czy autorzy polskiej „wiki" konsultują się z francuskimi, bo w tej drugiej jest właśnie Bouillie bordelaise. Może polski klej gubi końcówki ... ze środka?
          Szkoda, że nie znam francuskiego....
          • efedra Re: Okolice bólu w bordo 05.09.13, 13:08
            dar61 napisał:

            > Szkoda, że nie znam francuskiego....

            Albo wprost przeciwnie.
    • aiwom maslo daroskie 04.09.13, 19:27
      stefan4 napisał:

      > Gazeta Wyborcza:
      > Cytat
      > Według opublikowanych w piątek danych specjalnego komitetu ds. win bordoskic
      > h
      CIVB, straty w regionie sięgają 20 proc. objętości - co najmniej miliona
      > hektolitrów.
      > [...]
      > Straty w rejonie bordoskim mogą sięgnąć w tym roku 300 mln euro - twierd
      > zi Laurent Bernos, dyrektor ds. winorośli i wina francuskiej Izby Rolniczej. -
      > A w naszej księgowości strata będzie odczuwalna w latach 2014 i 2015 - kontynuu
      > je Stephane Defraine, szef syndykatu hodowców winorośli z bordoskiego de
      > partamentu Żyrondy.
      >

      > Fajny przymiotnik, nie?
      >
      > - Stefan
      >

      Na maslo solone z darow przybywajace do Polski pograzonej w kryzysie na pocz. lat 80-tych niektorzy mowili "maslo daroskie".
      • arana Re: maslo daroskie 04.09.13, 21:40
        Nie słyszałam tego, ale doskonale wyczuwam intencję. Przydawało się, ale było śmiesznym remedium na sytuację i historyczne zaszłości.
    • kanarek2 boy żeleński 04.09.13, 23:38
      Przymiotnik jak najbardziej w duchu Boya tłumaczeń starofrancusczyzny, prozy rabelowskiej na przykład. Czyli przymiotnik jest jak najbardziej.



      • arana Re: boy żeleński 05.09.13, 20:29
        U Boya? Nie przypominam sobie takiej formy. Daj przykład, proszę, bo to ciekawe.
        • kanarek2 Re: boy żeleński 05.09.13, 23:31
          Arano, nie mam tego pod ręką, postaram się jutro, ale Boy o ile pamiętam dawał upust gdy dochodziło do tłumaczeń np miast. W Villonie bodaj też. W Mąteniu?

          Ale nie odnoszę wrażenia, by dla gospodarza tego wątku owe spolszczenia były szczególnie istotne.
        • kanarek2 Re: boy żeleński 05.09.13, 23:58
          nie wytrzymałemsmile. Ależ to piękne!!
          Przysłowie jest "poitewienskie", własciciel brzytwy jest Okam, aż się roi od piękności na każdej stronie, a Boy to musiał mieć frajdę z tłumaczenia.
          To teraz sobie poczytam, i zachęcam do zerknięcia.
          • arana Re: boy żeleński 06.09.13, 08:25
            "Wilonologia", ale właśnie tak, z cudzysłowowym dystansem.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka