grrrrw 09.07.04, 20:12 "Pliki zapisane sa w formacie doc. Prosimy kliknac na interesujacy panstwa produkt celem otwarcia specyfikacji" Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
zielka Re: Jak to przełożyć ? 10.07.04, 14:51 Les fichiers sont dans le format Word (.doc). Cliquez sur le produit qui vous intéresse afin d'ouvrir la spécification. Bladze? nie wiem o co chodzi z ta specyfikacja, to jakas nowomowa zdaje sie... Odpowiedz Link
grrrrw Re: Jak to przełożyć ? 10.07.04, 16:49 Sama nie rozumiem tego, co mi wcisneli do tłumaczenia . Dzieki! Odpowiedz Link
liloom Re: Jak to przełożyć ? 11.07.04, 01:20 specyfikacja to opis ( - szczegolowy, sklad), moim zdaniem jest la specification jest ok - a jakie to produkty? Odpowiedz Link
harissa Re: Jak to przełożyć ? 11.07.04, 20:21 wiec moze prosciej powiedziec cliquez pour avoir plus de détails ou la déscription lub cos w tym stylu niz specification ktora jak wiekszosc poprzedzajacych mnie osob zauwazyla, brzmi niezrecznie i nieciekawie ? Odpowiedz Link
sullivan1 Re: Jak to przełożyć ? 12.07.04, 10:45 harissa napisała: > wiec moze prosciej powiedziec cliquez pour avoir plus de détails ou la > déscription lub cos w tym stylu niz specification ktora jak wiekszosc > poprzedzajacych mnie osob zauwazyla, brzmi niezrecznie i nieciekawie ? spécification, zazwyczaj uzywane w liczbie mnogiej (les spécifications du produit) to termin bardzo powszechny w informatyce, przemysle, i ogolnie w jezyku "korporacyjnym". Odpowiedz Link