saluti 19.05.14, 20:58 Witam, czy ktos wie gdzie w necie moge znalezc jeden lub dwa wiersze Baczynskiego przetlumaczone na francuski. Dziekuje. Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
felinecaline Pour toi, j’ouvrirai Re: Kamil Baczynski - wiersze 19.05.14, 22:28 Voilà, au moins un: Pour toi, j’ouvrirai un ciel doré Pour toi, j’ouvrirai un ciel doré, ourlé de silence blanc telle une noix lourde de sons qui pour vivre éclatera en petites feuilles vertes, en chant du lac, du crépuscule, et révèlera son cœur de lait, piaillement d’oiseau. Pour toi, je changerai le sol dur en une volée légère de molles marguerites, j’ôterai aux choses leurs ombres qui s’arrondissent comme un chat, pelage étincelant, elles enrouleront le tout en orages de couleurs, en cœurs de petites feuilles, en grises tresses de pluie. Et les rayons d’air tremblant comme une fumée montant de la chaumière d’un ange je te les changerai en longues allées, en eau chantante de bouleaux translucides, et joueront comme un violoncelle regret - lianes roses de lumière, hymne des ailes d’abeille. Mais ôte-moi seulement de ces yeux-là le verre qui les blesse - images des jours, qui dévore les crânes blanchis sur les prairies enflammées de sang. Change-moi seulement ce temps infirme, couvre les tombes du manteau de la rivière, balaie de mes cheveux la poussière guerrière, de ces années furieuses, noir poussière. 15.VI.1943 La traduction d’Agnieszka Grudzińska (dans Poètes de l’apocalypse. Anthologie de la poésie en polonais, hébreu et yiddish (1939-1945). Ouvrage collectif sous la direction de Daniel Beauvois, Stanisław Bereś, Jean-Marie Delmaire, Maryla Laurent, Lille, Presses Universitaires de Lille, 1991, p Odpowiedz Link
felinecaline Pour toi, j’ouvrirai Re: Kamil Baczynski - 19.05.14, 22:49 I jeszcze troche tutaj: www.arfuyen.fr/html/ficheauteur.asp?id_aut=1153 Odpowiedz Link
saluti Pour toi, j’ouvrirai Re: Kamil Baczynski - 24.05.14, 09:16 Dziekuje Felinecaline, moj syn chce opracowac ten temat w szkole i bedzie mial teraz wszystko co potrzebne. Odpowiedz Link
felinecaline Pour toi, j’ouvrirai Re: Kamil Baczynski - 24.05.14, 11:06 Piekny temat, zycze powodzenia. Proponuje, zeby do opracowania wlaczyl z Youtube "Piesni wojenne" w wykonaniu Ewy Demarczyk (po polsku, ale oddadza charakter pierwszego tekstu "Je t'ouvrirai le ciel doré..." . I daj znac, jak ssie udalo . Odpowiedz Link
gat45 Pour toi, j’ouvrirai Re: Kamil Baczynski - 24.05.14, 12:07 "jeno wyjmij mi z tych oczu...." Jako dziewczę nieletnie słuchałam tego "en boucle", aż mój Ojciec, chirurg oczny, wzdychał "córeczko, ja cały dzień coś z oczu wyjmuję, daj odetchnąć" Odpowiedz Link
felinecaline Pour toi, j’ouvrirai Re: Kamil Baczynski - 24.05.14, 12:40 Ja tego doslownie do dzis slucham "en boucle", na szczescie przeminela juz dawno era , kiedy za "narzeczonego" mialam chirurga ocznego , ktory od dawna oddycha pelna piersia. Odpowiedz Link