mary_an
14.04.06, 14:06
ostatnio komus tlumaczylam, ze zrobie mu avatara, "je vais te faire un
avatar" i doszlo do nieporozumienia (osoba nie znala sie na komputerach,
internecie i nie wiedziala, o co mi chodzi), bo jest jakies b. podobne
francuskie slowo, ktore oznacza problemy, czyli "narobie ci problemow". o
jakie slowo chodzi, ktorego wymowa jest jak "avatar"? o ile pamietam, bylo to
slowo w liczbie mnogiej, ale nie mam pojecia, jak sie pisze, wiec nie moge
znalezc w slowniku.