Dodaj do ulubionych

Opis techniczny podnośnika :-)

09.12.08, 18:03
Mam problem z polskimi odpowiednikami następujących elementów wyposażenia
podtstawowego podnośnika koszowego:
- porte fanions
- porte panneaux
- porte cones / "o" oczywiście z daszkiem/.
Czy "porte" można przetłumaczyć jako " żurawik" ? , cokolwiek to znaczy ...
Będę wdzięczna za pomoc.
Obserwuj wątek
    • netty2 Re: Opis techniczny podnośnika :-) 16.12.08, 14:16
      HA, widze, ze kolezanka tez w super kobiecej branzy pracuje smile
      A ten podnosnik to cos jak wozek widlowy ?
      • danas25 Re: Opis techniczny podnośnika :-) 16.12.08, 14:52
        Chodzi o podnośnik wykorzystywany do robót publicznych, np. ścinania drzew,
        naprawach wysokościowych, itp. A branża rzeczywiście i ś c i e kobieca. smile
    • mazurskimarek Re: Opis techniczny podnośnika :-) 22.12.16, 11:18
      DTR!!! czy wszyscy wiedzą jak odpowiednio przygotować miejsce pracy? utbwozkiwidkowe.jigsy.com/podesty-ruchome
    • ela.tu-i-tam Re: Opis techniczny podnośnika :-) 03.01.17, 17:10
      "porte fanions" to do roznego rodzaju flag, google z obrazkami pokaze o co chodzi; moze byc kazda delegacja na zebraniu wywiesza swoj kraj czy klub, ale moze takze chodzic o wielkie flagi krajow np. przy wejsciu do budynku

      "porte panneaux" jest rodzaj wozka ktory sluzy do przewozenia plyt czy szyb; w sytuacji konferencji z posterami to ja to rozumiem jako "plyty" (ktore na czyms musza stac czy byc umocowane) na ktore sie przyczepia postery czyli afisze o roznych tematach

      "porte cônes" google mi pokazuje rodzaj podstawek na szpulki nici - pewnie ni o to chodzi, czyli trzeba wiedziec o co dokladnie chodzi; przy robotach drogowych uzywa zie wlasnie czegos takiego, google "balises routières cônes" pokaze

      To sa po prostu podnosniki do roznych zastosowan, ja bym tego nie tlumaczyla jako zurawik czy zuraw czy dzwig.

      Pozdrowienia!

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka