brezly
10.10.10, 13:02
Kiedyś było tak: dawno temu, we Wrocławiu, przeglądałem sobie slownik angielsko-polski.
Uwage moja zwróciło słowo "rutabaga". Wyobraźcie sobie moją radość gdym przeczytał że to znaczy po polsku "karpiel" (drugie słowo, które usłyszałem po raz pierwszy w ciągu pół sekundy).
Lata mijają i oto w Parku Miejskim widzimy roślinę, noszącą w miejscowym narzeczu nazwę "Mispel". Jak sama nazwa wskazuje, nazwy rośliny nie udało się nam zapamiętać, a próby zapisania jej powodowały uporczywar literówki. Ale oto, po zrobieniu zdjęcia tabliczce z nazwą udało się znaleźć w słowniku że Mispel to polski nieśplik lub nieszpułka. Co ciekawe poszukiwanie informacji o nieśpliku w Wikipedii dało informację następującą:
Nieśplik japoński (Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.) – gatunek drzew z rodziny różowatych (Rosaceae) rosnący naturalnie w południowo-wschodnich Chinach. W polskiej literaturze określany również nazwami: miszpelnik japoński, groniweł japoński i kosmatka japońska[3]. W handlu czasem znany pod nazwą loquat.
Natomiast poszukiwanie nieszpułki ujawnia jej niemieckie pochodzenie z Azji Mniejszej:
Nieszpułka zwyczajna (Mespilus germanica), niewielkie drzewo z rodziny różowatych, rosnące dziko w Azji Mniejszej i na Bałkanach, często sadzone jako parkowe.
Uczyć się tu botaniki ze słowników, zwłaszcza jak idzie o coś co się mispel nazywa :-)