nekos 12.02.05, 14:25 jezyk japonski az roi sie od takich slow. japanese.about.com/library/weekly/aa090900.htm japanese.about.com/library/weekly/aa091600.htm wpisujcie inne slowka ktore znacie. Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
menelkir Re: onomatopeja 13.02.05, 00:15 Ale inne na okreslenie smiechu lub snu wlasnie? Na sen jak dotad nie znalem zadnych, ale na smiech to poza tymi z pierwszego linka mielismy jeszcze na zajeciach "kara kara", "kera kera" i "hii hii". Odpowiedz Link
nekos Re: onomatopeja 13.02.05, 17:42 pera pera - czesto uzywane. znaczy biegle rozmawiac w innym jezyku, np. nihongo pera pera = swietnie mowisz po japonsku. pero pero - polizac Odpowiedz Link
menelkir Re: onomatopeja 13.02.05, 21:22 Hm, pera pera tez nie slyszalem, moj japonski byl raczej okreslany jako mecha mecha. Chyba kurtuazyjnie zreszta. A z takich rzeczywiscie onomatopeicznych zbitek to najbardziej podobaly mi sie rozne pogodowe, czyli np.: deszcz - potsu potsu, shito shito, zan zan wiatr - hyuu hyuu, byuu byuu i moj ulubiony snieg - shin shin, kon kon Odpowiedz Link
nekos Re: onomatopeja 14.02.05, 16:06 a znasz boro boro?? cos zniszczonego np. stary samochod. pota pota - kapiaca woda np. z kranu. shiku shiku - 1. placz, 2. bol zeba, 3. bol zeba i placz??) Odpowiedz Link
kapitankloss1 Re: onomatopeja 14.02.05, 19:40 Hehehe.....Shiku Shiku to ja czesto i tak krzycze jak przestepuje z jednej nogi na druga Co mozna dodac z tych co ja ozywalem: Pera Pera....wspomniane Peko Peko....wspomniane Gatsu Gatsu....wcinac jedzenie bardzo szybko. Fiu Fiu......ale ma ladne bioderka...ta tradycyjna lalka w kimono Mniam Mniam....zjadl bym te....lody Wan Wan....od Wan-chan.....pies....lub odglos jaki sie robi jak sie pojezdza pod kogyaru wyciemnionym Celsiorem obnizonym do 1cm nad jezdnia. Boom Boom Boom....lets go up to my room...oj, to nie Japonskie, to z piosenki Kira Kira.....cos swiecacego....napszyklad zloty zab z diamentem.... Odpowiedz Link
nekos Re: onomatopeja 18.02.05, 15:41 niezle kapitanie. a czy slyszales kiedys iya iya (nie, nie chce)?? czy raczej iyo iyo (nareszcie, wiecej, napewno, zgadzam sie)?? Odpowiedz Link
kapitankloss1 Re: onomatopeja 18.02.05, 20:04 Iya iya zawsze slyszalem bo to jest juz chyba w kulturze Japonek, ale nie mogly sie oprzec i zawsze wyszlo na iyo iyo....a potem hayaku hayaku....i w koncu iku iku. Odpowiedz Link
nekos Re: onomatopeja 23.02.05, 12:30 kapitankloss1 napisał: > Iya iya zawsze slyszalem bo to jest juz chyba w kulturze Japonek, ale nie mogly > sie oprzec i zawsze wyszlo na iyo iyo....a potem hayaku hayaku....i w koncu iku > iku. ) pachi pachi (oklaski) Odpowiedz Link
nekos Re: onomatopeja 18.02.05, 16:47 kapitankloss1 napisał: > Hehehe.....Shiku Shiku to ja czesto i tak krzycze jak przestepuje z jednej nogi na druga > > Kira Kira.....cos swiecacego....napszyklad zloty zab z diamentem.... he! he!! a jak nie zdarzysz do tej toalety to mozesz pokazac swiecaca w sloncu mokra noge i powiedziec ... gira gira (to samo co kira kira) ) Odpowiedz Link
martolka Re: onomatopeja 18.02.05, 19:05 > he! he!! a jak nie zdarzysz do tej toalety to mozesz pokazac swiecaca w sloncu > mokra noge i powiedziec ... gira gira (to samo co kira kira) ) ) podoba mi się 'paku paku' - jeść dużymi kawałkami, łykać spore porcje Odpowiedz Link
lala.laleczna Chyba wam się coś pomyliło. Onomatopeja oznacza 23.02.05, 15:54 słowo, które ma NAŚLADOWAĆ jakiś dźwięk - np. polskie "hau, hau", miau, szszsz na szum wiatru ... To, o czym wy piszecie, to instrumentacja głoskowa! Odpowiedz Link
kapitankloss1 Re: Chyba wam się coś pomyliło. Onomatopeja oznac 23.02.05, 16:07 No, my wiemy co to znaczy i o tym wlasnie mowa (minus pare zartow powyzej). www.coolslang.com/in/Japan/PeraPera.php Odpowiedz Link
nekos Re: Chyba wam się coś pomyliło. Onomatopeja oznac 23.02.05, 16:14 swietna strona. dzieki tez za wyjasnienie. Odpowiedz Link